Réaffirmant la nécessité de mettre en place un mécanisme d'évaluation pour promouvoir, encourager et renforcer le respect des principes énoncés dans la Déclaration sur le droit au développement, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى آلية للتقييم بغية تأمين تعزيز وتشجيع وتدعيم المبادئ الواردة في إعلان الحق في التنمية، |
52. Un certain nombre de représentants indiquent qu'ils ont, tacitement ou expressément, tenu compte des principes et objectifs énoncés dans la Déclaration sur le droit au développement. | UN | ٢٥- ويشير عدة ممثلين الى أنهم أخذوا في الاعتبار، سواء ضمنا أو صراحة، المبادئ واﻷهداف الواردة في إعلان الحق في التنمية. |
Réaffirmant qu'il y a lieu de mettre en place un mécanisme d'évaluation pour promouvoir, encourager et affermir le respect des principes énoncés dans la Déclaration sur le droit au développement et se félicitant à cet égard de la création par la Commission des droits de l'homme à sa quarante-neuvième session d'un groupe de travail sur le droit au développement, | UN | وإذ تعيد تأكيد الحاجة الى إنشاء آلية تقييم من أجل كفالة تعزيز وتشجيع ودعم المبادئ الواردة في إعلان الحق في التنمية، وإذ ترحب، في هذا الصدد، بقيام لجنة حقوق الانسان في دورتها التاسعة واﻷربعين بإنشاء فريق عامل معني بالحق في التنمية، |
Réaffirmant qu'il y a lieu de mettre en place un mécanisme d'évaluation pour promouvoir, encourager et affermir le respect des principes énoncés dans la Déclaration sur le droit au développement, et se félicitant à cet égard de la décision de la Commission à sa quarante-neuvième session de créer un groupe de travail sur le droit au développement, | UN | وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى إنشاء آلية تقييم من أجل كفالة تعزيز وتشجيع ودعم المبادئ الواردة في إعلان الحق في التنمية، وإذ ترحب، في هذا الصدد، بما قررته لجنة حقوق الانسان في دورتها التاسعة واﻷربعين من إنشاء فريق عامل معني بالحق في التنمية، |
Par ailleurs, le Conseil examinera la question de l'application des dispositions de la Déclaration sur le droit au développement. | UN | وسينظر المجلس أيضا في مسألة تنفيذ اﻷحكام الواردة في إعلان الحق في التنمية. |
Réaffirmant les principes énoncés dans la Déclaration sur le droit au développement figurant à l'annexe de la résolution 41/128 de l'Assemblée générale, en date du 4 décembre 1986, | UN | وإذ تعيد تأكيد المبادئ الواردة في إعلان الحق في التنمية الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٤١/١٢٨، المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، |
Réaffirmant qu’il est nécessaire que tous les États agissent aux échelons national et international pour assurer l’exercice de tous les droits de l’homme et qu’il faut mettre en place des mécanismes d’évaluation adéquats pour promouvoir, encourager et affermir le respect des principes énoncés dans la Déclaration sur le droit au développement, | UN | " وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى قيام جميع الدول باتخاذ إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي من أجل إعمال جميع حقوق اﻹنسان، والحاجة إلى توفر آليات التقييم المناسبة من أجل كفالة تعزيز المبادئ الواردة في إعلان الحق في التنمية وتشجيعها ودعمها، |
Réaffirmant qu'il est nécessaire que tous les États agissent aux échelons national et international pour assurer l'exercice de tous les droits de l'homme et qu'il faut mettre en place des mécanismes d'évaluation adéquats pour promouvoir, encourager et affermir le respect des principes énoncés dans la Déclaration sur le droit au développement, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى قيام جميع الدول باتخاذ إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي من أجل إعمال جميع حقوق اﻹنسان، والحاجة إلى توفر آليات التقييم ذات الصلة من أجل كفالة تعزيز المبادئ الواردة في إعلان الحق في التنمية وتشجيعها ودعمها، |
Réaffirmant qu'il est nécessaire que tous les États Membres agissent aux échelons national et international pour assurer l'exercice effectif de tous les droits de l'homme, et qu'il faut mettre en place des mécanismes d'évaluation pour promouvoir, encourager et affermir le respect des principes énoncés dans la Déclaration sur le droit au développement, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى قيام جميع الدول اﻷعضاء باتخاذ اجراءات على الصعيدين الوطني والدولي من أجل إعمال جميع حقوق الانسان، والحاجة إلى آليات تقييم مناسبة من أجل كفالة تعزيز وتشجيع ودعم المبادئ الواردة في إعلان الحق في التنمية، |
Réaffirmant la nécessité de mettre en place un mécanisme approprié d'évaluation pour promouvoir, encourager et renforcer le respect des principes énoncés dans la Déclaration sur le droit au développement, et la nécessité de doter le Centre pour les droits de l'homme d'un service spécialement chargé d'assurer le suivi de la mise en oeuvre de la Déclaration, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى آلية تقييم ذات صلة بغية تأمين تعزيز، وتشجيع وتدعيم المبادئ الواردة في إعلان الحق في التنمية، والحاجة إلى تزويد مركز حقوق اﻹنسان بوحدة تنسيق تكون مهمتها المحددة هي متابعة تنفيذ اﻹعلان، |
2. Les principes énoncés dans la Déclaration sur le droit au développement devraient être incorporés dans les directives de politique générale de ces institutions et celles-ci devraient définir des lignes d'action, des critères clairs et des priorités basées sur ces principes. | UN | ٢ - يجب إدراج المبادئ الواردة في إعلان الحق في التنمية في توجيهات السياسة العامة لهذه المؤسسات وينبغي لهذه اﻷخيرة أن تحدد خطوط توجيهات عمل ومعايير واضحة وأولويات تستند إلى هذه المبادئ. |
Réaffirmant qu'il est nécessaire que tous les États agissent aux échelons national et international pour assurer l'exercice effectif de tous les droits de l'homme, et qu'il faut mettre en place des mécanismes d'évaluation pour promouvoir, encourager et affermir le respect des principes énoncés dans la Déclaration sur le droit au développement, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى قيام جميع الدول باتخاذ إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي من أجل إعمال جميع حقوق اﻹنسان، والحاجة إلى توفر آليات التقييم ذات الصلة من أجل كفالة تعزيز وتشجيع ودعم المبادئ الواردة في إعلان الحق في التنمية، |
Réaffirmant qu'il est nécessaire que tous les États agissent aux échelons national et international pour assurer l'exercice effectif de tous les droits de l'homme, et qu'il faut mettre en place des mécanismes d'évaluation adéquats pour promouvoir, encourager et affermir le respect des principes énoncés dans la Déclaration sur le droit au développement, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى قيام جميع الدول باتخاذ إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي من أجل إعمال جميع حقوق اﻹنسان، والحاجة إلى توفر آليات التقييم ذات الصلة من أجل كفالة تعزيز وتشجيع ودعم المبادئ الواردة في إعلان الحق في التنمية، |
Réaffirmant qu'il est nécessaire que tous les États agissent aux échelons national et international pour assurer l'exercice effectif de tous les droits de l'homme, et qu'il faut mettre en place des mécanismes d'évaluation adéquats pour promouvoir, encourager et affermir le respect des principes énoncés dans la Déclaration sur le droit au développement, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى قيام جميع الدول باتخاذ إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي من أجل إعمال جميع حقوق اﻹنسان، والحاجة إلى توفر آليات التقييم ذات الصلة من أجل كفالة تعزيز وتشجيع ودعم المبادئ الواردة في إعلان الحق في التنمية، |
Réaffirmant qu'il est nécessaire que tous les États agissent aux échelons national et international pour assurer l'exercice de tous les droits de l'homme, et qu'il faut mettre en place des mécanismes d'évaluation adéquats pour promouvoir, encourager et affermir le respect des principes énoncés dans la Déclaration sur le droit au développement, | UN | " وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى قيام جميع الدول باتخاذ إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي من أجل إعمال جميع حقوق اﻹنسان، والحاجة إلى توفر آليات التقييم ذات الصلة من أجل كفالة تعزيز وتشجيع ودعم المبادئ الواردة في إعلان الحق في التنمية، |
Pour que le développement soit véritablement efficace et durable, l'ensemble des acteurs du développement doit souscrire aux principes énoncés dans la Déclaration sur le droit au développement, tels que le développement axé sur l'être humain, la participation, la non-discrimination et la coopération internationale. | UN | ولكي تكون التنمية فعالة ومستدامة حقاً، ينبغي لجميع الجهات الفاعلة في مجال التنمية أن تعتنق المبادئ الواردة في إعلان الحق في التنمية، كالتنمية التي محورها الإنسان، والمشاركة، وعدم التمييز، والتعاون الدولي(). |
Nous pensons que le Groupe de travail de la Troisième Commission devrait pendant cette session accélérer ses débats pour que les objectifs de la Déclaration de Vienne, ainsi que les principes de la Déclaration sur le droit au développement, puissent être encouragés et renforcés. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا بأن الفريق العامل التابع للجنة الثالثة ينبغي في هذه الدورة أن يعجل مداولاته حتى يتسنى دفع وتعزيز اﻷهداف المنصوص عليها في إعلان فيينا فضلا عن المبادئ الواردة في إعلان الحق في التنمية. |
46. Par ailleurs, le Conseil examinera la question de l'application des dispositions de la Déclaration sur le droit au développement. | UN | ٦٤ - وسينظر المجلس أيضا في مسألة تنفيذ اﻷحكام الواردة في إعلان الحق في التنمية. |
Les critères et sous-critères opérationnels devraient s'inspirer des différents articles de la Déclaration sur le droit au développement, y compris de son préambule, en tant que source principale. | UN | وينبغي للمعايير والمعايير الفرعية التنفيذية أن تعكس جميع المواد الواردة في إعلان الحق في التنمية، بما في ذلك ديباجته، بوصفها المصدر الرئيسي. |