ويكيبيديا

    "الوثيق مع السلطات الوطنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • étroits avec les autorités nationales
        
    • étroite avec les autorités nationales
        
    • étroitement avec les autorités nationales
        
    • étroite collaboration avec les autorités nationales
        
    • étroite coordination avec les autorités nationales
        
    :: 7 200 heures-homme pour entretenir des contacts étroits avec les autorités nationales et locales et la population locale en vue de régler les questions de criminalité liée au conflit UN :: 200 7 ساعة اتصال في إطار التواصل الوثيق مع السلطات الوطنية والمحلية والأهلية من أجل تسوية المسائل المتعلقة بالنزاعات والجرائم
    :: 7 300 jours-officier de liaison pour établir des contacts étroits avec les autorités nationales et locales en vue de régler les conflits intracommunautaires UN :: 300 7 يوم من أيام عمل موظفي الاتصالات المعنيين بالانتهاكات من أجل التنسيق الوثيق مع السلطات الوطنية والمحلية لحل النزاع الطائفي
    31 025 jours-officier de liaison pour maintenir des contacts étroits avec les autorités nationales et locales, les autres parties, les chefs tribaux et les populations locales afin de résoudre les conflits (85 officiers de liaison pendant 365 jours) UN 025 31 يوما من أيام عمل ضباط الاتصال لتولي مهمة الاتصال الوثيق مع السلطات الوطنية والمحلية والأطراف الأخرى وزعماء القبائل والمجتمعات المحلية لحل المسائل المتصلة بالنزاع (85 ضابط اتصال لمدة 365 يوما)
    Il souligne qu'une coopération étroite avec les autorités nationales est essentielle pour faciliter l'exécution des activités prescrites, lorsque les circonstances s'y prêtent. UN وتشدد اللجنة الخاصة على الأهمية الأساسية للتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية في تنفيذ المهام الصادر بها تكليف، حسب الاقتضاء.
    Il souligne qu'une coopération étroite avec les autorités nationales joue un rôle critique pour faciliter l'exécution des activités prescrites, lorsque les circonstances s'y prêtent. UN وتشدد اللجنة الخاصة على الأهمية الأساسية للتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية في تنفيذ المهام الصادر بها تكليف، حسب الاقتضاء.
    Les représentants du FNUAP collaborent étroitement avec les autorités nationales pour adapter les documents et produits fournis par le siège du FNUAP et les intégrer aux activités menées dans le pays. UN ويعمل ممثلو صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية في تكييف ودمج المواد والمنتجات التي يوفرها مقر الصندوق في اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني.
    Les activités de ce programme ont débuté au second semestre 2010 et sont mises en œuvre en étroite collaboration avec les autorités nationales. UN واستُهلت أنشطة ذلك البرنامج في النصف الثاني من عام 2010؛ ويجري تنفيذها حالياً بالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية.
    31 025 jours-homme pour entretenir des rapports étroits avec les autorités nationales et locales, les autres parties et les populations locales afin de résoudre les points de conflit (85 officiers de liaison pendant 365 jours) UN 025 31 يوما من أيام عمل الجنود لتولي مهمة الاتصال الوثيق مع السلطات الوطنية والمحلية والأطراف الأخرى والمجتمعات المحلية لحل المسائل موضع النـزاع (85 ضابط اتصال لمدة 365 يوما)
    :: 31 025 jours-officier de liaison pour maintenir des rapports étroits avec les autorités nationales et locales, les autres parties, les chefs tribaux et les populations locales afin de résoudre les points de conflit (85 officiers de liaison pendant 365 jours) UN :: 025 31 يوما من أيام عمل ضباط الاتصال لتولي مهمة الاتصال الوثيق مع السلطات الوطنية والمحلية والأطراف الأخرى وزعماء القبائل والمجتمعات المحلية لحل المسائل المتصلة بالنـزاع (85 ضابط اتصال لمدة 365 يوما)
    30 660 jours-homme pour entretenir des rapports étroits avec les autorités nationales et locales, les autres parties, les chefs tribaux et les populations locales afin de résoudre les points de conflit (84 agents de liaison pendant 365 jours) UN 660 30 يوماً من أيام عمل القوات لتولي مهمة الاتصال الوثيق مع السلطات الوطنية والمحلية وسائر الأطراف الأخرى وزعماء القبائل والمجتمعات المحلية لحل المسائل موضع النزاع (84 ضابط اتصال x 365 يوما)
    :: 31 025 jours-homme pour entretenir des rapports étroits avec les autorités nationales et locales, les autres parties et les populations locales afin de résoudre les points de conflit (85 officiers de liaison pendant 365 jours) UN :: 025 31 يوما من أيام عمل القوات لتولي مهمة الاتصال الوثيق مع السلطات الوطنية والمحلية وسائر الأطراف الأخرى والمجتمعات المحلية لحل المسائل موضع النزاع (85 ضابط اتصال لمدة 365 يوما)
    31 025 jours-homme pour entretenir des rapports étroits avec les autorités nationales et locales, les autres parties et les populations locales afin de résoudre les points de conflit (85 officiers de liaison pendant 365 jours) UN 025 31 يوما من أيام عمل القوات لتولي مهمة الاتصال الوثيق مع السلطات الوطنية والمحلية وسائر الأطراف الأخرى والمجتمعات المحلية لحل المسائل موضع النزاع (85 ضابط اتصال لمدة 365 يوما)
    :: 30 660 jours-homme pour entretenir des rapports étroits avec les autorités nationales et locales, les autres parties, les chefs tribaux et les populations locales afin de résoudre les points de conflit (84 agents de liaison pendant 365 jours) UN :: 660 30 (فرداً x يوماً) من أيام عمل القوات لتولي مهمة الاتصال الوثيق مع السلطات الوطنية والمحلية وسائر الأطراف الأخرى وزعماء القبائل والمجتمعات المحلية لحل المسائل موضع النزاع (84 ضابط اتصال x 365 يوما)
    Il souligne qu'une coopération étroite avec les autorités nationales joue un rôle critique pour faciliter l'exécution des activités prescrites, lorsque les circonstances s'y prêtent. UN وتشدد اللجنة الخاصة على الأهمية الأساسية للتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية في تنفيذ المهام الصادر بها تكليف، حسب الاقتضاء.
    Il souligne qu'une coopération étroite avec les autorités nationales joue un rôle critique pour faciliter l'exécution des activités prescrites, lorsque les circonstances s'y prêtent. UN وتشدد اللجنة الخاصة على الأهمية الأساسية للتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية في تنفيذ المهام الصادر بها تكليف، حسب الاقتضاء.
    Il souligne qu'une coopération étroite avec les autorités nationales est essentielle pour faciliter l'exécution des activités prescrites, lorsque les circonstances s'y prêtent. UN وتشدد اللجنة الخاصة على الأهمية الأساسية للتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية في تنفيذ المهام الصادر بها تكليف، حسب الاقتضاء.
    Le CICR accordera une attention particulière à la mise en œuvre des engagements pris à la Réunion de haut niveau et, plus important, il continuera d'apporter une assistance consultative technique en coopération étroite avec les autorités nationales et autres parties intéressées. UN وستولي اللجنة عناية خاصة لتنفيذ التعهدات التي تم الالتزام بها خلال الاجتماع الرفيع المستوى، والأمر الأكثر أهمية أنها ستواصل تقديم المساعدة الاستشارية القانونية بالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية والأطراف المهتمة الأخرى.
    L'Union européenne a démontré qu'elle était capable de traduire ses promesses en réalité tangible, en travaillant étroitement avec les autorités nationales et la famille des Nations Unies en Haïti. UN ولقد برهن الاتحاد الأوروبي على أنه قادر على تحويل وعوده إلى حقائق ملموسة بالعمل الوثيق مع السلطات الوطنية وأسرة الأمم المتحدة في هايتي.
    En 1994, les bureaux extérieurs ont donc continué de collaborer étroitement avec les autorités nationales pour déterminer ces compétences et évaluer les moyens d'action que l'administration nationale, les organisations non gouvernementales et le secteur privé pouvaient mettre au service des activités réalisées avec le concours du FNUAP. UN واستمرت المكاتب الميدانية للصندوق، في عام ١٩٩٤، في العمل الوثيق مع السلطات الوطنية في تحديد الخبرات الوطنية وكذلك في تقييم قدرات المؤسسات الحكومية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، لاستخدامها في تنفيذ اﻷنشطة السكانية.
    Dans le même temps, tous les éléments du mandat exigeront pour être appliqués une étroite collaboration avec les autorités nationales et locales, lesquelles sont les responsables principales d'aspects essentiels du processus de paix. UN وفي الوقت ذاته، سيحتاج تنفيذ جميع جوانب ولاية العملية إلى التعاون الوثيق مع السلطات الوطنية والمحلية التي تقع على عاتقها المسؤولية الرئيسية عن الجوانب الأساسية المتصلة بعملية السلام.
    Dans le même temps, tous les éléments du mandat exigeront pour être appliqués une étroite collaboration avec les autorités nationales et locales, lesquelles sont les responsables principales d'aspects essentiels du processus de paix. UN وفي الوقت ذاته، سيحتاج تنفيذ جميع جوانب ولاية العملية إلى التعاون الوثيق مع السلطات الوطنية والمحلية التي تقع على عاتقها المسؤولية الرئيسية عن الجوانب الأساسية المتصلة بعملية السلام.
    Certaines activités de la CNUCED destinées aux parlementaires et à la société civile sont en général organisées en étroite coordination avec les autorités nationales. UN وتنظَّم عادة العديد من أنشطة الأونكتاد التي تستهدف البرلمانيين والمجتمع المدني بالتنسيق الوثيق مع السلطات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد