Même si ça signifie faire confiance à la famille qui a fait une arme destinée à te tuer ? | Open Subtitles | حتى إن عنى ذلك الوثوق في الأسرة التي صنعت سلاحًا خصيصًا لقتلك؟ |
Seulement quand j'ai entendu des pas, Je ne peux faire confiance à personne, | Open Subtitles | فقط حينما سمعت صوت خطوات لا يمكنني الوثوق في أحد الآن |
Tu ne peux pas toujours faire confiance à ceux que tu aimes. Je t'avais dit qu'elle parlait business. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ دائماً الوثوق في من تحبين. أخبرتكَ بأنها تقصد العمل. |
Je pense que tu dois juste faire confiance au fait qu'il ne te tuera pas, et croire qu'il sera capable de voir les choses plus clairement que toi, et savoir que ce n'était pas ta faute. | Open Subtitles | أعتقد أن عليك الوثوق في حقيقة أنه لن يقتلك والثقة بأنه ربما تسعه رؤية الحقائق بشكل أوضح منك وأن يعلم أنه لم يكُن ذنبك. |
Et je devais me fier à lui! | Open Subtitles | طلبتِ منـى الوثوق في هذا الرجل |
Je te fais confiance, mais je ne sais pas si je fais confiance à ces livres. | Open Subtitles | انا أثق بكَ, لكني لا أعلم فيما لو بأستطاعتي الوثوق في تلك الكُتُب. |
J'ai tourné le dos à tous ceux que je connais, incluant mon propre frère parce que tu m'as dit que je ne pouvais faire confiance à personne. | Open Subtitles | غادرت كلّ من أعرفهم بما يشمل أخي لأنّك أخبرتني أنّه لا يمكنني الوثوق في أحد غيرك. |
Après ce qui s'est passé à Baa , il est difficile de faire confiance à personne , Bhavani Bhai . | Open Subtitles | بعد ماحدث لـ با ، من الصعب الوثوق في احد يابهافاني |
Demandez-vous si vous devriez faire confiance à votre patron. | Open Subtitles | لذا، عليكَ أن تسأل نفسكَ، أيمكنكَ الوثوق في عاهل مأمنكَ؟ |
Il serait difficile de dire qu'une opération est une opération de consolidation de la paix si tel n'était pas le cas, et l'on peut faire confiance à l'Organisation pour prendre la décision voulue à cet égard, en coopération avec l'État hôte. | UN | وسوف يكون من الصعب الإشارة إلى عملية باعتبارها عملية حفظ سلام، إذا لم تكن كذلك، وأنه يمكن الوثوق في أن تتخذ الأمم المتحدة القرار الصحيح في هذا الصدد، بالتعاون مع الدولة المضيفة. |
Je pensais que tu voudrais savoir que j'ai été ému par ce qui tu as dit sur a décision de ne pas faire confiance à notre soeur longtemps perdue, donc j'ai attendu qu'elle revive, et quand elle l'a fait, | Open Subtitles | تراءى لي أنّك قد تودّ المعرفة بأنّي تأثرت بما قلتَه حول قراري بعدم الوثوق في أختنا التي غابت دهرًا طويلًا. لذا انتظرت حتى أفاقت، وعندئذٍ خضنا نقاشًا مذهلًا. |
Le fait que les tribunaux ne sont pas en mesure d'examiner rapidement les affaires dont ils sont saisis confirme le sentiment de la population locale qui considère que le système n'est pas impartial et que l'on ne peut faire confiance à la police et aux tribunaux en cas d'incidents fondés sur des motifs ethniques. | UN | ويساهم عجز المحاكم عن النظر بسرعة في الاتهامات الموجهة إلى المجرمين في شيوع تصور بين السكان المحليين بأن النظام ليس نزيها وأنه لا يمكن الوثوق في الشرطة والمحاكم لدى نظرها في القضايا المرتبطة باﻷصل العرقي. |
Jason t'a dit de ne pas faire confiance à ton père ? | Open Subtitles | جيسون) أخبرك فعلاً) أن عليك عدم الوثوق في والدك |
On ne peut pas faire confiance à Alison. | Open Subtitles | لا نستطيع الوثوق في اليسون |
Je ne sais pas, mais je sais que j'aurais dû faire confiance à mon instinct, cet homme est un tueur et un criminel. | Open Subtitles | {\pos(190,210)} "لستُ أدري، لكن حرى بي الوثوق في حدسي الأوَّل" |
Mon instinct me dit de faire confiance à ma technologie. | Open Subtitles | غريزتي هي الوثوق في تقنيتي. |
Felicity t'a dit la vérité. Et tu devrais faire confiance à son jugement. | Open Subtitles | (فليستي) أخبرتك بالحقيقة، وعليك الوثوق في حكمها. |
J'aurais du faire confiance au système, c'est tout. | Open Subtitles | وكان يجب علي الوثوق في النظام, وهذا كل مافي الأمر |
Le Foundateur a établi un plan. On ne peut pas faire confiance au Fondateur. | Open Subtitles | لقد رسم لنا المؤسس خطة - لا يمكن الوثوق في المؤسس - |
- Je ne peux me fier à personne. | Open Subtitles | لا يمكنني الوثوق في أحد |
Et tu fais confiance à Vishwa et Co? | Open Subtitles | وهل يمكن الوثوق في (فيشوا) والشركة؟ |
Je ne fais pas confiance aux Russes pour qu'ils me payent, moi ou l'armée et mon frère n'est pas capable de tenir sa langue. | Open Subtitles | لايمكنني الوثوق في الروسيين لكي يدفعوا لي أو بالجيش ولايمكنني الوثوق من شقيقي بأن يبقي فمه مغلقاً |