Après ces brèves remarques, je présente à l'Assemblée générale, pour examen et adoption, les rapports de la Première Commission figurant dans les documents A/63/381 à A/63/397 et A/63/446. | UN | وبعد تلك الملاحظات، أقدم تقارير اللجنة الأولى إلى الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها على النحو الوارد في الوثائق A/63/381 و A/63/397 و A/63/446. |
1. L'Union européenne rappelle sa réponse commune figurant dans les documents A/48/514/Add.1, A/49/333 et A/50/300, réitère les principaux éléments énoncés dans ces documents et souhaiterait ajouter ce qui suit. | UN | ١ - يشيــر الاتحــاد الأوروبي إلى رده المشترك الوارد في الوثائق A/48/511/Add.1 و A/49/333 وA/50/300 . ويعيد تأكيد العناصر الرئيسية الواردة في هذه الوثائق وفي نفس الوقت يود أن يقدم بعض النقاط اﻹضافية. |
Le présent rapport a été adopté le vendredi 18 juin 2010, sur la base du projet de rapport paru sous les cotes UNEP/OzL.Pro/WG.1/30/L.1, Add.1 et Add.2. | UN | 217- اعتمد هذا التقرير بعد ظهر يوم الجمعة 18 حزيران/يونيه 2010، على أساس مشروع التقرير الوارد في الوثائق UNEP/OzL.Pro/WG.1/30/L.1 وL.1/Add.1 and L.1/Add.2. |
1. Les recommandations faites antérieurement par la Cinquième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 123 figurent dans le rapport de la Commission publié sous les cotes A/48/811 et Add.1 à 4. | UN | ١ - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة الى الجمعية العامة في إطار البند ١٢٣ في تقرير اللجنة الوارد في الوثائق A/48/811 و Add.1 الى 4. |
Sur ces brèves observations, je présente à l'Assemblée générale les rapports de la Première Commission publiés sous les cotes A/60/451 à A/60/471 et A/60/524, pour examen et adoption. | UN | وبهذه الملاحظات الموجزة، أقدم تقارير اللجنة الأولى إلى الجمعية العامة للنظر فيها وإقرارها، على النحو الوارد في الوثائق من A/60/451 إلى A/60/471 والوثيقة A/60/524. |
La Conférence a adopté le présent rapport sur la base du projet de rapport figurant dans le document SAICM/ICCM.2/L.1 et Add.1 et Add.2, étant entendu que le rapporteur serait chargé de le finaliser, en consultation avec le secrétariat. | UN | 174- اعتمد المؤتمر هذا التقرير على أساس مشروع التقرير الوارد في الوثائق: SAICM/ICCM.2/L.1 وAdd.1 وAdd.2 على أساس يفهم منه أن المقرِر سوف يعهد إليه الانتهاء من التقرير بالتشاور مع الأمانة. |
Je tiens également à exprimer notre reconnaissance au Secrétaire général pour son rapport, au titre du point 63 de l'ordre du jour, intitulé < < Création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient > > , contenu dans les documents A/57/214, A/57/214/Add.1 et A/57/214/ Add.2. | UN | كذلك أود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على تقريره عن البند 63 من جدول الأعمال، المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط " ، الوارد في الوثائق A/57/214، و A/57/214/Add.1 و A/57/ 214/Add.2. |
La Réunion intergouvernementale a adopté son rapport sur la base du projet de rapport présenté dans les documents UNEP/GPA/IGR.2/L.1, L.1/Add.1, L.1/Add.2 et L.1/Add.3, qui ont été mis en circulation tels qu'amendés et étant entendu que la finalisation du rapport serait confiée au Rapporteur, qui travaillerait en collaboration avec le Bureau de coordination. | UN | 71 - اعتمد الاجتماع تقريره على أساس مشروع التقرير الوارد في الوثائق UNEP/GPA/IGR.2/L.1,، وL.1/Add.1، وL.1/Add.2، وL.1.Add.3، التي تم تعميمها، بعد التعديل، على أساس أن يكون مفهوما أن إعداد الصيغة النهائية للتقرير سوف يوكل إلى المقرر، عاملا بتعاون مع مكتب التنسيق. |
Le Président invite le Comité à examiner son projet de rapport à la Commission, lors de son étude d'une version révisée du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI qui figure dans les documents A/CN.9/XLIII/CRP.1/Add.1 à 6; A/CN.9/XLIII/CRP.2 et Add.1 à 3, ainsi que A/CN.9/XLIII/CRP.4. | UN | 1 - الرئيس: دعا اللجنة الجامعة إلى النظر في مشروع التقرير الذي قدمته إلى لجنة القانون التجاري الدولي عن نظرها في صيغة منقحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم، الوارد في الوثائق A/CN.9/XLIII/CRP.1/Add.1-6; A/CN.9/XLIII/CRP.2 and Add.1-3 and A/CN.9/XLIII/CRP.4. |
Les Parties ont adopté le présent rapport le vendredi 21 novembre 2014, sur la base du projet de rapport figurant dans les documents UNEP/OzL.Conv.10/L.1/Add.1-UNEP/OzL.Pro.26/L.1 et Add.1 et 2. | UN | 243- اعتمدت الأطراف التقرير الحالي يوم الجمعة، 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، على أساس مشروع التقرير الوارد في الوثائق UNEP/OzL.Conv.10/L.1/Add.1-UNEP/OzL.Pro.26/L.1. |
Le représentant de l'Indonésie présente les projets de résolution soumis au titre du point 52 de l'ordre du jour, figurant dans les documents A/C.4/66/L.9, A/C.4/66/L.10, A/C.4/66/L.11 et A/C.4/66/L.12. | UN | أدلى ممثل إندونيسيا ببيان عرض فيه مشاريع القرارات المقدمة تحت البند 52 من جدول الأعمال، على النحو الوارد في الوثائق A/C.4/66/L.9 و A/C.4/66/L.10 و A/C.4/66/L.11 و A/C.4/66/L.12. |
Le représentant de Cuba présente les projets de résolution soumis au titre du point 53 de l'ordre du jour, figurant dans les documents A/C.4/66/L.13, A/C.4/66/L.14, A/C.4/66/L.15, A/C.4/66/L.16 et A/C.4/66/L.17. | UN | وأدلى ممثل كوبا ببيان عرض فيه مشاريع القرارات المقدمة تحت البند 53 من جدول الأعمال، على النحو الوارد في الوثائق A/C.4/66/L.13 و A/C.4/66/L.14 و A/C.4/66/L.15 و A/C.4/66/L.16 و A/C.4/66/L.17. |
À sa 2e séance, le 13 janvier, 1a Commission a adopté son projet de rapport figurant dans les documents A/CONF.207/L.4 et Add.1 à 8 et A/CONF.207/CRP.7. | UN | 12 - اعتمدت اللجنة في جلستها الثانية، المعقودة في 13 كانون الثاني/يناير، مشروع تقريرها على النحو الوارد في الوثائق A/CONF.207/L.4 و Add.1-8 و A/CONF.207/CRP.7. |
XI. Adoption du rapport (point 11 de l'ordre du jour) Le présent rapport a été adopté le jeudi 30 juin 2005, sur la base du projet de rapport paru sous les cotes UNEP/OzL.Pro.WG1/25/L1 et Add.1, Add.2. | UN | 194- تم اعتماد هذا التقرير يوم الخميس 30 حزيران/يونيه 2005 استناداً إلى مشروع التقرير الوارد في الوثائق UNEP/OzL.Pro/WG.1/25/L.1 وAdd.1 وAdd.2 وAdd.3 وAdd.4. |
Le présent rapport a été adopté le vendredi 28 juin 2013 dans l'après-midi, sur la base du projet de rapport paru sous les cotes UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/L.1, L.1/Add.1 et L.1/Add.2. | UN | 188- اعتمد هذا التقرير بعد ظهر يوم الجمعة 28 حزيران/يونيه 2013 بالاستناد إلى مشروع التقرير الوارد في الوثائق UNEP/OzL.Pro/WG.1/L.1 وL.1/Add.1 وL.1/Add.2. |
À sa 7e séance plénière, dans la soirée du vendredi 22 février 2013, le Conseil d'administration a adopté le présent rapport sur la base du projet de rapport paru sous les cotes UNEP/GC.27/L.3 et Add. 1, 2 et 3, étant entendu que l'établissement de la version complète et définitive serait confié au Rapporteur, aidé du secrétariat. | UN | 47 - اعتمد مجلس الإدارة، في جلسته العامة السابعة المعقودة في مساء يوم الجمعة 22 شباط/فبراير 2013، هذا التقرير على أساس مشروع التقرير الوارد في الوثائق UNEP/GC.27/L.3 وAdd.1 و2 و3 على أن يكون مفهوماً أنه سوف يستكمله ويضع صيغته النهائية المُقرِّر الذي يعمل بالاقتران مع الأمانة. |
1. Les précédentes recommandations que la Cinquième Commission a formulées à l'Assemblée générale au titre du point 116 de l'ordre du jour figurent dans le rapport de la Commission publié sous les cotes A/52/744 et Add.1 et 2. | UN | ١ - يتضمن تقرير اللجنة الوارد في الوثائق A/52/744 و Add.1 و 2 التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١١٦ من جدول اﻷعمال. |
Le présent rapport a été adopté le vendredi 18 juillet 2014 dans l'après-midi, sur la base du projet de rapport qui avait été publié sous les cotes UNEP/OzL.Pro.WG.1/34/L.1 et Add.1. Le Secrétariat de l'ozone a été chargé d'établir la version définitive du rapport après la clôture de la réunion. | UN | تم اعتماد هذا التقرير في ظهيرة يوم الجمعة الموافق 18 تموز/يوليه 2014، على أساس مشروع التقرير الوارد في الوثائق UNEP/OzL.Pro.WG.1/34/L.1 وAdd.1 وعُهد إلى أمانة الأوزون مهمة وضع الصيغة النهائية للتقرير بعد اختتام الاجتماع. |
Les recommandations que la Cinquième Commission a déjà présentées à l'Assemblée générale au titre du point 118 de l'ordre du jour figurent dans ses rapports publiés sous les cotes A/63/648 et Add.1 et 2. | UN | 1 - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 118 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثائق A/63/648 و Add.1 و 2. |
1. Les recommandations présentées antérieurement à l'Assemblée générale par la Cinquième Commission au titre du point 120 de l'ordre du jour figurent dans les rapports de la Commission publiés sous les cotes A/51/643 et Add.1 et 2. | UN | ١ - ترد التوصيات السابقة للجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٢٠ من جدول اﻷعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثائق A/51/643 و Add.1 و 2. |
La Conférence a adopté le présent rapport sur la base du projet de rapport figurant dans le document SAICM/ICCM.2/L.1 et Add.1 et Add.2, étant entendu que le rapporteur serait chargé de le finaliser, en consultation avec le secrétariat. | UN | 174- اعتمد المؤتمر هذا التقرير على أساس مشروع التقرير الوارد في الوثائق: SAICM/ICCM.2/L.1 وAdd.1 وAdd.2 على أساس يفهم منه أن المقرِر سوف يعهد إليه الانتهاء من التقرير بالتشاور مع الأمانة. |
Le présent rapport a été adopté le vendredi 9 octobre 2009, sur la base du projet de rapport figurant dans le document UNEP/IPBES/2/L.1, Add.1 et Add.2. | UN | 26 - تم اعتماد هذا التقرير في يوم الجمعة ، 9 تشرين/الأول أكتوبر 2009 وذلك على أساس مشروع التقرير الوارد في الوثائق UNEP/IPBES/2/L.1 وAdd.1 وAdd.2. |
1. Se félicite du rapport du Directeur général contenu dans les documents GC.8/10 et Corr.1 et 2 sur la mise en œuvre du Plan de travail concernant le rôle et les fonctions futurs de l’Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, et en particulier du travail accompli pour mettre au point les modules de services et élaborer les programmes intégrés; | UN | " ١- يرحّب بتقرير المدير العام الوارد في الوثائق GC.8/10 و Corr.1 و Corr.2 عن تنفيذ خطة اﻷعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل، وخصوصا العمل المنجز في اعداد نمائط الخدمات وصوغ البرامج المتكاملة؛ |
Cependant, le texte des amendements et corrections présenté dans les documents ECE/TRANS/17/Amend.1-27 ne peut pas être considéré comme une copie certifiée conforme au texte original déposé avec la notification dépositaire, mais a été préparé par le secrétariat de la CEE-ONU pour information seulement. | UN | ومع ذلك، لا يمكن اعتبار نص التعديلات والتصويبات الوارد في الوثائق ECE/TRANS/17/Amend.1-27 بمثابة نسخة مصدَّقة مطابقة للنص الأصلي المودع لدى الوديع، بل هو نص أعدته أمانة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا للعلم فقط. |
Le dixième Sommet du Mouvement des pays non alignés tenu à Jakarta en septembre 1992 a exprimé la position du Mouvement sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, qui figure dans les documents finals, publiés sous la cote A/47/675, en date du 18 novembre 1992. | UN | وقد أعربت القمة العاشرة لحركة عدم الانحياز، المعقودة في جاكرتا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، عن موقف الحركة من مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية، على النحو الوارد في الوثائق الختامية التي صدرت بوصفها الوثيقة A/47/675، المؤرخة ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢. |
Les Parties ont adopté le présent rapport le vendredi 16 novembre 2012, sur la base des projets de rapport parus sous les cotes UNEP/OzL.Pro/24/L.1 et Add. 1 à 3. | UN | 244- اعتمدت الأطراف هذا التقرير يوم الجمعة، 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، على أساس مشروع التقرير الوارد في الوثائق UENP/OzL.Pro/24/L.1 وAdd.1-3. |
Ayant examiné les rapports intérimaires du Directeur exécutif sur la mise en œuvre du Programme d'action mondial qui figurent dans les documents UNEP/GPA/IGR.1/3, UNEP/GCSS.VII/4/Add.4 et UNEP/GC.22/2/Add.2, | UN | وبعد أن تدارس التقارير المرحلية المقدمة من المدير التنفيذي بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي الوارد في الوثائق UNEP/GPA/IGR.1/3, UNEP/GCSS.VII/4/Add.4 and UNEP/GC.22/2/Add.2,، |