ويكيبيديا

    "الوحيد الذي يمكنه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le seul qui puisse
        
    • seul qui peut
        
    • le seul à pouvoir
        
    • seule à pouvoir
        
    • le seul capable de
        
    • la seule personne qui puisse
        
    • seul peux
        
    • seul qui les
        
    • seul pouvez m'
        
    • seule qui puisse
        
    • seul qui aurait pu
        
    Je veux plus, et tu es le seul qui puisse m'aider. Open Subtitles أريد شيئاً اخر وأنت الوحيد الذي يمكنه تحقيق هذا
    Tu dois me laisser sortir, Jemma. Je suis le seul qui puisse te protéger. Open Subtitles علي تركي أخرج أنا الوحيد الذي يمكنه مساعدتك
    Et vous êtes le seul qui peut me protéger d'eux. Open Subtitles وأنت هو الشخص الوحيد الذي يمكنه حمايتي منهم.
    C'est le seul qui peut gagner le Ballon d'Or, non ? Open Subtitles إنه الوحيد الذي يمكنه الفوز بالكرة الذهبية، أليس كذلك؟
    Il s'est enfui de 1893 dans ma machine temporelle, et je suis le seul à pouvoir l'attraper. Open Subtitles هرب من 1893 بواسطة آلتي الزمنيّة وأنا الوحيد الذي يمكنه القبض عليه.
    Il s'est échappé de 1893 dans ma machine temporelle, et je suis le seul à pouvoir l'attraper. Open Subtitles هرب من 1983 في آلتي الزمنيّة، وأنا الوحيد الذي يمكنه القبض عليه.
    Tu es la seule à pouvoir l'aider. Open Subtitles أنت ِ الشخص الوحيد الذي يمكنه مساعدتها , أمي
    Tu es le seul qui puisse maintenant l'atteindre. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي يمكنه التأثير عليها الآن
    Sauf qu'il peut plus nous aider pour l'instant. En fait, c'est le seul qui puisse. Open Subtitles . لا يمكنه أن يساعدنا بعد الآن . إنه الوحيد الذي يمكنه ذلك
    Comment se fait-il que parmi tous ceux qui y travaillent... vous soyez le seul qui puisse voir ma sœur? Open Subtitles كيف ذلك؟ من بين كل الذين يعملوا هناك أنت الوحيد الذي يمكنه رؤية أختي؟
    le seul qui puisse nous dire où est ton frère, c'set cet homme. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يمكنه إخبارنا بمكان أخيك هو ذلك الرجل
    Il est le seul qui peut parler aux autres cellules. Open Subtitles هو الشخص الوحيد الذي يمكنه التحدث للخلايا الاخري
    Tu es le seul qui peut le faire sans argent. Open Subtitles أنت الوحيد الذي يمكنه مساعدتي دون أية مشاكل
    Tu crois être le seul qui peut faire le mort ? Open Subtitles أتعتقد أنّك الوحيد الذي يمكنه لعب دور الميت؟
    Et comme je suis le seul à pouvoir autoriser cette rencontre, pourquoi devrais-je vous récompenser ? Open Subtitles كوني أنا الشخص الوحيد الذي يمكنه أن يضمن لك لقاء مع الرئيس لماذا ينبغي علي اهداءك وقت منه ؟
    Et le seul à pouvoir l'enlever, c'est moi. Open Subtitles وللأسف فإن الوحيد الذي يمكنه منع ذلك هو من قام بتحميله وهذا يعني أنا
    C'était le seul à pouvoir lui résister. Open Subtitles أتعلم ، كان يبدو الرجل الوحيد الذي يمكنه مقاومتها
    Elle est la seule à pouvoir l'annuler. Open Subtitles إنها الشخص الوحيد الذي يمكنه عكس التعويذة
    Je suis le seul capable de piloter cet avion. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يمكنه قيادة هذه الطائرة الان
    C'est plutôt pratique que la seule personne qui puisse vérifier ton histoire soit allongé inconscient dans un lit d'hôpital. Open Subtitles إنها مريحة جدا فالشخص الوحيد الذي يمكنه تأكيد إن كانت قصتك مجرد كذبه فاقد الوعي على سرير المستشفى
    Tu veux pas savoir pourquoi toi seul peux l'ouvrir? Open Subtitles لماذا أنت الشخص الوحيد الذي يمكنه فتحه ؟
    Le seul qui les a, c'est moi. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يمكنه فعل هذا... أنا، هذا الشخص هنا
    Vous seul pouvez m'aider. Open Subtitles أنت الوحيد الذي يمكنه مساعدتي.
    La seule qui puisse te rendre malade, c'est toi. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يمكنه التسبب بمرضك هو أنت صحيح ؟
    Et... d'après vos déclarations, vous êtes le seul qui aurait pu le faire. Open Subtitles طبقاً لكلامك, أنت الوحيد الذي يمكنه أن يقتلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد