Article C. Application aux unités territoriales | UN | المادة جيم - الانطباق على الوحدات الاقليمية |
Article 25. Application aux unités territoriales | UN | المادة ٥٢ - الانطباق على الوحدات الاقليمية |
2. Ces déclarations doivent désigner expressément les unités territoriales auxquelles la présente Convention s'applique. | UN | 2- تُبيّن في هذه الاعلانات، صراحة، الوحدات الاقليمية التي تسري عليها الاتفاقية. |
Dans la mesure où les contraintes budgétaires le permettent, les représentants de toutes les unités régionales devraient assister aux sessions de la Commission des établissements humains. | UN | وينبغي أن يحضر ممثلو جميع الوحدات الاقليمية دورات لجنة المستوطنات البشرية، بالقدر الذي تسمح به قيود الميزانية. |
Un petit nombre seulement d'unités régionales ont assisté aux sessions de la Commission des établissements humains à la fin des années 80. | UN | وقد حضر عدد قليل من الوحدات الاقليمية دورات لجنة المستوطنات البشرية في أواخر الثمانينات. |
Application aux unités territoriales Article 37. | UN | المادة 37- القانون المنطبق في الوحدات الاقليمية |
2. Ces déclarations doivent désigner expressément les unités territoriales auxquelles la présente Convention s'applique. | UN | 2- تُبيّن في هذه الاعلانات، صراحة، الوحدات الاقليمية التي تسري عليها الاتفاقية. |
Loi applicable dans les unités territoriales | UN | القانون المنطبق في الوحدات الاقليمية |
Il faudra modifier le libellé actuel de l'article pour qu'un État comprenant deux unités territoriales ou plus puisse appliquer ses propres règles de rattachement dans la mesure où celles-ci ne fonctionnent qu'entre les unités territoriales à l'intérieur de cet État. | UN | وسيحتاج النص الحالي للمادة إلى أن يعدل حتى يمكن لدولة تتألف من وحدتين اقليميتين أو أكثر أن تطبق ما تختاره من القواعد القانونية بقدر ما يعمل بهذه القواعد بين الوحدات الاقليمية فقط داخل تلك الدولة. |
Application aux unités territoriales 143 - 144 33 | UN | الانطباق على الوحدات الاقليمية |
Article 46. Application aux unités territoriales | UN | المادة ٦٤ - الانطباق على الوحدات الاقليمية |
Application aux unités territoriales | UN | الانطباق على الوحدات الاقليمية |
2. Ces déclarations désigneront expressément les unités territoriales auxquelles la Convention s'applique. | UN | ٢ - تبين في هذه الاعلانات صراحة الوحدات الاقليمية التي تسري عليها الاتفاقية. |
Application aux unités territoriales | UN | الانطباق على الوحدات الاقليمية |
2. Ces déclarations désigneront expressément les unités territoriales auxquelles la Convention s'applique. | UN | ٢ - تبين في هذه الاعلانات صراحة الوحدات الاقليمية التي تسري عليها الاتفاقية. |
Les réponses des unités régionales indiquent que la situation à cet égard semble s'être dégradée depuis 1990. | UN | وتشير ردود الوحدات الاقليمية الى أن الحالة في هذا الشأن ربما ازدادت سوءا منذ عام ١٩٩٠. |
Certaines unités régionales craignent que cette couverture limitée n'empêche l'examen triennal de devenir un instrument utile pour faire face aux nouveaux problèmes qui se seront posés entre-temps. | UN | على أن بعض الوحدات الاقليمية ترى أن التقيد الصارم بهذا الغرض قد يحول دون أن يصبح الاستعراض الثلاثي عونا نافعا في الاستجابة للتحديات الجديدة التي تبرز في سنوات ما بين الاستعراضات. |
Recommandation c) : Pour mieux coordonner la planification des activités relatives aux établissements humains, il faudrait reprendre les consultations préalables à la planification entre le Centre et les unités régionales. | UN | التوصية )ج(: لتحسين التنسيق في مجال تخطيط أنشطة المستوطنات البشرية، ينبغي أن تستأنف المشاورات السابقة على التخطيط التي تجري بين المركز وبين الوحدات الاقليمية. |
Par exemple, le CNUEH (Habitat) est en train de créer une base de données sur les politiques en matière d'établissements humains, mais les unités régionales n'ont jusqu'ici pas participé à sa conception, bien qu'elles compilent elles-mêmes des statistiques des bureaux nationaux de leurs régions respectives pour leurs propres recherches et analyses. | UN | فعلى سبيل المثال، يقوم المركز حاليا بإنشاء قاعدة بيانات لسياسات المستوطنات البشرية، غير أن الوحدات الاقليمية لم تشترك حتى اﻵن في تصميم قاعدة البيانات على الرغم من أنها تجمع المعلومات من المكاتب الوطنية في منطقة كل منها لاستخدامها في أعمال البحث وتحليل السياسات الخاصة بها. |
Une unité régionale a recommandé d'entreprendre un examen approfondi de l'ensemble du problème de la coordination et de la coopération entre le CNUEH et les unités régionales. | UN | وقد اقترحت احدى الوحدات الاقليمية اجراء استعراض شامل لكامل مسألة التنسيق والتعاون بين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( والوحدات الاقليمية. |