ويكيبيديا

    "الواردة في المطالبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contenus dans la réclamation
        
    • figurant dans la réclamation
        
    • indiquées dans la réclamation
        
    • figurant dans la requête
        
    • indiquées dans la requête
        
    • visés dans la réclamation
        
    • inclus dans la réclamation
        
    • que contient la réclamation
        
    • indiqués dans le formulaire
        
    • contenue dans la réclamation
        
    • mentionnées dans la réclamation
        
    d) Une déclaration du fondé de pouvoir de chaque personne morale ou autre entité affirmant que les renseignements contenus dans la réclamation sont exacts. UN رابعا - تأكيد من المسؤول المخول عن كل شركة أو كيان آخر لصحة المعلومات الواردة في المطالبة.
    Il a dû, par exemple, vérifier qu'elles contenaient des preuves attestant que la personne morale était, à la date où la créance est née, constituée ou formée conformément au droit koweïtien, ainsi qu'une déclaration du fondé de pouvoir de chaque personne morale affirmant que les renseignements contenus dans la réclamation étaient exacts. UN وعلى سبيل المثال، فقد جرى استعراض المطالبات للتحقق مما إذا كانت قد تضمنت أدلة على تأسيس الكيان أو تنظيمه بموجب قوانين الكويت في تاريخ نشوء المطالبة، وتضمنت تأكيداً من جانب الموظف المأذون له في حالة كل صاحب مطالبة بأن المعلومات الواردة في المطالبة صحيحة.
    En particulier, l'Iraq demande que le Comité vérifie les principales données relatives à la production figurant dans la réclamation. UN ويطلب العراق بوجه خاص أن يتحقق الفريق من البيانات الرئيسية المتعلقة بالإنتاج الواردة في المطالبة.
    Le Comité n'a examiné que les pertes indiquées dans la réclamation initiale, sauf lorsque Transkomplekt avait retiré sa demande concernant telle ou telle de ces pertes. UN ولم ينظر الفريق إلا في تلك الخسائر الواردة في المطالبة الأصلية، باستثناء تلك الحالات التي قامت فيها الشركة بسحب مطالبتها بالتعويض عن الخسائر.
    Le Comité a uniquement tenu compte des pertes et montants figurant dans la requête initiale et renvoie à ce sujet au paragraphe 8 cidessus. UN ولم ينظر الفريق إلا في تلك الخسائر والمبالغ الواردة في المطالبة الأصلية، وهو يشير في هذا الصدد إلى الفقرة 8 أعلاه.
    Le Comité n'a tenu compte que des pertes qui étaient indiquées dans la requête initiale. UN ولم يبحث الفريق سوى تلك الخسائر الواردة في المطالبة الأصلية.
    Il a dû, par exemple, vérifier qu'elles contenaient des preuves attestant que la personne morale était, à la date où la créance est née, constituée ou formée conformément au droit koweïtien, ainsi qu'une déclaration du fondé de pouvoir de chaque personne morale affirmant que les renseignements contenus dans la réclamation étaient exacts. UN وعلى سبيل المثال، فقد جرى استعراض المطالبات للتحقق مما إذا كانت قد شملت دليلا على تأسيس الكيان أو تنظيمه بموجب قوانين الكويت في تاريخ نشوء المطالبة، وتضمنت تأكيدا من جانب الموظف المأذون له في حالة كل صاحب مطالبة بأن المعلومات الواردة في المطالبة صحيحة.
    Il a dû, par exemple, vérifier qu'elles contenaient des preuves attestant que la personne morale était, à la date où la créance est née, constituée ou formée conformément au droit koweïtien, ainsi qu'une déclaration du fondé de pouvoir de chaque personne morale affirmant que les renseignements contenus dans la réclamation étaient exacts. UN وعلى سبيل المثال، فقد جرى استعراض المطالبات للتحقق مما إذا كانت قد قدمت دليلاً على تأسيس الكيان أو تنظيمه بموجب قوانين الكويت في تاريخ نشوء المطالبة، وتضمنت تأكيداً من جانب الموظف المأذون له في حالة كل صاحب مطالبة بأن المعلومات الواردة في المطالبة صحيحة.
    g) une déclaration du fondé de pouvoir du requérant affirmant que les renseignements contenus dans la réclamation sont exacts. UN (ز) تأكيد من المفوض الشرعي لصاحب المطالبة بأن المعلومات الواردة في المطالبة صحيحة.
    g) une déclaration du fondé de pouvoir du requérant affirmant que les renseignements contenus dans la réclamation sont exacts. UN (ز) تأكيد من المفوض الشرعي لصاحب المطالبة بأن المعلومات الواردة في المطالبة صحيحة.
    Le Comité n'a examiné que les pertes et les montants figurant dans la réclamation initiale et renvoie à cet égard au paragraphe 8 cidessus. UN ولم ينظر الفريق إلا في الخسائر والمبالغ الواردة في المطالبة الأصلية، ويشير في هذا الصدد إلى الفقرة 8 أعلاه.
    Les experts ont examiné d'importantes quantités de données relatives aux dépenses engagées et les ont comparées avec les estimations figurant dans la réclamation. UN وقام الخبراء الاستشاريون التابعون للفريق باستعراض كم هائل من المعلومات المتعلقة بالتكاليف المتكبدة وقارنوا هذه المعلومات بالتكاليف المقدرة الواردة في المطالبة.
    Les experts ont examiné d'importantes quantités de données relatives aux dépenses engagées et les ont comparées avec les estimations figurant dans la réclamation. UN وقام الخبراء الاستشاريون التابعون للفريق باستعراض كم هائل من المعلومات المتعلقة بالتكاليف المتكبدة وقارنوا هذه المعلومات بالتكاليف المقدرة الواردة في المطالبة.
    Le Comité n'a pris en considération que les pertes indiquées dans la réclamation initiale, sauf lorsque les revendications ont été retirées ou que leur montant a été réduit par Internationale, soit : UN غير أن الفريق لم ينظر إلا في مبالغ الخسائر الواردة في المطالبة الأصلية، باستثناء الحالات التي قامت بها الشركة بسحب المطالبة بهذه الخسائر أو خفض مبالغها، وذلك على النحو المبين في الجدول التالي:
    Le Comité n'a examiné que les pertes indiquées dans la réclamation initiale sauf lorsque les demandes correspondantes ont été retirées ou réduites par McAlpine. UN ولم ينظر الفريق في الخسائر الواردة في المطالبة الأصلية إلا في الحالات التي سحبت فيها شركة " ماك ألبين " هذه الخسائر أو خفضتها.
    Le Comité a uniquement tenu compte des pertes et montants figurant dans la requête initiale (sauf dans les cas où Montaza a retiré les demandes d'indemnité correspondantes ou les a minorées) et renvoie à ce sujet au paragraphe 8 cidessus. UN ولم ينظر الفريق إلا في الخسائر والمبالغ الواردة في المطالبة الأصلية (باستثناء الحالات التي سحبت فيها الشركة هذه الخسائر أو خفضتها) ويُحيل الفريق في هذا الصدد إلى الفقرة 8 أعلاه.
    Le Comité n'a tenu compte que des pertes qui étaient indiquées dans la requête initiale, sauf lorsque Karim Bennani en a réduit le montant. UN ولم ينظر الفريق سوى في الخسائر الواردة في المطالبة الأصلية إلا في الحالات التي خفَّضت فيها الشركة هذه الخسائر.
    Ce rapport énonce les valeurs initialement indiquées par le Requérant pour les articles visés dans la réclamation portant sur des biens autres que les objets d'art. Les experts du Requérant ont examiné ces articles et ajusté certaines de ces valeurs. UN ويورد التقرير القيم التي ذكرها أصلاً صاحب المطالبة فيما يتعلق بالبنود الواردة في المطالبة بغير اﻷعمال الفنية. واستعرض وسطاء تسوية الخسارة الذين عيﱠنهم صاحب المطالبة البنود الواردة وقاموا بتعديل بعض القيم.
    À déduire: bénéfices inclus dans la réclamation au titre de pertes liées aux contrats UN ناقصاً الأرباح الواردة في المطالبة بالخسائر المتصلة بعقود
    Les renseignements que contient la réclamation sont introduits dans la base de données informatisées relatives aux réclamations (cinquième étape). UN وتُدخل المعلومات الواردة في المطالبة في قاعدة البيانات المحوسبة للمطالبات )الخطوة ٥(.
    Le Comité n'a pris en considération que les montants indiqués dans le formulaire initial de réclamation; à cet égard, il renvoie au paragraphe 8 cidessus. UN ولم ينظر الفريق إلا في المبالغ الواردة في المطالبة الأصلية فيما يخص " نفقات المكتب في الهند " والفوائد، وهو يشير في هذا الصدد إلى الفقرة 8 أعلاه.
    464. Se fondant sur les pièces justificatives présentées, le Comité est d'avis que les moyens de preuve fournis par la SAT ne sont pas suffisants pour démontrer que le programme d'investissement sur lequel repose une grande partie de la demande d'indemnisation relative aux pertes industrielles et commerciales contenue dans la réclamation modifiée aurait été exécuté durant la période indiquée par la société. UN 464- واستناداً إلى الأدلة المقدمة، يرى الفريق أن أدلة الشركة لا تكفي لإثبات أن البرنامج الاستثماري الذي يستند إليه جزء كبير من الخسائر التجارية الواردة في المطالبة المعدّلة كان سيُنفذ خلال الفترة التي حددتها الشركة.
    Le Comité a seulement pris en considération les pertes mentionnées dans la réclamation initiale, et renvoie à ce sujet au paragraphe 8 cidessus. UN ولم ينظر الفريق إلا في الخسائر الواردة في المطالبة الأصلية ويشير في هذا الصدد إلى الفقرة 8 أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد