ويكيبيديا

    "الوثيقة التجميعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le document récapitulatif
        
    • document de synthèse
        
    • la compilation
        
    • le document de
        
    • du document récapitulatif
        
    • compilation des amendements
        
    Session 3 : Débat sur le document récapitulatif : Structure et format de l'avant-projet du document final UN الجلسة 3: مناقشة بشأن الوثيقة التجميعية: هيكل المسودة الأولية للوثيقة الختامية وشكلها
    3. Session 1 : Débat sur le document récapitulatif : observations et recommandations relatives à l'avant-projet du document final UN 3 - الجلسة 1: مناقشة بشأن الوثيقة التجميعية: تعليقات وتوجيهات بشأن المسودة الأولية للوثيقة الختامية
    Comme l'avait demandé la COP, le secrétariat a contribué au document de synthèse. UN 4- وقدمت الأمانة مدخلات في الوثيقة التجميعية بناء على طلب مؤتمر الأطراف.
    Les délégations ont formulé des observations sur le document de synthèse et donné des orientations concernant le projet de document relatif à un taux zéro de dégradation. UN وعلقت الوفود على الوثيقة التجميعية وقدمت إرشادات لإعداد المشروع الأول للوثيقة الختامية.
    En d'autres termes, j'aimerais que nous réfléchissions à la façon dont nous pouvons approfondir le débat au cours des prochaines semaines et, dans ce contexte, j'attends avec beaucoup d'intérêt l'établissement de la compilation. J'aimerais savoir quand nous pouvons compter recevoir ce document. UN وأود، بعبارة أخرى، أن أتابع السؤال عن كيفية إضفاء مزيد من العمق على مداولاتنا خلال الأسابيع القليلة المقبلة، وأتطلع كثيرا، في ذلك السياق، إلى صدور الوثيقة التجميعية وأرغب في معرفة وقت صدورها.
    14. Ces groupes de contact avaient pour mission d'axer leurs travaux sur les éléments pertinents du document récapitulatif afin d'en dégager des éléments et des options susceptibles d'être pris en compte dans la négociation du document final à adopter conformément au Plan d'action de Bali. UN 14- وتمثلت مهمة أفرقة الاتصال في التركيز على العناصر ذات الصلة من الوثيقة التجميعية بغية تحديد العناصر والخيارات التي ينبغي إدراجها في التفاوض على نتيجة متفق عليها، على النحو المطلوب في خطة عمل بالي.
    On peut se procurer des exemplaires de la compilation des amendements qui ont été proposés par écrit au projet de réso-lution A/C.2/54/L.4 (Science et technologie) au bureau S-2950. UN إعلانــــات تتوافر في الغرفة S-2950 نُسخ من الوثيقة التجميعية للتعديـــلات المقتــرح إدخالهــا علــى مشــروع القــرار A/C.2/54/L.4 )العلم والتكنولوجيا( استنــادا إلــى مذكــرات خطية.
    6. La plupart des contributions des Parties sont réunies dans le document récapitulatif, qui a été révisé à la fin de la quatrième session du Groupe de travail spécial et continue d'être une source précieuse pour les délibérations du Groupe. UN 6- ترد العناصر الجوهرية لمعظم المساهمات المقدمة من الأطراف في الوثيقة التجميعية التي نُقِّحت في اختتام الدورة الرابعة للفريق العامل المخصص والتي لا تزال تشكِّل مرجعاً قيِّما للفريق.
    Les idées et propositions présentées antérieurement ont également été mises à profit, de même que le document récapitulatif du Président, mentionné cidessus. UN وجرى الاعتماد أيضاً على الأفكار والمقترحات المقدمة من قبل، وعلى الوثيقة التجميعية المذكورة أعلاه المقدمة من الرئيس().
    Session 1 : Débat sur le document récapitulatif : observations et recommandations relatives à l'avant-projet du document final (suite) UN الجلسة 1: مناقشة الوثيقة التجميعية: تعليقات وتوجيهات بشأن المسودة الأولية للوثيقة الختامية (تابع)
    1. Session 4 : Débat sur le document récapitulatif : Structure et format de l'avant-projet du document final (suite) UN 1 - الجلسة 4: مناقشة بشأن الوثيقة التجميعية: هيكل المسودة الأولية للوثيقة الختامية وشكلها (تابع)
    26. Le Groupe de travail spécial a invité son président à établir, sous sa propre responsabilité, les documents suivants pour faciliter les négociations entre les Parties, en s'appuyant sur les idées et propositions des Parties et sur le document récapitulatif mentionné au paragraphe 25 cidessus et en tenant compte de l'organisation de ses travaux: UN 26- ودعا الفريق العامل المخصص رئيسه إلى القيام، على مسؤوليته، بإعداد الوثيقتين التاليتين لتيسير المفاوضات فيما بين الأطراف، بالاستناد إلى الأفكار والمقترحات المقدمة من الأطراف وإلى الوثيقة التجميعية المذكورة في الفقرة 25 أعلاه، ومع مراعاة تنظيم العمل في إطار الفريق العامل المخصص:
    1. Le Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention (Groupe de travail spécial) a invité son président à établir, sous sa propre responsabilité, deux documents destinés à faciliter les négociations entre les Parties, s'appuyant sur les idées et propositions des Parties et le document récapitulatif révisé, et tenant compte de l'organisation des travaux du Groupe de travail spécial. UN 1- دعا الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية (الفريق العامل المخصص) رئيسه إلى أن يعد، تحت مسؤوليته الشخصية، وثيقتين لتيسير المفاوضات فيما بين الأطراف، وذلك بالاستناد إلى الأفكار والمقترحات المقدمة من الأطراف وإلى الوثيقة التجميعية المنقَّحة()، ومع مراعاة تنظيم العمل في إطار الفريق العامل المخصص.
    A. Contribution au document de synthèse 3−5 UN ألف - المساهمة في الوثيقة التجميعية 3-5 4
    Au niveau du système des Nations Unies, ONU-Femmes participe aux mécanismes de coordination de la Conférence, tels que le Comité de haut niveau sur les programmes et le Groupe des Nations Unies pour le développement, et a apporté une contribution substantielle au document de synthèse qui servira de base à la préparation de l'avant-projet du document final. UN وتشارك الهيئة في آليات التنسيق على نطاق المنظومة لهذا المؤتمر، مثل اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وقدمت مساهمة فنية في الوثيقة التجميعية التي ستستخدم كأساس لتحضير مشروع أولي للوثيقة الختامية.
    5. Prie le Secrétaire exécutif de se préparer activement à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, d'y participer et de contribuer au document de synthèse dans le cadre des thèmes de la conférence, en vue de faire en sorte que les problèmes de la désertification, de la dégradation des terres et de la sécheresse soient dûment pris en compte; UN 5- يطلب إلى الأمين التنفيذي التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والمشاركة في هذا المؤتمر والإسهام في الوثيقة التجميعية في سياق المواضيع المطروحة على المؤتمر بغية كفالة المراعاة الواجبة لمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف؛
    Comme demandé par le Conseil d'administration dans ses décisions 26/3, 26/7 et 26/12, le secrétariat du PNUE a fourni des informations sur l'amélioration de la coopération et de la coordination au sein du groupe produits chimiques et déchets dans le cadre de sa contribution au document de synthèse qui servira de base à l'élaboration du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN 20 - وفقاً لمقررات مجلس الإدارة 26/3 و26/7 و26/12، قدمت أمانة برنامج البيئة معلومات عن تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات كجزء من مساهمة البرنامج في الوثيقة التجميعية التي ستشكل أساس الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    28. Invite les États Membres à formuler avant le 31 août 2006 des observations au sujet de la compilation qui sera diffusée par le secrétariat du Forum, et invite le secrétariat à communiquer ces observations aux États Membres; UN 28 - يدعو الدول الأعضاء إلى أن تقدم بحلول 31 آب/أغسطس 2006 تعليقات على الوثيقة التجميعية التي تعممها أمانة المنتدى، ويطلب إلى الأمانة أن تعمم هذه التعليقات على الدول الأعضاء؛
    28. Invite les États Membres à formuler avant le 31 août 2006 des observations au sujet de la compilation qui sera diffusée par le secrétariat du Forum, et invite le secrétariat à communiquer ces observations aux États Membres; UN 28 - يدعو الدول الأعضاء إلى أن تقدم بحلول 31 آب/أغسطس 2006 تعليقات على الوثيقة التجميعية التي تعممها أمانة المنتدى، ويطلب إلى الأمانة أن تعمم هذه التعليقات على الدول الأعضاء؛
    A. Contribution à la compilation pour la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN ألف - المساهمة في الوثيقة التجميعية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Les résultats de cette analyse et toute autre information pertinente seront soumis au secrétariat pour inclusion dans le document de synthèse global qui sera établi en application de la décision 11/COP.1, et présentés au CRIC conformément aux décisions qui seront prises à la neuvième Conférence des Parties. UN وستقدم نتائج هذا التحليل وجميع المعلومات الأخرى ذات الصلة إلى الأمانة لكي تدرجها في الوثيقة التجميعية الشاملة التي ستُعدّ وفقاً للمقرر 11/م أ-1() وتعرض على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وفقاً للمقررات التي سيتخذها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    15. On trouvera ciaprès une première liste des domaines dans lesquels les pays en développement ont besoin de renforcer leurs capacités tels qu'ils sont exposés schématiquement dans l'annexe de la décision 10/CP.5, dans le document de compilationsynthèse établi par le secrétariat et dans les communications des Parties: UN 15- يرد أدناه النطاق الأولي لاحتياجات بناء القدرات ومجالاتها في البلدان النامية على النحو المعرّف بصورة عامة في مرفق المقرر 10/م أ-5، وفي الوثيقة التجميعية والتوليفية التي أعدتها الأمانة(2) وفي البلاغات الواردة من الأطراف(3):
    1. Présentation du document récapitulatif UN 1 - عرض الوثيقة التجميعية
    On peut se procurer des exemplaires de la compilation des amendements qui ont été proposés par écrit aux projets de réso-lution A/C.2/54/L.2 (dette) et A/C.2/54/L.4 (science et techno-logie) au bureau S-2950. UN إعلانـات تتوافــر فـي الغرفة S-2950 نســخ من الوثيقة التجميعية للتعديلات المقترح إدخالها على مشروع القرار A/C.2/54/L.4 )العلم والتكنولوجيا( استنادا الى مذكرات خطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد