ويكيبيديا

    "الوثائق المقدمة في إطار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • documents présentés au titre du
        
    • documentation présentée au titre
        
    • documents soumis au titre
        
    • documents au titre
        
    • documents soumis dans le
        
    • documents établis au titre
        
    • documents présentés au titre de
        
    • documentation soumise au titre du
        
    À ses 29e et 46e à 49e séances, les 10 et 23 au 25 juillet, le Conseil a pris note d'un certain nombre de documents présentés au titre du point 13 de l'ordre du jour. UN 103 - في جلسته 29 وجلساته 46 إلى 49، المعقودة في 10 ومن 23 إلى 25 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بعدد من الوثائق المقدمة في إطار البند 13.
    À ses 29e et 46e à 49e séances, les 10 et 23 au 25 juillet, le Conseil a pris note d'un certain nombre de documents présentés au titre du point 13 de l'ordre du jour. UN 91 - في جلسته 29 وجلساته 46 إلى 49، المعقودة في 10 ومن 23 إلى 25 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بعدد من الوثائق المقدمة في إطار البند 13.
    Le Président suggère que la Conférence prenne note des renseignements figurant dans la documentation présentée au titre des divers points de l'ordre du jour. UN 10- الرئيس: اقترح أن يحيط المؤتمر علما بالمعلومات الواردة في الوثائق المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال.
    documentation présentée au titre du point subsidiaire 85 b) (Les entreprises et le développement) UN الوثائق المقدمة في إطار البند الفرعي 85 (ب)، الأعمال التجارية والتنمية
    Toujours à la même séance, la Vice-Secrétaire générale a fait un exposé liminaire au cours duquel elle a présenté les documents soumis au titre du point 3 a). UN 3 - وفي الجلسة نفسها، ألقت نائبة الأمين العام كلمة رئيسية عرضت فيها أيضا الوثائق المقدمة في إطار البند الفرعي 3 (أ).
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note d'un nombre de documents au titre du point. UN بناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بعدد من الوثائق المقدمة في إطار هذا البند.
    Le Département s'engage à publier les documents soumis dans le créneau qui leur a été assigné quatre semaines au moins avant leur date d'examen. UN وتصدر الوثائق المقدمة في إطار الفترة الزمنية المحددة لها قبل أربعة أسابيع على أقل تقدير من موعد النظر فيها.
    b. Documentation destinée aux organes délibérants : rapport de la réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur les effets transfrontières des accidents industriels (1); documents établis au titre de la Convention (12); rapport sur l'application de la Convention (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير اجتماع مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالآثار العابرة للحدود للحوادث الصناعية (1)؛ الوثائق المقدمة في إطار الاتفاقية (12)؛ تقرير عن تنفيذ الاتفاقية (1)؛
    35. Le PRÉSIDENT rappelle que, dans sa décision 50/503, l'Assemblée générale a décidé de reporter à sa cinquante et unième session l'examen de certains documents présentés au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ٣٥ - الرئيس: ذكر بأن الجمعية العامة قررت، في مقررها ٥٠/٥٠٣، أن ترجئ النظر في بعض الوثائق المقدمة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال إلى دورتها الحادية والخمسين.
    documentation soumise au titre du point subsidiaire 86 d) (Développement durable et coopération économique internationale : dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat) UN الوثائق المقدمة في إطار البند الفرعي 86 (د) (التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية)
    À ses 48e et 49e séances, les 24 et 25 juillet, le Conseil a pris note d'un certain nombre de documents présentés au titre du point 14 et des alinéas b), c), e), f) g) et h) de l'ordre du jour. UN 208 - في الجلستين 48 و 49 المعقودتين في 24 و25 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بعدد من الوثائق المقدمة في إطار البند 14 والبنود الفرعية (ب) و (ج) و (هـ) و (و) و (ز) و (ح) من جدول الأعمال.
    À sa 40e séance, le 25 juillet, sur la proposition du Président, le Conseil a pris note d'un certain nombre de documents présentés au titre du point 14 de l'ordre du jour. Voir décision 2002/289 du Conseil. UN 164 - في جلسته 40، المعقودة في 25 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح من الرئيس، بعدد من الوثائق المقدمة في إطار البند 14 (انظر مقرر المجلس 2002/289).
    À ses 48e et 49e séances, les 24 et 25 juillet, le Conseil a pris note d'un certain nombre de documents présentés au titre du point 14 et des alinéas b), c), e), f) g) et h) de l'ordre du jour. UN 183 - في جلستيه 48 و 49 المعقودتين في 24 و25 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بعدد من الوثائق المقدمة في إطار البند 14 والبنود الفرعية (ب) و (ج) و (هـ) و (و) و (ز) و (ح) من جدول الأعمال.
    À sa 40e séance, le 25 juillet, sur la proposition du Président, le Conseil a pris note d'un certain nombre de documents présentés au titre du point 14 de l'ordre du jour. Voir décision 2002/289 du Conseil. UN 135 - في جلسته 40، المعقودة في 25 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح من الرئيس، بعدد من الوثائق المقدمة في إطار البند 14 (انظر مقرر المجلس 2002/289).
    de l'ordre du jour À sa 11e séance, le 11 avril, sur proposition de son président, la Commission a pris note d'un certain nombre de documents présentés au titre du point 7 de l'ordre du jour (voir chap. I, sect. B, décision 2014/102). Ordre du jour provisoire de la quarante-huitième UN 47 - أحاطت اللجنة علما، في جلستها الحادية عشرة المعقودة في 11 نيسان/أبريل، وبناءً على اقتراح من الرئيس، بعدد من الوثائق المقدمة في إطار البند 7 من جدول الأعمال (انظر الفصل الأول، الفرع باء، المقرر 2014/102).
    13. La Présidente propose à la Conférence de prendre note de l'information contenue dans la documentation présentée au titre des points susmentionnés de l'ordre du jour. UN 13- الرئيسة: اقترحت أن يحيط المؤتمر علماً بالمعلومات الواردة في الوثائق المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال المذكورة أعلاه.
    La documentation présentée au titre de ces points décrit en détail les activités entreprises par la Division de statistique et par ses organismes partenaires pour améliorer la disponibilité et la qualité des indicateurs du développement en appui au Programme mondial de recensement de la population et de l'habitat de 2010 et à l'action en faveur d'une meilleure coordination des activités de coopération technique. UN وتتضمن الوثائق المقدمة في إطار هذه البنود وصفا تفصيليا للأنشطة التي تضطلع بها شعبة الإحصاءات والوكالات الشريكة لها لتحسين توافر مؤشرات التنمية ونوعيتها، دعما لجولة عام 2010 من البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن، وللأنشطة المضطلع بها لتحسين تنسيق أنشطة التعاون التقني.
    Toujours à la même séance, la Vice-Secrétaire générale a fait un exposé liminaire au cours duquel elle a présenté les documents soumis au titre du point 3 a). UN 3 - وفي الجلسة نفسها، ألقت نائبة الأمين العام كلمة رئيسية عرضت فيها أيضا الوثائق المقدمة في إطار البند الفرعي 3 (أ).
    documents soumis au titre du point de l'ordre du jour UN الوثائق المقدمة في إطار البند
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note d'un certain nombre de documents au titre des alinéas a), b) et c) du point 67 de l'ordre du jour. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بعدد من الوثائق المقدمة في إطار البنود الفرعية (أ) و (ب) و (ج) من البند 67 من جدول الأعمال.
    Les documents soumis dans le créneau prévu sont publiés au plus tard quatre semaines avant la date prévue pour leur examen. UN ويتم إصدار الوثائق المقدمة في إطار الفترة الزمنية المحددة قبل أربعة أسابيع على الأقل من التاريخ المحدد للنظر فيها.
    b. Documentation destinée aux organes délibérants : rapports de l'Organe directeur du Programme concerté (2); rapports du Groupe de travail des effets (2); rapports du Groupe de travail des stratégies et de l'examen (2); rapports de l'Organe exécutif (2); documents établis au titre de la Convention sur l'air (25); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير هيئة التوجيه للبرنامج التعاوني (2)؛ تقارير الفريق العامل المعني بالآثار (2)؛ تقارير الفريق العامل المعني بالاستراتيجيات والاستعراض (2)؛ تقارير الهيئة التنفيذية (2)؛ الوثائق المقدمة في إطار اتفاقية التلوث الجوي (25)؛
    Pour ce qui est de faire mieux connaître les activités des titulaires de mandat, y compris dans le système des Nations Unies, des tables rondes et des dialogues sont organisés pendant les sessions du Conseil des droits de l'homme et de l'Assemblée générale et les documents présentés au titre de l'examen périodique universel rendent également compte de ces travaux. UN وبخصوص تحسين العمل على التعريف بأنشطة ذوي الولايات، بما في ذلك داخل منظومة الأمم المتحدة، ذكرت أنه يجرى تنظيم اجتماعات مائدة مستديرة وحوارات في أثناء دورات مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة، كما أن الوثائق المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل تتضمن عرضا لتلك الأنشطة.
    documentation soumise au titre du point 92 (Application et suivi intégrés et coordonnés des résultats des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social) UN الوثائق المقدمة في إطار البند 92 (التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد