ويكيبيديا

    "الوجهة النظرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • théorie
        
    La Rapporteuse spéciale souscrit à cette suggestion et espère que les obligations internationales en matière de droits de l'homme seront progressivement perçues comme étant juridiquement contraignantes dans la pratique et non seulement en théorie. UN والمقررة الخاصة تؤيد هذا الاقتراح وتأمل أن يتحقق بالتدريج النظر إلى الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان على أنها ملزمة قانوناً من الوجهة العملية وليس فقط من الوجهة النظرية.
    C'est vrai en théorie mais, en pratique, cette approche présente une multitude de problèmes liés principalement aux données disponibles, à leur comparabilité et à leur qualité. UN وهذا صحيح من الوجهة النظرية. أما القياس الفعلي، فيتضمن عددا ضخما من المشاكل المتصلة جوهريا بتوفر البيانات وقابليتها للمقارنة ونوعيتها.
    24. En théorie, l'ONBC est régie démocratiquement par une assemblée générale élue par les avocats membres. UN ٢٤ - ومن الوجهة النظرية فإن الهيئة الوطنية للمحامين العامين تديرها جمعية عامة ينتخبها المحامون اﻷعضاء.
    Les valeurs et les habitudes sexistes contribuent à confirmer ce scénario, encourageant en définitive les garçons à abandonner leurs études pour travailler et subvenir aux besoins de la famille, tandis que les filles sont destinées aux travaux domestiques, ce qui est en théorie plus facilement conciliable avec les activités scolaires. UN وتسهم القيم والتقاليد الجنسانية في تأكيد هذا السيناريو، الذي يشجع أعداداً أكبر من الأولاد على ترك دراساتهم في نهاية المطاف للعمل والمساعدة في إعالة أسرهم، بينما يكرس الفتيات للعمل المنزلي، الذي يسهل من الوجهة النظرية التوفيق بينه وبين الأنشطة المدرسية.
    En théorie comme dans les faits, toute importance excessive accordée au rôle du secteur privé au détriment du secteur public ignore le rôle très important de ce dernier dans le développement économique d'une nation. UN 19 - إن أي مغالاة في التأكيد على دور القطاع الخاص على نحو يسيء إلى دور القطاع العام، تنطوي على تجاهل، سواء من الوجهة النظرية أو الواقعية، لِعظَم الدور الذي يلعبه القطاع العام في تطوير البلدان اقتصاديا.
    Il ne semble pas que la théorie de la cause joue un rôle quelconque en droit international public, mais il faut tracer quelque part la ligne de démarcation entre ces analogues, en droit international, au contrat synallagmatique et à la donation du droit civil, cette dernière n’étant bilatérale qu’en théorie, et il semble que ce soit sur cette ligne que le droit des traités doit trouver sa frontière E/CN.4/23, p. 10. UN فليس من المعتقد أن مذهب العوض يؤدي أي دور في القانون الدولي. ولكن يعتقد أنه لا بد على نحو ما من تحديد الخط الفاصل بين نظائر العقد والهبة في القانون المحلي. فالهبة ليست أمرا ثنائيا إلا من الوجهة النظرية فقط، ولا بد من أن يقف قانون المعاهدات عند ذلك الخط " )٦(. )٥( المرجع نفسه، الدورة الثانية والخمسون، الملحق رقم ١٠ A/52/10)(، الفقرة ١٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد