ويكيبيديا

    "الواحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • oasis
        
    • Waha
        
    • Elwaha
        
    À l'intérieur de l'oasis, d'étroites rangées d'arbres forment une structure réticulée qui arrête le vent et empêche le sable de se déposer. UN وتوجد داخل الواحة صفوف ضيقة من الأشجار مصممة على النحو الذي يشكل هيكلاً متشابكاً يخفف من اختراق الرياح له.
    Déclaration présentée par la Fondation oasis Open City, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من مؤسسة الواحة للمدن المفتوحة وهي منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Communication de la fondation oasis ville ouverte, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من مؤسسة الواحة للمدن المفتوحة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Désormais, la Fondation oasis Open City appartient à un réseau d'organisations avec des ramifications mondiales. UN والآن تنتمي مؤسسة الواحة للمدن المفتوحة إلى شبكة من المنظمات في جميع أرجاء العالم.
    La Fondation oasis Open City est le bras exécutant au plan local, et Open City International le coordonnateur pour les questions de financement et les aspects internationaux. UN وتعد مؤسسة الواحة للمدن المفتوحة هي المنفذ المحلي والمؤسسة الدولية للمدن المفتوحة هي المنسق الدولي والمعني بالتمويل.
    Quoi ? L'oasis appartient aux serpents verts, non ? Open Subtitles حسنا، الواحة تتبع الثعابين الخضراء، أليس كذلك؟
    Ils savent que tous les trois, on était à l'oasis. Open Subtitles هم يعلمون بإن ثلاثة منا كانوا في الواحة
    Un môme à qui je ferais pas laver ma Mercedes s'amène à l'oasis, me tire dessus. Open Subtitles نعم , هناك بعض الاطفال الذين لم ادعهم يغسلون المرسيدس اتوا الى الواحة وبداوا فى اطلاق النار على
    Je crois que le bracelet est une sorte de guide... jusqu'à l'oasis perdue d'Ahm Shere. Open Subtitles أعتقد السوار ..نوع من الدليل. إلى الواحة المفقودة أمشير
    Alors écoute-moi bien. Comparé à toi et à ta femme givrée, je suis une oasis de normalité, pour cet enfant. Open Subtitles دعني أخبرك بشيء، بينكما أنت وزوجتك المجنونة، أنا الواحة الطبيعية الوحيدة هنا
    Mon peloton rampait dans le désert sans eau depuis une semaine, mais quand on a enfin repéré la seule oasis de la région, elle était encerclée par des maîtres du sable enragés. Open Subtitles وحدتي العسكرية قد زحفت عبر الصحراء , بدون ماء لأسبوع , لكن عندما حددنا موقع الواحة الوحيدة لمئة ميل
    mon peloton s'était traîné à travers le désert sans eau durant une semaine, mais quand nous avons finalement localisé le seul oasis à 100 miles à la ronde, il était entouré par des maîtres du sable enragés. Open Subtitles عبرت فصيلتي العسكرية الصحراء بدون ماء لأسبوع كامل ولكن اخيراً عندما وجدنا الواحة الوحيدة على طول مئة ميل
    Ils vont vers l'oasis. Je dois prévenir les copains. Open Subtitles أنهم يتجهون إلى الواحة يجب أن أخبر البوديز
    Regardez, l'oasis est juste devant nous comment tout cela peut-il pousser au milieu du désert? Open Subtitles ،أنظروا الواحة أمامنا كيف نبتت كل هذه الأشجار في وسط الصحراء؟
    La chatte est effrayante. Elle a trouvé Babi, alors il s'est caché dans l'oasis. Open Subtitles ،القطة مخيفة جداً، لقد رأت بابي لذلك هرب بابي واختبأ في الواحة
    Et une fois que tu auras mis mamie au lit, toi et moi, on ira danser à l'oasis. Open Subtitles أجل ، وبعد أن تذهب ذات القبعة الكبيرة للنوم ، فسنذهب كلانا للرقص في الواحة
    Nous connaissons l'importance de protéger cette fragile oasis, dans l'Univers sans bornes que nous permet de découvrir Hubble. Open Subtitles الأن نعلم كم هو من المهم أن نحمي هذه الواحة الهشة عميقاً داخل الإمتداد الذي لا حدود له لكون هابل الرائع
    L'oasis est à la frontière de Tiba, vers Byblos. Open Subtitles الواحة بالقرب من حدود طيبة. على طريق بيبلوس.
    Il peut accueillir 150 enfants et réussit à atténuer les troubles physiques et mentaux dus à la guerre; en ce sens, cet hôpital fait l'effet d'une oasis dans le désert. UN ويستطيع هذا المستشفى أن يغطي احتياجات ما يصل إلى ٠٥١ طفلا وهو يخفف اﻵلام الجسدية والنفسية الناتجة عن الحرب؛ ولذلك فإنه يعتبر مثل الواحة في الصحراء.
    Le 1er août, le commissaire d'Al Waha et son chauffeur ont été tués à Koutoum, lors d'une tentative de vol de voiture. UN 98 - وفي 1 آب/أغسطس، قُتل معتمد الواحة وسائقه في كتم، أثناء محاولة لاختطاف مركبة المعتمد.
    Le Centre est financé et supervisé par le Ministère des affaires sociales et des services sociaux et géré par l'Association bédouine < < Elwaha > > dont le personnel comprend des travailleurs sociaux spécialisés. UN والمركز تموّله وتشرف عليه وزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية وتديره رابطة البدو الواحة التي تضم موظفين من أخصائيين اجتماعيين متخصصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد