ويكيبيديا

    "الواردة في قرارها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dispositions de sa résolution
        
    • formulée dans sa résolution
        
    • formulées dans sa résolution
        
    • énoncé dans sa résolution
        
    • figurant dans la résolution
        
    • contenues dans sa résolution
        
    • qui sont visées dans sa résolution
        
    • contenue dans sa résolution
        
    • énoncées dans sa résolution
        
    • question dans sa résolution
        
    • figurent dans sa résolution
        
    Rappelant les dispositions de sa résolution 47/120 B du 20 septembre 1993 qui concernent les travaux du Comité spécial, UN وإذ تشير إلى العناصر ذات الصلة بعمل اللجنة الخاصة الواردة في قرارها 47/120 باء المؤرخ 20 أيلول/سبتمبر 1993،
    Rappelant les dispositions de sa résolution 47/120 B du 20 septembre 1993 qui concernent les travaux du Comité, UN وإذ تشير إلى العناصر ذات الصلة بعمل اللجنة الخاصة الواردة في قرارها 47/120 باء المؤرخ 20 أيلول/سبتمبر 1993،
    6. Sur la recommandation que la Commission a formulée, dans sa résolution 1996/85, le Rapporteur spécial a participé activement au Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. UN ٦- ووفقا لتوصية لجنة حقوق اﻹنسان الواردة في قرارها ٦٩٩١/٥٨، اشتركت المقررة الخاصة في المؤتمر العالمي لمناهضة استغلال اﻷطفال جنسياً ﻷغراض تجارية وقدمت مُدخلات موضوعية إليه.
    Par la suite, dans sa résolution ES-10/3, l'Assemblée a condamné le fait que le Gouvernement israélien s'était refusé à appliquer les dispositions formulées dans sa résolution ES-10/2. UN وبعد ذلك، أدانت الجمعية العامة في قرارها ١٠/٣ - إس عدم تنفيذ إسرائيل للمطالب الواردة في قرارها ١٠/٢ - إس.
    Ayant à l'esprit le mandat de la Rapporteuse spéciale sur les droits de l'homme des migrants, tel qu'il est énoncé dans sa résolution 1999/44 du 27 avril 1999, UN وإذ تضع في الاعتبار ولاية المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين الواردة في قرارها 1999/44 المؤرخ 27 نيسان/أبريل 1999،
    Récapitulatif des mesures prises pour donner suite aux décisions et demandes figurant dans la résolution 60/266 de l'Assemblée générale et aux demandes et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui ont été approuvées par l'Assemblée générale UN خامسا - موجز إجراءات المتابعة التي تم اتخاذها لتنفيذ مقررات وطلبات الجمعية العامة الواردة في قرارها 60/266 وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة
    1. Réaffirme les dispositions contenues dans sa résolution 56/247 A, sous réserve de celles figurant dans la présente résolution ; UN 1 - تؤكد مجددا الأحكام الواردة في قرارها 56/247 ألف، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    22. Prie le Secrétaire général de présenter, dans le prochain rapport donnant un aperçu général du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, des renseignements actualisés sur la mise en œuvre, dans les missions, des réformes de la gestion des ressources humaines, en particulier celles qui sont visées dans sa résolution 65/247 du 24 décembre 2010; UN 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق التقرير المقبل عن استعراض تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، استكمالات عن تنفيذ البعثات الميدانية للأمم المتحدة إصلاحات إدارة الموارد البشرية، ولا سيما تلك الواردة في قرارها 65/247 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    Rappelant la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies, contenue dans sa résolution 60/288 du 8 septembre 2006, et le premier examen de l'application de la Stratégie, visé dans sa résolution 62/272 du 5 septembre 2008, UN إذ تشير إلى استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، الواردة في قرارها 60/288 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2006، والاستعراض الأول للاستراتيجية، الوارد في قرارها 62/272 المؤرخ 5 أيلول/سبتمبر 2008،
    Prie le Directeur exécutif de lui présenter à sa quarante-neuvième session un rapport sur les progrès réalisés pour assurer un financement volontaire sûr et prévisible et sur les mesures qu'il aura prises pour donner suite aux dispositions énoncées dans sa résolution 46/9. UN تطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يستعرض الخيارات الواردة في قرارها 46/9 وأن ينظر في جدواها في سياق الوضع الراهن.
    Rappelant les dispositions de sa résolution 47/120 B du 20 septembre 1993 qui concernent les travaux du Comité spécial, UN وإذ تشير إلى العناصر المتصلة بعمل اللجنة الخاصة الواردة في قرارها 47/120 باء المؤرخ 20 أيلول/سبتمبر 1993،
    Rappelant les dispositions de sa résolution 47/120 B du 20 septembre 1993 qui concernent les travaux du Comité spécial, UN وإذ تشير إلى العناصر ذات الصلة بعمل اللجنة الخاصة الواردة في قرارها 47/120 باء المؤرخ 20 أيلول/سبتمبر 1993،
    Rappelant les dispositions de sa résolution 47/120 B du 20 septembre 1993 qui concernent les travaux du Comité spécial, UN وإذ تشير إلى العناصر ذات الصلة بعمل اللجنة الخاصة، الواردة في قرارها 47/120 باء المؤرخ 20 أيلول/سبتمبر 1993،
    Rappelant les dispositions de sa résolution 47/120 B du 20 septembre 1993 qui concernent les travaux du Comité spécial, UN وإذ تشير إلى العناصر ذات الصلة بعمل اللجنة الخاصة، الواردة في قرارها 47/120 باء المؤرخ 20 أيلول/سبتمبر 1993،
    En application de la recommandation que l'Assemblée générale a formulée dans sa résolution 61/263, le Comité de haut niveau sur la gestion est convenu que le montant affecté aux dépenses de sécurité sur le terrain serait fonction du pourcentage réel de personnel, selon les données fournies par le Conseil des chefs de secrétariat. UN وعملا بتوصية الجمعية العامة الواردة في قرارها 61/263، وافقت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى على قسمة التكاليف الأمنية المتعلقة بالميدان على أساس النسبة المئوية الفعلية للموظفين، بناء على بيانات مستمدة من مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة.
    Conformément à la demande que l'Assemblée générale a formulée dans sa résolution 59/283, le Bureau continue de mieux faire connaître ses activités, en particulier aux agents des services généraux et aux fonctionnaires recrutés sur le plan national, et a rendu visite à cinq missions de maintien de la paix pendant la période considérée. UN 11 - وذكرت أن المكتب يواصل توسيع نطاق أنشطته في مجال التوعية بشكل يتسق مع طلبات الجمعية العامة الواردة في قرارها 59/283، بحيث تصل على وجـه الخصوص إلى الموظفين المحليـين والوطنيـين وموظفي فئة الخدمات العامة، حيث قام بزيارات لخمس بعثات لحفظ السلام، خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Au paragraphe 4 du dispositif, l'Assemblée générale réitère les demandes formulées dans sa résolution ES-10/2. UN وفي الفقرة ٤ من المنطوق، تكرر الجمعية العامة تأكيد المطالبات الواردة في قرارها دإط - ١٠/٢.
    Ayant à l'esprit le mandat de la Rapporteuse spéciale sur les droits de l'homme des migrants, tel qu'il est énoncé dans sa résolution 1999/44 du 27 avril 1999, UN وإذ تضع في الاعتبار ولاية المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين الواردة في قرارها 1999/44 المؤرخ 27 نيسان/أبريل 1999،
    V. Récapitulatif des mesures prises pour donner suite aux décisions et demandes figurant dans la résolution 61/276 de l'Assemblée générale et aux demandes et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui ont été approuvées par l'Assemblée générale, et du Comité des commissaires aux comptes UN خامسا - موجز لإجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ قرارات وطلبات الجمعية العامة الواردة في قرارها 61/276 وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أيدتها الجمعية العامة وطلبات وتوصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة
    1. Réaffirme les dispositions contenues dans sa résolution 56/248 A, sous réserve de celles figurant dans la présente résolution ; UN 1 - تعيد تأكيد الأحكام الواردة في قرارها 56/248 ألف، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    22. Prie le Secrétaire général de présenter, dans le prochain rapport d'ensemble sur le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, des renseignements actualisés sur la mise en œuvre, dans les missions, des réformes de la gestion des ressources humaines, en particulier celles qui sont visées dans sa résolution 65/247 du 24 décembre 2010 ; UN 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم آخر ما استجد من معلومات، في سياق التقرير المقبل عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، عن الإصلاحات التي تم تنفيذها لإدارة الموارد البشرية في البعثات الميدانية للأمم المتحدة، ولا سيما الإصلاحات الواردة في قرارها 65/247 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    VIII.57 En ce qui concerne les programmes de formation linguistique, le Comité consultatif rappelle que l'Assemblée générale a donné son avis sur la question dans sa résolution 50/11 du 2 novembre 1995, relative au multilinguisme. UN ثامنا - ٥٧ وفيما يتعلق ببرامج التدريب اللغوي، تذكر اللجنة الاستشارية بآراء الجمعية العامة الواردة في قرارها ٥٠/١١ المؤرخ ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بشأن تعدد اللغات.
    Rappelant les éléments intéressant les travaux du Comité spécial qui figurent dans sa résolution 47/120 B du 20 septembre 1993, UN وإذ تشير إلى العناصر ذات الصلة بأعمال اللجنة الخاصة الواردة في قرارها ٧٤/١٢٠ باء المؤرخ ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد