ويكيبيديا

    "الواردة في مرفق الوثيقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • figurant en annexe au document
        
    • figurant dans l'annexe au document
        
    • figure à l'annexe du document
        
    • figurant dans l'annexe du document
        
    • figurant à l'annexe du document
        
    • figure dans l'annexe au document
        
    • figure dans l'annexe du document
        
    • énoncés à l'annexe du document
        
    • qui figurent en annexe au document
        
    • suggéré dans l'annexe du document
        
    • figurait dans l'annexe du document
        
    Six membres doivent être élus parmi les États inscrits sur les listes A à D figurant en annexe au document susmentionné, selon la répartition suivante : UN يجري انتخاب ستة أعضاء من الدول المدرجة في القوائم ألف إلى دال الواردة في مرفق الوثيقة المشار إليها كمرجع أعلاه، وذلك وفقا للنمط التالي:
    Six membres doivent être élus parmi les États inscrits sur les listes A, B, C, D et E figurant en annexe au document susmentionné, sur la base suivante : UN من المقرر انتخاب ستة أعضاء من الدول المدرجة أسماؤها في القوائم من ألف إلى هاء الواردة في مرفق الوثيقة المشار إليها أعلاه، وذلك وفقاً للنمط التالي:
    22. Une version révisée du plan de travail figurant dans l'annexe au document DP/1998/L.1 avait été distribuée. UN ٢٢ - وأضافت تقول إنه تم توزيع صيغة منقحة لخطة العمل الواردة في مرفق الوثيقة DP/1998/L.1.
    22. Une version révisée du plan de travail figurant dans l'annexe au document DP/1998/L.1 avait été distribuée. UN ٢٢ - وأضافت تقول إنه تم توزيع صيغة منقحة لخطة العمل الواردة في مرفق الوثيقة DP/1998/L.1.
    c) A décidé d'approuver le nouvel accord sur la sécurité sociale conclu avec la République d'Autriche, tel qu'il figure à l'annexe du document GC.13/19; UN (ج) قرّر الموافقة على اتفاق الضمان الاجتماعي الجديد مع جمهورية النمسا بصيغته الواردة في مرفق الوثيقة GC.13/19؛
    3. Approuve le document d'orientation des décisions sur l'azinphos-méthyl figurant dans l'annexe du document UNEP/FAO/RC/COP.6/7/Add.1. UN 3 - يوافق على مشروع وثيقة توجيه القرارات المتعلقة بالأزينفوس - ميثيل الواردة في مرفق الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/7/Add.1.
    18. À la même séance, le Groupe de travail a approuvé la liste des organisations figurant à l'annexe du document E/AC.70/1994/4. UN ٨١ - وفي الجلسة ذاتها، وافق الفريق العامل على قائمة المنظمات الواردة في مرفق الوثيقة E/AC.70/1994/4.
    Six membres doivent être élus parmi les États inscrits sur les listes A, B, D et E figurant en annexe au document susmentionné, selon la répartition suivante : UN من المقرر انتخاب ستة أعضاء من الدول المدرجة بالقوائم ألف وباء ودال وهاء الواردة في مرفق الوثيقة المشار إليها أعلاه وفقا للنمط التالي:
    Six membres doivent être élus parmi les États inscrits sur les listes A à E figurant en annexe au document susmentionné, selon la répartition suivante : UN من المقرر انتخاب ستة أعضاء من الدول المدرجة بالقوائم من ألف إلى هاء الواردة في مرفق الوثيقة المشار إليها أعلاه وفقا للنمط التالي:
    Six membres doivent être élus parmi les États inscrits sur les listes A à E figurant en annexe au document susmentionné, selon la répartition suivante : UN من المقرر انتخاب ستة أعضاء من الدول المدرجة بالقوائم من ألف إلى هاء الواردة في مرفق الوثيقة المشار إليها أعلاه وفقا للنمط التالي:
    Six membres doivent être élus parmi les États inscrits sur les Listes A, B, C et D figurant en annexe au document susmentionné, selon la répartition suivante : UN من المقرر انتخاب ستة أعضاء من الدول المدرجة بالقوائم ألف وباء وجيم ودال الواردة في مرفق الوثيقة المشار إليها أعلاه، وذلك وفقا للنمط التالي:
    Le modèle de CRS figurant dans l'annexe au document DP/1999/CRP.12 a permis de procéder à une première analyse des domaines où le PNUD bénéficie d'un avantage comparatif, mais cet outil gagnerait à être plus simple. UN 23 - في حين أن أنماط أطر النتائج الاستراتيجية الواردة في مرفق الوثيقة DP/1999/CRP.12 أتاحت فرصة أولية لإبراز مجالات الميزة النسبية للبرنامج الإنمائي، فإن هذه الأدوات ينبغي أن تخضع لمزيد من التبسيط.
    Comme indiqué dans le précédent rapport du Directeur général et réitéré par ce dernier après les réunions qu'il a eues à Téhéran le 17 août 2014, l'Agence doit pouvoir procéder à une < < évaluation systémique > > des questions en suspens figurant dans l'annexe au document GOV/2011/65. UN 68 - وكما هو مبين في التقرير السابق للمدير العام، وكما أعاد المدير العام بيانه عقب اجتماعه المعقود في طهران في 17 آب/أغسطس 2014، تحتاج الوكالة إلى التمكّن من إجراء تقييم " للنظام " فيما يخص القضايا العالقة الواردة في مرفق الوثيقة GOV/2011/65.
    Le SBI a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa quarante et unième session en se fondant sur le document d'information mentionné au paragraphe 107 cidessus, sur les contributions citées aux paragraphes 93, 103 et 104 ci-dessus et sur les notes figurant dans l'annexe au document FCCC/SBI/2014/L.19. UN 110- وقررت الهيئة الفرعية مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والأربعين بالاستناد إلى الورقة الإعلامية المشار إليها في الفقرة 107 أعلاه والبيانات المشار إليها في الفقرات 93 و103 و104 أعلاه والملاحظات الواردة في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2014/L.19.
    Le Conseil du développement industriel a recommandé à la Conférence générale d'approuver le texte révisé du paragraphe 5 de l'annexe au règlement financier tel qu'il figure à l'annexe du document IDB.30/4. UN أوصى مجلس التنمية الصناعية المؤتمر العام بالموافقة على النص المقترح للفقرة 5 من مرفق النظام المالي، بصيغته الواردة في مرفق الوثيقة IDB.30/4.
    " Le Conseil du développement industriel recommande à la Conférence générale d'approuver le texte révisé du paragraphe 5 de l'annexe au règlement financier tel qu'il figure à l'annexe du document IDB.30/4-PBC.21/4. " UN " يوصي مجلس التنمية الصناعية المؤتمر العام بأن يوافق على النص المنقّح للفقرة 5 من مرفق النظام المالي، بصيغته الواردة في مرفق الوثيقة IDB.30/4-PBC.21/4. "
    64. Le quatrième alinéa figurant dans l'annexe du document E/CN.4/1996/102 était ainsi conçu : UN ٤٦- نصت الفقرة الرابعة من الديباجة، بصيغتها الواردة في مرفق الوثيقة E/CN.4/1996/102، على ما يلي:
    128. A la 3ème séance, le 21 janvier 1997, le groupe de travail a entamé l'examen du nouvel article D figurant dans l'annexe du document E/CN.4/1996/102. UN ٨٢١- وفي الجلسة الثالثة المعقودة في ١٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، بدأ الفريق العامل النظر في المادة الجديدة " دال " بصيغتها الواردة في مرفق الوثيقة E/CN.4/1996/102.
    166. Conformément à la résolution 65/97 de l'Assemblée générale, le SousComité scientifique et technique a examiné le point 12 de l'ordre du jour, " Initiative internationale sur la météorologie spatiale " dans le cadre du plan de travail figurant à l'annexe du document A/AC.105/933. UN 166- عملا بقرار الجمعية العامة 65/97، نظرت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في البند 12 من جدول الأعمال، " المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء " ، في إطار خطة العمل الواردة في مرفق الوثيقة A/AC.105/933.
    1. Adopte le Traité sur le commerce des armes, dans la version qui figure dans l'annexe au document A/CONF.217/2013/L.3 ; UN 1 - تعتمد معاهدة تجارة الأسلحة بصيغتها الواردة في مرفق الوثيقة A/CONF.217/2013/L.3؛
    À la reprise de sa soixante-septième session, le 2 avril 2013, l'Assemblée générale a adopté le Traité sur le commerce des armes, dont le texte figure dans l'annexe du document A/CONF.217/2013/L.3. UN وفي دورتها السابعة والستين المستأنفة، اعتمدت الجمعية العامة، في 2 نيسان/أبريل 2013، معاهدة تجارة الأسلحة بصيغتها الواردة في مرفق الوثيقة A/CONF.217/2013/L.3.
    b) A décidé de présenter à la Conférence générale à sa treizième session, pour examen et adoption, les amendements provisoires au Règlement financier de l'ONUDI tels qu'énoncés à l'annexe du document IDB.36/11 et considérés comme nécessaires aux fins de l'adoption des normes IPSAS à compter du 1er janvier 2010; UN (ب) قرّر أن يقدّم إلى المؤتمر العام في دورته الثالثة عشرة التعديلات المرحلية على النظام المالي لليونيدو الواردة في مرفق الوثيقة IDB.36/11 والتي تعتبر ضرورية لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2010، لكي ينظر فيها ويعتمدها؛
    Le Gouvernement canadien a présenté ses propres recommandations, qui figurent en annexe au document E/CN.4/2004/G/28. UN وقدمت حكومة كندا أيضاً توصياتها الواردة في مرفق الوثيقة E/CN.4/2004/G/28. Annexes
    Dans le cas de Yuzhmorgeologiya, la Commission a recommandé que, comme elle l'avait suggéré dans l'annexe du document ISBA/8/LTC/2, l'entreprise définisse les objectifs à long, moyen et court terme de son programme. UN 6 - أما فيما يتعلق بحالة يوجمورجيولوجيا، فقد أوصت اللجنة بذكر أهداف برنامج المؤسسة في الآجال الطويل والمتوسط والقصير، وفقا لاقتراحات اللجنة الواردة في مرفق الوثيقة ISBA/8/LTC/2.
    84. A la 2ème séance, le 2 février 1998, le groupe de travail a examiné le nouvel article D, qui figurait dans l'annexe du document E/CN.4/1997/96. UN ٤٨- نظر الفريق العامل، في الجلسة الثانية المعقودة في ٢ شباط/فبراير ٨٩٩١، في المادة الجديدة دال بصيغتها الواردة في مرفق الوثيقة E/CN.4/1997/96.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد