Réunion ministérielle régionale sur la promotion de la pêche responsable | UN | الاجتماع الوزاري الإقليمي بشأن تعزيز ممارسات الصيد المسؤولة |
Réunion ministérielle régionale de Bali sur la lutte antiterroriste | UN | اجتماع بالي الوزاري الإقليمي لمكافحة الإرهاب |
Lettre des Coprésidents de la Conférence ministérielle régionale sur le trafic illicite de migrants, la traite des personnes et la criminalité transnationale qui y est associée | UN | رسالة رئيسي المؤتمر الوزاري الإقليمي المعني بتهريب البشر والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية |
Conférence ministérielle régionale sur le trafic illicite de migrants, la traite des personnes et la criminalité transnationale | UN | المؤتمر الوزاري الإقليمي المعني بتهريب البشر والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية |
:: Conférence régionale ministérielle sur la piraterie, 7 octobre 2010 - Hauts représentants des organisations régionales | UN | :: المؤتمر الوزاري الإقليمي بشأن القرصنة، 7 تشرين الأول/أكتوبر 2010 - كبار ممثلي المنظمات الإقليمية |
Réunion ministérielle régionale de Bali sur la lutte | UN | اجتماع بالي الوزاري الإقليمي بشأن مكافحة الإرهاب |
Deuxième Conférence ministérielle régionale sur le trafic illicite de migrants, la traite des personnes | UN | المؤتمر الوزاري الإقليمي الثاني المعني بتهريب البشر والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية |
En 2015, le Soudan sera l'hôte de la Conférence ministérielle régionale de l'Union africaine sur la lutte contre la traite des êtres humains et la contrebande dans la Corne de l'Afrique. | UN | وفي عام 2015، ستستضيف مؤتمر الاتحاد الأفريقي الوزاري الإقليمي المتعلق بالاتجار بالبشر وتهريبهم في منطقة القرن الأفريقي. |
Le Royaume du Maroc a organisé, les 13 et 14 novembre 2013 à Rabat, la deuxième Conférence ministérielle régionale sur la sécurité des frontières. | UN | نظمت المملكة المغربية، يومي 13 و 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في الرباط، المؤتمر الوزاري الإقليمي الثاني حول أمن الحدود. |
Conférence ministérielle régionale sur la sécurité des frontières | UN | المؤتمر الوزاري الإقليمي الثاني حول أمن الحدود |
La réunion ministérielle régionale qui s'est tenue en novembre 1999 a adopté les orientations du programme d'action régional; | UN | واعتمد الاجتماع الوزاري الإقليمي في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 اختصاصات برنامج العمل الإقليمي. |
Le projet de document directif du programme d'action régional a été adopté par la réunion ministérielle régionale en novembre 1999. | UN | أما مشروع وثيقة السياسة العامة لبرنامج العمل الإقليمي فقد اعتمده الاجتماع الوزاري الإقليمي في تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
À cet égard, le Conseil prend note de la Déclaration de la Conférence ministérielle régionale sur la lutte contre les stupéfiants qui s'est tenue à Islamabad les 12 et 13 novembre 2012. | UN | وفي هذا الصدد، يحيط مجلس الأمن علما بالإعلان الصادر عن المؤتمر الوزاري الإقليمي المتعلق بمكافحة المخدرات المعقود في إسلام أباد في 12 و 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
Par ailleurs, la deuxième conférence ministérielle régionale sur la sécurité des frontières entre les États du Sahel et du Maghreb s'est tenue à Rabat les 13 et 14 novembre 2013. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقد المؤتمر الوزاري الإقليمي الثاني بشأن أمن الحدود بين دول الساحل والمغرب العربي في الرباط بالمغرب يومي 13 و 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
À cet égard, le Conseil prend note de la Déclaration de la Conférence ministérielle régionale sur la lutte contre les stupéfiants qui s'est tenue à Islamabad les 12 et 13 novembre 2012. | UN | وفي هذا الصدد، يحيط المجلس علما بالإعلان الصادر عن المؤتمر الوزاري الإقليمي المتعلق بمكافحة المخدرات الذي عقد في إسلام آباد في 12 و 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
Par ailleurs Mme Lucas envisage d'aborder la question de l'importance de l'éducation sanitaire dans la lutte contre les maladies non contagieuses à la prochaine réunion ministérielle régionale à Doha. | UN | وفضلا عن ذلك، تعتزم السيدة لوكاس نقل الرسالة المتعلقة بأهمية محو الأمية الصحية بالنسبة لمراقبة ومكافحة الأمراض غير المعدية إلى الاجتماع الوزاري الإقليمي القادم في الدوحة. |
Les Ministres ont salué les travaux des deux groupes spéciaux d'experts créés à la première Conférence ministérielle régionale de Bali. | UN | 9 - ورحب الوزراء بأنشطة فريقي الخبراء المخصصين اللذين أنشئا في مؤتمر بالي الوزاري الإقليمي الأول. |
III. Examen des progrès accomplis depuis la première Conférence ministérielle régionale | UN | ثالثا - استعراض التقدم المحرز منذ انعقاد المؤتمر الوزاري الإقليمي الأول |
Rapport de la Conférence ministérielle régionale contre la corruption, la criminalité transnationale organisée et des instruments universels contre le terrorisme | UN | تقرير المؤتمر الوزاري الإقليمي للدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية من أجل التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها |
Il a spécialement remercié S. E. M. Serigne Diop, Ministre de la justice du Sénégal, pour son invitation à abriter la prochaine Conférence ministérielle régionale des États francophone d'Afrique à Dakar, en 2005. | UN | وشكر على وجه الخصوص معالي السيد سيرينيه ديوب، وزير العدل في السنغال، على دعوته إلى استضافة المؤتمر الوزاري الإقليمي القادم للدول الأفريقية الناطقة باللغة الفرنسية في داكار سنة 2005. |
En mars 2012, la Libye a accueilli la Conférence régionale ministérielle sur la sécurité aux frontières qui a adopté le Plan d'action de Tripoli, par lequel des mécanismes de coopération multilatérale ont été créés. | UN | واستضافت ليبيا، في آذار/مارس 2012، المؤتمر الوزاري الإقليمي المتعلق بأمن الحدود، الذي نتج عنه اعتماد خطة عمل طرابلس، التي تنص على تشكيل آليات تعاون متعددة الأطراف. |
g) Document d'orientation sur les énergies durables pour contribuer au dialogue ministériel régional pour une politique énergétique. | UN | (ز) ورقة سياسات عن إنتاج الطاقة المستدامة لطرحها على عملية حوار السياسات الوزاري الإقليمي بشأن الطاقة. |