ويكيبيديا

    "الواقعة تحت إدارتها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • placés sous leur administration
        
    • qu'elles administrent
        
    • lesdits
        
    • placé sous leur administration
        
    • projet de décision
        
    dispositions prises par elles dans les territoires placés sous leur administration : projet de décision présenté par le Président UN الأنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول الاستعمارية في الأقاليم الواقعة تحت إدارتها: مشروع قرار مقدم من الرئيس
    dispositions prises par elles dans les territoires placés sous leur administration : projet de décision présenté par le Président UN الأنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول الاستعمارية في الأقاليم الواقعة تحت إدارتها: مشروع قرار مقدم من الرئيس
    Activités militaires des puissances coloniales et dispositions prises par elles dans les territoires placés sous leur administration : projet de décision présenté par le Président UN اﻷنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول الاستعمارية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها: مشروع مقرر مقدم من الرئيس
    D'autre part, nous réitérons également notre préoccupation face aux activités militaires effectuées par certaines Puissances administrantes dans les territoires qu'elles administrent, au détriment des droits et des intérêts des populations touchées. UN وعلاوة على ذلك، نحن نكرر اﻹعراب عن قلقنا إزاء اﻷنشطة العسكرية التي تضطلع بها بعض الدول القائمة باﻹدارة في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها والتـــي تخالف حقـــوق ومصالح الشعوب المتأثرة.
    7. Demande aux puissances administrantes de veiller à ce que les activités menées par des intérêts économiques étrangers dans les territoires qu'elles administrent visent à aider les peuples de ces territoires à exercer leur droit à l'autodétermination; UN ٧ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة ضمان توجيه اﻷنشطة الاقتصادية اﻷجنبية في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الواقعة تحت إدارتها من أجل مساعدة شعوب تلك اﻷقاليم في ممارسة حقها في تقرير المصير؛
    placés sous leur administration UN الاستعمارية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها
    II contient au paragraphe 9 un projet de décision sur les activités et les dispositions de caractère militaire prises par les puissances coloniales dans les territoires placés sous leur administration. UN ويتضمن التقرير في الفقرة ٩ مشروع مقرر بشأن اﻷنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول الاستعمارية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها.
    Le Comité des Vingt-Quatre continue de rechercher la coopération des puissances administrantes pour ce qui est de faciliter l'envoi de missions de visite des Nations Unies dans les territoires placés sous leur administration. UN وأحد المجالات التي تواصل لجنة اﻟ ٢٤ سعيها للتعاون فيه مع الدول القائمة باﻹدارة يتصل بتسهيل إرسال بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة إلى اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها.
    10. Demande aux puissances administrantes concernées de veiller à ce qu'il n'existe pas de conditions de travail discriminatoires dans les territoires placés sous leur administration et de promouvoir dans chaque territoire un régime salarial juste, applicable à tous les habitants, sans discrimination; UN ١٠ - تطلب إلى الدول المعنية القائمة باﻹدارة أن تكفل ألا تسود أية شروط عمل تمييزية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها وأن تعزز في كل إقليم تطبيق نظام أجور عادل يسري على جميع السكان دون أي تمييز؛
    10. Demande aux puissances administrantes concernées de veiller à ce qu'il n'existe pas de conditions de travail discriminatoires dans les territoires placés sous leur administration et de promouvoir dans chaque territoire un régime salarial juste, applicable à tous les habitants, sans discrimination; UN ١٠ - تطلب إلى الدول المعنية القائمة باﻹدارة أن تكفل ألا تسود أية شروط عمل تمييزية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها وأن تعزز في كل إقليم تطبيق نظام أجور عادل يسري على جميع السكان دون أي تمييز؛
    10. Demande aux puissances administrantes concernées de veiller à ce qu'il n'existe pas de conditions de travail discriminatoires dans les territoires placés sous leur administration et de promouvoir dans chaque territoire un régime salarial juste, applicable à tous les habitants, sans discrimination; UN ١٠ - تطلب الى الدول المعنية القائمة باﻹدارة أن تكفل ألا تسود أي شروط عمل تمييزية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها وأن تشجع في كل إقليم نظاما عادلا لﻷجور يسري على جميع السكان دون أي تمييز؛
    10. Demande aux puissances administrantes concernées de veiller à ce qu'il n'existe pas de conditions de travail discriminatoires dans les territoires placés sous leur administration et de promouvoir dans chaque territoire un régime salarial juste, applicable à tous les habitants, sans discrimination; UN ١٠ - تطلب الى الدول المعنية القائمة باﻹدارة أن تكفل ألا تسود أي شروط عمل تمييزية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها وأن تشجع في كل إقليم نظاما عادلا لﻷجور يسري على جميع السكان دون أي تمييز؛
    10. Demande aux Puissances administrantes concernées de veiller à ce qu'il n'existe pas de conditions de travail discriminatoires dans les territoires placés sous leur administration et de promouvoir dans chaque territoire un régime salarial juste, applicable à tous les habitants sans discrimination; UN ١٠ - تطلب الى الدول المعنية القائمة باﻹدارة أن تكفل ألا تسود أية شروط عمل تمييزية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها وأن تعزز في كل إقليم تطبيق نظام أجور عادل يسري على جميع السكان دون أي تمييز؛
    Elles doivent faire en sorte que les peuples qu'elles administrent connaissent tous leurs droits en leur fournissant en temps utile les informations nécessaires et elles doivent accepter des missions de visite de l'ONU sur leurs territoires. UN وعليها أن تضمن أن الشعوب الواقعة تحت إدارتها تعرف كل حقوقها، وأن توفِّر لهذه الشعوب المعلومات اللازمة في حينها، وأن تقبل بعثات الأمم المتحدة الزائرة للأقاليم.
    Conformément au paragraphe 3, les rapports annuels sur les territoires sous administration néo-zélandaise, britannique et américaine contiennent également des renseignements sur des aspects constitutionnels, et que des renseignements supplémentaires sont également fournis par ces trois puissances sur les territoires qu'elles administrent. UN فالفقرة 3 تذكر أن التقارير السنوية للأقاليم الواقعة تحت إدارة المملكة المتحدة ونيوزيلندا والولايات المتحدة تتضمن أيضا معلومات عن المسائل الدستورية، وأن هذه الدول الثلاث أتاحت أيضا معلومات تكميلية بشأن الأقاليم الواقعة تحت إدارتها.
    Réaffirmant l'obligation solennelle qui incombe aux puissances administrantes, en vertu de la Charte des Nations Unies, d'encourager le progrès politique, économique et social ainsi que le développement de l'instruction des habitants des territoires qu'elles administrent et de protéger les ressources humaines et naturelles de ces territoires contre les abus, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزام الرسمي الذي يقع على عاتق الدول القائمة بالادارة، بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة، بتشجيع التقدم السياسي والاقتصادي والاجتماعي والتعليمي لسكان اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها وبحماية الموارد البشرية والطبيعية لتلك اﻷقاليم من ضروب الاستغلال،
    Les puissances administrantes devraient veiller à ce que l'exercice du droit à l'autodétermination ne soit pas entravé par des modifications de la composition démographique dues à l'immigration ou au déplacement de populations dans les territoires qu'elles administrent. UN 11 - ينبغي للدول القائمة بالإدارة أن تكفل ألا تتأثر أي ممارسة لحق تقرير المصير بالتغيرات في التركيبة الديمغرافية للأقاليم الواقعة تحت إدارتها نتيجة لهجرة أهالي هذه الأقاليم أو نزوحهم.
    7. Demande aux puissances administrantes de veiller à ce que les activités menées par des intérêts économiques étrangers dans les territoires qu'elles administrent visent à aider les peuples de ces territoires à exercer leur droit à l'autodétermination; UN ٧ - تهيب بالدول القائمة باﻹدارة ضمان توجيه اﻷنشطة الاقتصادية اﻷجنبية في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الواقعة تحت إدارتها إلى مساعدة شعوب تلك اﻷقاليم في ممارسة حقها في تقرير المصير؛
    Aussi, il importe de redoubler d'efforts pour convaincre les puissances administrantes qu'elles doivent respecter les dispositions de la Charte des Nations Unies, garantir les progrès des peuples qu'elles administrent sur tous les fronts, et préserver leurs ressources, notamment leurs ressources naturelles, tant il est vrai que celles-ci sont le bien des populations des territoires. UN كذلك من المهم مضاعفة الجهود لاقناع السلطات الإدارية بأن تحترم أحكام ميثاق الأمم المتحدة ، وأن تكفل تقدم الشعوب الواقعة تحت إدارتها فى كل المجالات ، وأن تحمى مواردهم ، خاصة مواردهم الطبيعية ، بما يحقق الأفضل لشعوب تلك الأقاليم.
    Les trois pays, enfin, communiquent par ailleurs des informations complémentaires sur lesdits territoires. Français Page UN كما تقدم المملكة المتحدة ونيوزيلندا والولايات المتحدة معلومات تكميلية بشأن اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها.
    À sa 1484e séance, le 6 février 1998, le Comité spécial a décidé, entre autres choses, d’inscrire la question des activités militaires des puissances coloniales et des dispositions de caractère militaire prises par elles dans le territoire placé sous leur administration en tant que point distinct de son ordre du jour et de l’examiner en séance plénière (voir A/AC.109/L.1871). UN ١ - في جلستها ١٤٨٤ المعقودة في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٨، كان مما قررته اللجنة الخاصة أن تتناول المسألة المتعلقة باﻷنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول الاستعمارية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها كبند مستقل وأن تنظر فيها في جلساتها العامة )انظر الوثيقة A/AC.109/L.1871(.
    projet de décision Activités militaires des puissances coloniales et dispositions UN الأنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول الاستعمارية في الأقاليم الواقعة تحت إدارتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد