De fait, pas moins de 50 000 musulmans ont été contraints également de fuir la vallée et de chercher un abri et des secours ailleurs en Inde. | UN | والواقع أن ما لا يقل عن ٠٠ ٥٠ مسلم اضطروا إلى الفرار من الوادي طلبا لﻷمان والنجدة في أنحاء أخرى من الهند. |
La KFOR assure la sécurité dans la vallée et aucun incident n'a été signalé. | UN | وقد وفرت قوة كوسوفو الأمن في أرجاء الوادي ولم يُبلغ عن وقوع حوادث. |
Aucune violation n'a été constatée dans la basse vallée. | UN | لم يُلاحظ أي انتهاك في الجزء الأسفل من الوادي. |
Tu sais que je n'ai jamais été au Grand canyon ? | Open Subtitles | هل تعلم بأنني لم أذهب أبدا إلى الوادي الكبير؟ |
Et aprés ça, le chemin sera long, pour le canyon. | Open Subtitles | وبعد ذلك، فإنه سيكون شوطا طويلا إلى الوادي |
Il se pourrait bien que la caisse soit entre ton ravin et le barrage. | Open Subtitles | لذا، هنالك فرصة لوجود السيارة فيما بين الوادي الجاف وأمام السد |
Aux extrémités orientale et occidentale, ce haut plateau s'élève à plus de 2 000 m, formant les contreforts de la Rift Valley. | UN | وتقع اﻷراضي الموجودة على الحدود الشرقية والغربية على ارتفاع يزيد عن ٠٠٠ ٢ متر وهي تشكل كتفي الوادي المنخفض. |
La suspension des patrouilles dans la haute vallée a été maintenue | UN | لا تزال الدوريات في الجزء الأعلى من الوادي معلَّقة |
La situation générale dans la vallée a été jugée calme. | UN | وقُيِّم الوضع العام في الوادي بأنه يتسم بالهدوء. |
Cette vallée est remplie de toute la merde que tu peux avoir sur les mains. | Open Subtitles | هذا الوادي يعج بمختلف انواع تلك الاشياء السيئة التي يمكنك الحصول عليها |
Vous devez arrêter les camps de safari dans la vallée. | Open Subtitles | أنظر، يجب أن تغلق مخيمات السفاري في الوادي |
Alors on envoie une équipe depuis le bas de la vallée. | Open Subtitles | إذن سنقوم بإرسال فريق إلى الأعلى من أسفل الوادي. |
Tornado juste touché le sol dans la même vallée que vous. | Open Subtitles | تورنادو تطرق فقط بانخفاض في نفس الوادي كما كنت. |
Il y a maintenant environ 30 ours dans cette une vallée. | Open Subtitles | يوجدُ الآن قرابة ال30 دُبٍّ .فقط في هذا الوادي |
Je partage son avis selon lequel naître Mexicain dans cette vallée est une grande malchance. | Open Subtitles | أنا أشارك إعتقاده بأن ولادة المكسيكي في هذا الوادي هو حظ سيء؟ |
Ces puits sont dans des hangars partout dans la vallée. | Open Subtitles | هذه الآبار في حظائر جميع أنحاء هذا الوادي. |
Et j'ai pu voir quand les chinooks ont fait un virage plongeant dans la vallée. | Open Subtitles | وإستطعت أن أرى حينما قامت المروحية بإنعطاف حاد إلى اليمين نحو الوادي |
Mais c'est également vrai que le chemin est long, jusqu'au canyon. | Open Subtitles | ولكن من الصحيح أيضا أن الطريق طويل إلى الوادي |
Nous survolons à présent Hoover Dam, et bientôt nous serons au-dessus du Grand canyon. | Open Subtitles | نحن نَطِيرُ الآن فوق سدِّ هوفر، ولاحقاً سَنَعْبرُ جنوبَ الوادي الكبيرِ. |
Il y a un canyon là-bas. C'est pour ça qu'on a fait un cercle. | Open Subtitles | الوادي أمامنا، لقد سرتُ دائرياً لمرّة لكسب بعض الوقت لكي أفكّر. |
C'est un profond ravin, il y a peu de chances. | Open Subtitles | الوادي عميق جداً كي يعبره إنها فرصة ضائعة، |
Le siège du Gouvernement et la principale zone de peuplement se trouvent à The Valley. | UN | ويقع مقر الحكومة ومنطقة الاستيطان الرئيسية في منطقة الوادي. |
M. Mansour était actuellement détenu à la prison d’El—Wadi El—Gadeed. | UN | والسيد منصور محتجز اﻵن في سجن الوادي الجديد. |
Chez vous, c'est le Val. Le seigneur du Val est devant nous. | Open Subtitles | منزلك هو الوادي، ولورد الوادي يقف أمامنا |
De même, l'indice de parité entre les sexes le plus élevé se trouve dans les vallées, et le plus faible, dans les zones montagneuses, à tous les niveaux d'enseignement. | UN | وبالمثل فإن أعلى رقم لمؤشر التكافؤ الجنساني هو في الوادي وأدنى رقم في المناطق الجبلية في كل مستويات التعليم. |
En effet, cet homme était la personne avec laquelle il s'était entretenu la veille dans l'oued. | UN | وأدرك القائد أن هذا الرجل هو الشخص نفسه الذي أجرى القائد معه مناقشات في الوادي في اليوم السابق. |
D'après les informations dont nous disposons, Kvitsiani aurait fui les gorges et trouvé refuge auprès du régime séparatiste abkhaze. | UN | وحسب المعلومات المتوفرة لدينا، فإن كفيتسياني قد فرّ إلى الوادي ووفر له النظام الانفصالي الأبخازي ملاذا آمنا. |