ويكيبيديا

    "الوثيق مع إدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • étroite avec le Département
        
    • étroitement avec le Département
        
    • étroite collaboration avec le Département
        
    • étroite consultation avec le Département
        
    • étroits de collaboration avec le Département
        
    • étroitement ses activités avec le Département
        
    • étroite coordination avec le Département
        
    • en étroite coopération avec le Département
        
    Il agira en coopération étroite avec le Département de l'information, d'autres entités des Nations Unies et tous ceux qui s'intéressent aux droits de l'homme. UN وسيتم هذا بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون اﻹعلام، والهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، ومجتمع حقوق الانسان اﻷوسع نطاقا.
    Celui-ci continuera d'opérer en coordination étroite avec le Département des opérations de maintien de la paix pour appuyer pleinement les missions de maintien de la paix. UN وسوف يتواصل التنسيق الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلم بما يكفل دعم بعثات حفظ السلم دعما كاملا.
    La collaboration étroite avec le Département des opérations de maintien de la paix a contribué à familiariser le public avec les diverses missions. UN وأن تعاونها الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام ساعد فى تعريف الجمهور على مختلف المهمات.
    Il a pu également réduire le taux des vacances de postes dans toutes les missions, en coopérant étroitement avec le Département de l'appui aux missions. UN واستطاعت أن تحد من معدلات الشغور في جميع بعثاتها، وذلك بالتعاون الوثيق مع إدارة الدعم الميداني.
    La Division continuera également à coopérer étroitement avec le Département des opérations de maintien de la paix à la conception et à la gestion des activités des composantes électorales de diverses opérations. UN وتواصل الشعبة أيضا التعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام في تصميم وإدارة عمل العنصر الانتخابي للعمليات المختلفة.
    Il est en train d'élaborer en étroite collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix, des instructions opérationnelles permanentes à l'intention des services d'information sur le terrain. UN ويجري إعداد إجراءات تشغيل موحدة لوحدات الإعلام الموجودة في الميدان، وذلك بالتعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Département de l'information, en étroite consultation avec le Département des opérations de maintien de la paix, le Département des affaires politiques et d'autres services, a élaboré un guide à l'intention des représentants spéciaux du Secrétaire général sur l'information et les relations avec les médias dans les opérations de paix des Nations Unies. Ce UN أعدت إدارة شؤون الإعلام، بالتعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وغيرها من المكاتب الفنية، دليلا لإرشاد الممثلين الخاصين للأمين العام حول شؤون الإعلام والعلاقات مع وسائط الإعلام في عمليات السلام للأمم المتحدة.
    On maintiendra des liens étroits de collaboration avec le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, l’Institut international d’administration publique du Gouvernement français, le Secrétariat général à la planification et au budget du Gouvernement espagnol et l’Association interaméricaine pour le budget public; UN كما سيستمر التعاون الوثيق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة، والمعهد الدولي لﻹدارة العامة التابع لحكومة فرنسا، واﻷمانة العامة للتخطيط والميزانية التابعة لحكومة اسبانيا، ورابطة البلدان اﻷمريكية للميزانية العامة؛
    Il établira avec les États intéressés, en coordonnant étroitement ses activités avec le Département des affaires humanitaires, les nouveaux moyens d'opérations complémentaires consistant en un " faisceau de services " assurés par le pays intéressé. UN وستتولى المفوضية، بالتنسيق الوثيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية وبالتعاون مع الدول المهتمة، استحداث موارد تكميلية لمعالجة حالات الطوارئ في شكل مجموعات خدمات حكومية.
    :: Coopération étroite avec le Département des affaires économiques et sociales dans la conception et l'organisation des séminaires; UN :: التعاون الوثيق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في إعداد الحلقات الدراسية وتنظيمها؛
    Je me réjouis de la poursuite d'une collaboration étroite avec le Département des affaires humanitaires dans ses efforts pour mobiliser la réponse du système aux situations d'urgences complexes et s'attaquer à la problématique du continuum allant des secours au développement. UN وأنا أتطلع إلى مواصلة التعاون الوثيق مع إدارة الشؤون الانسانية في الجهود التي تبذلها لتعبئة قدرة المنظومة على الاستجابة لحالات الطوارئ المعقدة وتهيئة اتصال الطريق من اﻹغاثة إلى التنمية.
    Je me réjouis de la poursuite d'une collaboration étroite avec le Département des affaires humanitaires dans ses efforts pour mobiliser la réponse du système aux situations d'urgences complexes et s'attaquer à la problématique du continuum allant des secours au développement. UN وأنا أتطلع إلى مواصلة التعاون الوثيق مع إدارة الشؤون الانسانية في الجهود التي تبذلها لتعبئة قدرة المنظومة على الاستجابة لحالات الطوارئ المعقدة وتهيئة اتصال الطريق من اﻹغاثة إلى التنمية.
    Dans la même optique, les contacts avec les médias ont été intensifiés, en coopération étroite avec le Département de l'information, en particulier le Service de l'information de Genève et les Centres d'information des Nations Unies dans le monde entier. UN وفي هذا الشأن جرى تكثيف الاتصالات مع وسائط اﻹعلام بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون اﻹعلام وبخاصة الدائرة اﻹعلامية في جنيف ومراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام على نطاق العالم.
    Des négociations sont également en cours en ce qui concerne la fourniture d’une assistance technique supplémentaire par l’intermédiaire du Programme des Volontaires des Nations Unies, en collaboration étroite avec le Département du développement international du Gouvernement du Royaume-Uni. UN كما تجري مناقشات لتوفير خبرة تقنية إضافية من خلال برنامج متطوعي الأمم المتحدة، بالتعاون الوثيق مع إدارة التنمية الدولية التابعة لحكومة المملكة المتحدة.
    Il travaille surtout en relation étroite avec le Département des opérations de maintien de la paix et son Groupe de la formation, pour déterminer les besoins en formation et mettre au point les cours correspondants. UN وأهم من ذلك كله أنه يعمل بالتعاون الوثيق مع إدارة اﻷمم المتحدة لعمليات حفظ السلام ووحدة التدريب التابعة لها فيما يتعلق بتحديد الاحتياجات التدريبية ووضع الدورات التدريبية.
    Ce projet, qui a été lancé en 1994, est exécuté sous la direction de l'Institut des Hautes Études de l'UNU en collaboration étroite avec le Département de la coordination des politiques et du développement durable et d'autres départements du Secrétariat de l'ONU. UN وقد بدأ المشروع في عام ١٩٩٤ وهو مستمر تحت رعاية مركز الدراسات العليا بالجامعة بالتعاون الوثيق مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة وإدارات أخرى ذات صلة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    La Division continuera également à coopérer étroitement avec le Département des opérations de maintien de la paix à la conception et à la gestion des activités des composantes électorales de diverses opérations. UN وتواصل الشعبة أيضا التعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام في تصميم وإدارة عمل العنصر الانتخابي للعمليات المختلفة.
    Le CIAB a continué de collaborer étroitement avec le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU et a participé régulièrement aux réunions du Comité permanent interorganisations et de son Groupe de travail, dans l'une des trois organisations cadres d'ONG membres du Comité. UN وواصل المجلس عمله الوثيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وشاركت بانتظام في اجتماعات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفريقها العامل، بوصفه واحداً من المنظمات الشاملة للمنظمات غير الحكومية اﻷعضاء في اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات.
    Il est indispensable que ces derniers collaborent étroitement avec le Département des opérations de maintien de la paix pour renforcer les capacités des spécialistes de l’ONU et leur permettre d’agir efficacement et rapidement dans les situations de crise. UN وأضاف أن وفده يحث الدول اﻷعضاء على التعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام من أجل تحسين قدرة التقنيين التابعين لﻷمم المتحدة على الاستجابة بسرعة وفعالية في حالات اﻷزمة.
    Il gère la base de données du secrétariat sur les points de contact et supervise les dispositions à prendre en matière de sécurité pour les conférences, en collaborant étroitement avec le Département de la sûreté et de la sécurité de l'ONU. UN ويدير البرنامج قاعدة بيانات الأمانة للعقود ويشرف على الترتيبات الأمنية للمؤتمرات، عاملاً بالتعاون الوثيق مع إدارة الأمم المتحدة للسلامة والأمن.
    À cet égard, elle renforcera encore son étroite collaboration avec le Département de l'information pour que ses présentations publiques rendent compte des efforts réalisés; UN وفي هذا الصدد، ستعـزز المديرية تعاونها الوثيق مع إدارة شؤون الإعلام لكي تبيـن ذلك الجهد في العروض الجماهيرية.
    Le Département, en étroite consultation avec le Département des affaires politiques et le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, a revu et mis à jour l'exposition permanente sur la question de la Palestine et les Nations Unies, qui sera officiellement inaugurée le 29 novembre 2011, Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. UN وقامت الإدارة، بالتعاون الوثيق مع إدارة الشؤون السياسية واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بتنقيح وتحديث المعرض الدائم بشأن قضية فلسطين والأمم المتحدة الذي سيتم إطلاقه رسميا في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 - اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    On maintiendra des liens étroits de collaboration avec le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, l’Institut international d’administration publique du Gouvernement français, le Secrétariat général à la planification et au budget du Gouvernement espagnol et l’Association interaméricaine pour le budget public; UN كما سيستمر التعاون الوثيق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة، والمعهد الدولي لﻹدارة العامة التابع لحكومة فرنسا، واﻷمانة العامة للتخطيط والميزانية التابعة لحكومة اسبانيا، ورابطة البلدان اﻷمريكية للميزانية العامة؛
    Il établira avec les États intéressés, en coordonnant étroitement ses activités avec le Département des affaires humanitaires, les nouveaux moyens d'opérations complémentaires consistant en un " faisceau de services " assurés par le pays intéressé. UN وستتولى المفوضية، بالتنسيق الوثيق مع إدارة الشؤون اﻹنسانية وبالتعاون مع الدول المهتمة، استحداث موارد تكميلية لمعالجة حالات الطوارئ في شكل مجموعات خدمات حكومية.
    On devra aussi établir un régime de transition pour l'encadrement des transferts de données sur le matériel en étroite coordination avec le Département de l'appui aux missions. UN ويتعين أيضا وضع أُطر انتقالية لتحكم نقل البيانات المتعلقة بالأصول بالتنسيق الوثيق مع إدارة الدعم الميداني.
    Les activités de mise en œuvre faisaient l'objet d'un suivi régulier, en étroite coopération avec le Département de l'appui aux missions. UN ويجري بانتظام رصد تنفيذ الأنشطة بالتعاون الوثيق مع إدارة الدعم الميداني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد