ويكيبيديا

    "الورقة الأولى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • premier document
        
    • premier rapport
        
    • premier de ces documents
        
    Le premier document présenté concernait la cartographie du couvert terrestre dans la région et l'évaluation du couvert végétal. UN وتناولت الورقة الأولى رسم خرائط الغطاء الأرضي وتقييم الغطاء النباتي في المنطقة.
    En 2000, il a été rédigé et mis en œuvre un premier document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP). UN وقد أعدت ونفذت في عام 2000 الورقة الأولى لاستراتيجية تخفيف حدة الفقر.
    Le premier document portait sur les Normes internationales d'information financière (IFRS), un ensemble de normes qui prescrit les méthodes applicables à la mesure du revenu au niveau de l'entreprise. UN وتضمنت الورقة الأولى معلومات عن المعايير الدولية للإبلاغ المالي، وهي مجموعة من المعايير التي تنص على منهجيات لقياس الدخل على صعيد قطاع الأعمال.
    Le premier rapport (A/CN.9/584, mai 2005) et les documents connexes concernant le commerce électronique (A/CN.9/579) et l'insolvabilité (A/CN.9/580/Add.1) ont été établis pour la trente-huitième session de la Commission. UN أما الورقة الأولى (A/CN.9/584، أيار/ مايو 2005) والورقتان ذاتا الصلة عن التجارة الإلكترونية (A/CN.9/579) والإعسار (A/CN.9/580/Add.1) فقد أُعدِّت للدورة الثامنة والثلاثين للجنة.
    6. Le premier de ces documents, intitulé " Organismes internationaux de développement, industrie extractive et environnement dans les pays en développement " , a alimenté les débats sur : UN ٦ - وقدمت الورقة اﻷولى المعنونة " وكالات التنمية الدولية، التعدين والبيئة في البلدان النامية " مدخلات للمناقشة حول:
    8. Le premier document trait d'AlSAT1, qui était le premier satellite national algérien. UN 8- وتناولت الورقة الأولى الساتل آيسات-1، وهو أول ساتل وطني جزائري.
    8. Le premier document a été présenté par des étudiants en sciences et en droit de France et de Singapour scolarisés respectivement au Canada et au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN 8- وعرض الورقة الأولى طلاب من سنغافورة وفرنسا يدرسون القانون والعلوم في المملكة المتحدة وكندا.
    Dans le premier document de travail, il était signalé que la troisième partie du guide national de toponymie, qui portait sur le traitement des noms de lieux aux fins de la cartographie, avait été publié en 2005. UN وتفيد الورقة الأولى بأن الجزء الثالث من الدليل الوطني لأسماء المواقع الجغرافية وأصولها، الذي يتناول المعالجة التقنية لأسماء الأماكن في تطبيقات رسم الخرائط، قد نُشر في عام 2005.
    Elle inclut des documents relatifs à la transition sur la voie de la démocratie, la bonne gouvernance, la lutte contre la corruption, les progrès dans l'atteinte des Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et les réalisations du premier document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN ومنها وثائق تتعلق بالتحول الديمقراطي والحكم الرشيد ومكافحة الفساد والتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ الورقة الأولى لاستراتيجية الحد من الفقر.
    Le premier document estime à près de 7 milliards de dollars des États-Unis par an le coût de l'occupation israélienne à l'économie palestinienne, et le deuxième, à près de 9 milliards de dollars par an. UN وتقدر الورقة الأولى التكاليف التي يتحملها الاقتصاد الفلسطيني جراء الاحتلال الإسرائيلي بنحو 7 بلايين من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية سنويا، بينما تقدرها الورقة الثانية بمبلغ 9 بلايين دولار.
    Un premier document, qui sera rédigé au premier semestre 2012, exposera les grandes questions qui sont au cœur du débat sur la lutte contre la traite des personnes en se concentrant sur les mesures qui ont fait leur preuve et les domaines nécessitant une attention particulière. UN وستعد الورقة الأولى في النصف الأول من عام 2012 وسَتُجْمِلُ الورقة المسائل الرئيسية التي تقع في صلب النقاش الدائر حول مكافحة الاتجار بالأشخاص مع التركيز على التدابير الفعالة لمكافحة الاتجار والمجالات التي تحتاج إلى المزيد من الاهتمام.
    S'agissant de la pauvreté, la mise en œuvre du Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, le premier document portant sur la période 2003-2005, a permis une baisse significative de l'incidence de pauvreté des ménages, passant de 48,5 % en 2002 à 42 % en 2005. UN وبالنسبة للفقر، إن تنفيذ الورقة الأولى لاستراتيجية الحد من الفقر، التي تغطي الفترة من 2003 إلى 2005، أسفر عن تحقيق انخفاض كبير في نسبة الفقر فيما يخص الأسر المعيشية. فقد انخفضت نسبة الفقر من 5,48 في المائة في عام 2002 إلى 42 في المائة في عام 2005.
    135. Le Groupe de travail a décidé de recommander que Mme Hampson établisse un nouveau document de travail développant les renseignements et idées exposés dans son premier document en tenant compte des discussions du Groupe de travail, et que ce document de travail soit examiné à la fois par la SousCommission, comme l'avait demandé la Commission, et par le Groupe de travail à sa prochaine session. UN 135- قرر الفريق العامل أن يوصي السيدة هامبسون بإعداد ورقة عمل أخرى تبسط بمزيد من التفصيل المعلومات والأفكار الواردة في الورقة الأولى التي أعدتها، مراعية النقاشات التي أجريت داخل الفريق العامل، والنظر في ورقة العمل في إطاراللجنة الفرعية، كما طلبت اللجنة ذلك، وفي إطار الفريق العامل في دورته القادمة.
    Le premier rapport (A/CN.9/584, mai 2005) et les documents connexes concernant le commerce électronique (A/CN.9/579) et l'insolvabilité (A/CN.9/580/Add.1) ont été établis pour la trente-huitième session de la Commission. UN أما الورقة الأولى (A/CN.9/584)، أيار/مايو 2005، والورقتان ذات الصلة عن التجارة الإلكترونية (A/CN.9/579) والإعسار (A/CN.9/580/Add.1) فقد أُعدِّتا للدورة الثامنة والثلاثين للجنة.
    premier rapport (document) sur les moyens, en droit international, de faire face à la fragmentation (par exemple sur la lex specialis et les < < régimes autonomes > > ). UN التقرير الأول (الورقة الأولى) عن سبل ووسائل القانون الدولي للتعامل مع التجزؤ (مثلاً عن قاعدة التخصيص و " النظم القائمة بذاتها " ).
    Le premier rapport (A/CN.9/584, mai 2005) et les documents connexes concernant le commerce électronique (A/CN.9/579) et l'insolvabilité (A/CN.9/580/Add.1) ont été établis pour la trente-huitième session de la Commission. UN أما الورقة الأولى (A/CN.9/584، أيار/مايو 2005) والورقتان ذاتا الصلة عن التجارة الإلكترونية (A/CN.9/579) والإعسار (A/CN.9/580/Add.1) فقد أُعدِّت للدورة الثامنة والثلاثين للجنة.
    31. Le Contrôleur et le Directeur de la Division des finances et des systèmes d'information présentent le premier de ces documents, le Suivi des recommandations d'audit sur les questions financières et de programme et Système intégré de gestion. UN ١٣- وقام المراقب المالي ومدير شعبة الخدمات المالية والمعلومات بتقديم الورقة اﻷولى المعنونة متابعة توصيات مراجعي الحسابات بشأن قضايا البرامج والتمويل ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد