Cette démarche a été appliquée au Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, ainsi qu'aux plans de relèvement économique en faveur de la croissance et la création d'emplois et de développement national. | UN | وهذه المبادرة قد طُبقت في الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر، وكذلك في خطط الإنعاش الاقتصادي لصالح النمو وإيجاد العمال والتنمية الوطنية. |
C'est dans cette optique que le Gouvernement a intégré la problématique genre dans le Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et le Plan national pour l'atteinte des objectifs du Millénaire pour le développement au Congo. | UN | 8 - ومن هذا المنطلق، أدرجت الحكومة القضية الجنسانية في الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر وفي الخطة الوطنية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الكونغو. |
b) De faire du respect de la mise en œuvre des droits de l'enfant une considération déterminante dans l'application du Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté; | UN | (ب) أن تجعل مراعاة إعمال حقوق الطفل أمراً أساسياً عند تنفيذ الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر؛ |
:: Processus nationaux : documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, plans de relèvement et plans d'action nationaux. | UN | :: الوطنية: الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر، والخطط الوطنية للإنعاش، وبرامج العمل الوطنية |
Cette campagne suggère de recourir à des moyens nouveaux dans le cadre du développement, par exemple le concept de commerce équitable et les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | وتقترح الحملة مجالات جديدة داخل إطار التنمية، مثل مفهوم التجارة المنصفة وعملية الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر، حيث يمكن تعزيز النموذج التعاوني للأعمال التجارية. |
Comme ces derniers, le Plan fera office de stratégie de mise en œuvre du plan < < Vision nationale 2020 > > pour les cinq années à venir. | UN | وستكون الخطة الوطنية، مثلها مثل الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر وإطار العمل الوطني المؤقت للتنمية، استراتيجيةً لتنفيذ الرؤية الوطنية 2020 على مدى السنوات الخمس المقبلة. |
Le Gouvernement devrait aussi redoubler d'efforts, avec l'appui de l'équipe de pays des Nations Unies et d'autres partenaires, pour atteindre en 2004 ceux des objectifs arrêtés par le Groupe consultatif qui n'ont pas encore été réalisés, notamment l'établissement du Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | وينبغي للحكومة أيضا أن تكثف الجهود، بدعم من فريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الآخرين، لتنفيذ المعايير المرجعية المتبقية للفريق الاستشاري في عام 2004، بما في ذلك إعداد الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر. |
Cette coopération peut prendre la forme d'une programmation conjointe, notamment dans le cadre du bilan commun de pays, du plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et du Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, ainsi que d'activités communes d'évaluation des besoins et de collecte de fonds, le cas échéant. | UN | وهذا التعاون يمكن أن يشمل البرمجة المشتركة، بوسائل تشمل التقييم القطري المشترك، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وعملية الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر، إضافة إلى عمليات التقييم المشتركة للاحتياجات، وحسب الاقتضاء، الحملات المشتركة لجمع الأموال. |
En 2011, le Gouvernement a approuvé le Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté pour la période prenant fin en 2015 et transposé les résultats attendus au niveau provincial. Chaque province est désormais munie d'un plan de développement sur cinq ans visant la réalisation des objectifs de développement à son niveau. | UN | 9 - وأقرت الحكومة في عام 2011 الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر للفترة حتى عام 2015 وحددت النتائج المتوقعة على صعيد المقاطعات، وخصصت لكل مقاطعة خطة إنمائية خمسية تمهد للدعوة على مستوى المقاطعات من أجل تحقيق النتائج الإنمائية. |
Appuyer la mise en œuvre des priorités du Gouvernement reflétées dans le Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (2007-2010) et le Programme d'actions prioritaires (2007-2010) | UN | دعم تنفيذ أولويات الحكومة المبينة في الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر (2007-2010) وبرنامج العمل ذي الأولوية (2007-2010) |
108.88 Poursuivre les efforts visant à combattre la pauvreté dans le cadre du Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et de la troisième stratégie de croissance pour la réduction de la pauvreté (2011-2014) (Indonésie); | UN | 108-88- مواصلة الجهود الرامية إلى مكافحة الفقر من خلال الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر والنسخة الثالثة من استراتيجية تحقيق النمو للحد من الفقر التي تشمل الفترة 2011-2014 (إندونيسيا)؛ |
8. Afin de créer les conditions favorables à la croissance rapide et socialement équitable requise pour élever le niveau des revenus réels et améliorer les niveaux de vie, le Majlisi Namoyandagon (Chambre basse) du Majlisi Oli (Parlement) de la République du Tadjikistan a approuvé le Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté le 19 juin 2002. | UN | 8- وبغية تهيئة الظروف المؤاتية للنمو الاقتصادي السريع والعادل اجتماعياً اللازم لرفع مستوى الدخل الحقيقي وتحسين مستوى المعيشة، وافق مجلس النواب (مجلس نامويانديغون) التابع للمجلس الأعلى (البرلمان) لطاجيكستان على الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر في 19 حزيران/يونيه 2002. |
Quatre principes, fondés sur la conviction qu'aucun gouvernement ne peut promouvoir le développement sans l'appui du secteur privé et de la société civile, ont guidé la préparation du Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté : écoute des populations pauvres; participation et responsabilisation; répartition équitable des ressources nationales; transparence et sens des responsabilités. | UN | 44 - ولدى إعداد الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر، كان ثمة استرشاد بمبادئ أربع تقدم على الاقتناع بأنه ليس بوسع أي حكومة أن تضطلع بتشجيع التنمية دون مساندة القطاع الخاص والمجتمع المدني، وهذه المبادئ هي: الإصغاء لآراء فقراء السكان؛ والمشاركة والتفويض، وتوزيع الموارد الوطنية على نحو عادل؛ والشفافية، والإحساس بالمسؤولية. |
Cette analyse serait une appréciation collective de la situation du pays vue par les Nations Unies et pourrait ainsi servir de point de départ pour les dialogues multipartites concernant le PNUAD et les processus de planification nationaux, dont les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP). | UN | وهذا التحليل ينبغي أن يُمثل وجهة نظر الأمم المتحدة الجماعية بشأن الحالة القطرية، ومن ثم قد تتخذ منه منهاجا للتحاور مع أصحاب المصلحة المتعددين في سياق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وعمليات التخطيط الوطنية، بما في ذلك الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر. |
Au Népal, les activités tendant à améliorer les conditions socioéconomiques des peuples autochtones sont au centre du dixième plan quinquennal et des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | 33 - وتحتل الأنشطة الرامية إلى تحسين الوضع الاجتماعي والاقتصادي للشعوب الأصلية صميم الخطة السنوية العاشرة الممتدة على خمس سنوات في نيبال وعملية الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر. |
Un cadre général de réforme du secteur de la sécurité n'a pas été élaboré mais l'ONUCI a fourni des conseils techniques au Gouvernement ivoirien au sujet de l'élaboration d'un plan stratégique de réforme du système judiciaire, qui a été inclus dans la matrice de mise en œuvre des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté pour 2009-2013. | UN | لم يوضع بعد إطار شامل لإصلاح قطاع الأمن، غير أن العملية توفر لحكومة كوت ديفوار ما لديها من خبرة تقنية لوضع خطة استراتيجية لإصلاح قطاع العدالة، وهو ما أدرج في مصفوفة تنفيذ الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر للفترة 2009-2013. |
Ainsi, mon gouvernement a adopté sa stratégie nationale de développement à long terme axée sur les OMD, laquelle stratégie a servi de socle à l'élaboration du Document de stratégie de réduction de la pauvreté. | UN | وهكذا اعتمدت حكومتي استراتيجيتها الإنمائية الوطنية الطويلة الأجل، والقائمة الأهداف الإنمائية للألفية. وقد شكلت تلك الاستراتيجية الأساس لصياغة الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر لدينا. |