ويكيبيديا

    "الوثيقة تقريراً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • document rend compte
        
    • document fait le point
        
    • document contient un rapport
        
    • note rend compte
        
    • document un rapport
        
    • ci-après un rapport
        
    • rapport fait le point
        
    • document constitue un rapport
        
    • donc ciaprès un rapport
        
    Le présent document rend compte de l'état d'avancement du processus visant à affiner l'ensemble d'indicateurs d'impact. UN وتتضمن هذه الوثيقة تقريراً عن التقدم المحرز في تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر.
    6. Le présent document rend compte de la mise en œuvre de la décision 2/COP.10 et de questions connexes qui y sont énoncées, issues de la décision 13/COP.10. UN 6- وتتضمن هذه الوثيقة تقريراً عن تنفيذ المقرر 2/م أ-10 وما ورد فيه من مسائل ذات صلة منبثقة عن المقرر 13/م أ-10.
    Le présent document rend compte de la mise en œuvre du plan de travail visant à renforcer la gestion et l'administration de la CNUCED. UN وتمثل هذه الوثيقة تقريراً عن تنفيذ خطة العمل المُعدة لتعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد.
    Le présent document fait le point des activités menées en 2011. UN وتمثل هذه الوثيقة تقريراً مرحلياً عن الأنشطة المنفذة في عام 2011.
    Ce document contient un rapport sur la coopération entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Programme des Nations Unies pour les établissements humains. UN تقدم هذه الوثيقة تقريراً عن التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Le présent document rend compte des travaux de l'atelier d'avant-session consacré aux préparatifs du deuxième examen du Protocole de Kyoto en application de son article 9. UN توفِّر هذه الوثيقة تقريراً عن حلقة العمل السابقة للدورة والمعنية بالاستعراض الثاني لبروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه.
    Le présent document rend compte des progrès de la préparation de la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention au 22 novembre 2010. UN وتقدم هذه الوثيقة تقريراً عن التقدم المحرز حتى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 في عملية الإعداد للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية.
    Ce document rend compte des progrès accomplis dans l'application de la décision 25/9 et propose que le Conseil prenne acte du rapport. UN تقدم هذه الوثيقة تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 25/9، وتقترح أن يحيط المجلس علماً بهذا التقرير.
    Ce document rend compte de la suite donnée à la décision SS.XI/7. UN تقدم هذه الوثيقة تقريراً مرحلياً عن تنفيذ المقرر د.إ- 11/7.
    Ce document rend compte de la suite donnée à la décision SS.XI/8. UN تقدم هذه الوثيقة تقريراً مرحلياً عن تنفيذ المقرر د.إ-11/8.
    Le présent document rend compte des progrès réalisés dans la mise en œuvre de la politique et stratégie du Programme des Nations Unies pour l'environnement dans le domaine de l'eau pour la période 2007-2012 adoptée par le Conseil d'administration dans sa décision 24/16 A du 9 février 2007. UN تقدم هذه الوثيقة تقريراً بشأن التقدم المحرز في تنفيذ سياسة واستراتيجية المياه لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عن الفترة 2007 - 2012 اعتمده مجلس الإدارة في مقرره 24/16 ألف المؤرخ 9 شباط/فبراير 2007.
    Le présent document fait le point sur les activités de coopération technique entreprises par le secrétariat. UN وتتضمن هذه الوثيقة تقريراً مرحلياً عن أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها أمانة الأونكتاد.
    2. Le présent document fait le point des recettes et de l'exécution du budget au 30 juin 2010. UN 2- تقدم هذه الوثيقة تقريراً عن الإيرادات وأداء الميزانية حتى 30 حزيران/يونيه 2010.
    Le présent document fait le point des travaux accomplis pour mettre au point des approches intégrées de la collecte, de l'analyse, du suivi et de la communication de données en vue d'une utilisation efficace du sous-ensemble d'indicateurs d'impact. UN وتقدم هذه الوثيقة تقريراً مرحلياً عن العمل المنجز لوضع نهج متكاملة لجمع البيانات وتحليلها ورصدها وإبلاغها لاستخدام المجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر استخداماً فعالاً.
    Ce document contient un rapport d'activité sur l'application de la décision 25/8. UN تقدم هذه الوثيقة تقريراً مرحلياً عن تنفيذ المقرر 25/8.
    Comme suite à la décision 25/13, ce document contient un rapport sur l'état d'avancement du programme de travail et des budgets de l'exercice biennal 2010 - 2011. UN تقدم هذه الوثيقة تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل والميزانية للفترة 2010-2011، عملاً بالمقرر 25/13.
    Le présent document contient un rapport sur les travaux de l'atelier organisé à Bonn (Allemagne), durant la vingt-huitième session de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique, sur le quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC). UN تتضمن هذه الوثيقة تقريراً عن حلقة العمل المتعلقة بالتقرير التقييمي الرابع الذي أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، التي عقدت في بون، بألمانيا خلال الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    La présente note rend compte de l'état d'avancement de l'élaboration, par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) d'indicateurs de performance en matière de renforcement des capacités, ainsi que des projets du FEM en ce qui concerne l'évaluation de ses activités de renforcement des capacités. UN تقدم هذه الوثيقة تقريراً عما أحرزه مرفق البيئة العالمية من تقدم في وضع مؤشرات للأداء في مجال بناء القدرات، وعن الخطط التي وضعها المرفق، لتقييم أنشطة تنمية القدرات.
    On trouvera dans le présent document un rapport sur l'état d'avancement des activités du Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention. UN تتضمن هذه الوثيقة تقريراً عن أنشطة فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الفريق).
    4. On trouvera ci-après un rapport succinct de la Conférence. Les orateurs principaux y sont mentionnés avec des résumés de leurs exposés. Les noms des participants aux discussions qui ont suivi ces exposés ne sont pas indiqués. UN 4- وتشكل هذه الوثيقة تقريراً موجزاً عن المؤتمر، ويتمّ خلاله استعراض المتكلمين الأساسيين مع ملخص لعروضهم، دون التعريف بهوية المشاركين في المناقشات التي تلت العروض.
    Le présent rapport fait le point des travaux accomplis à ce jour. UN وتتضمن هذه الوثيقة تقريراً مرحلياً عن العمل المنجز إلى حد الآن.
    8. Le présent document constitue un rapport d'activité sur la mise en place du système global de gestion des connaissances de la Convention. UN 8- وتمثل هذه الوثيقة تقريراً مرحلياً عن إنشاء نظام شامل لإدارة المعارف في إطار الاتفاقية.
    On trouvera donc ciaprès un rapport intérimaire sur les activités de renforcement des capacités et de coopération technique du secrétariat de la CNUCED, présentées sous trois rubriques principales: activités nationales, activités régionales et sousrégionales, et participation à des séminaires et conférences. UN وتبعاً لذلك، تتضمن هذه الوثيقة تقريراً مرحلياً عن أنشطة بناء القدرات وأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها أمانة الأونكتاد والتي يرد وصفها تحت ثلاثة عناوين فرعية رئيسية هي: الأنشطة الوطنية، والأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية، والمشاركة في الحلقات الدراسية والمؤتمرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد