ويكيبيديا

    "الوزاري رقم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ministériel no
        
    • ministérielle no
        
    • ministériel de
        
    • interministériel no
        
    • États arabes
        
    Le décret ministériel no 10 de 2010 a mis en place un comité de suivi des parents qui contreviennent aux dispositions relatives à la loi sur l'enseignement obligatoire. UN كما صدر القرار الوزاري رقم 10 لسنة 2010 بتشكيل لجنة لمتابعة مخالفات أولياء الأمور المتعلقة بقانون إلزامية التعليم.
    :: La promulgation de l'arrêté ministériel no 56, relatif à la liste des travaux interdits aux enfants âgés de moins de 18 ans. UN إصدار القرار الوزاري رقم 56 الخاص بلائحة الأعمال المحظورة على الأطفال العاملين دون 18 سنه.
    Cette structure a été créée au sein du ministère des affaires sociales et de l'emploi en vertu du décret ministériel no 65 de 1997. UN أنشئ هذا القسم في إطار وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بموجب القرار الوزاري رقم 65 لسنة 1997 ويتبع إدارة الطفولة ويختص بالآتي:
    L'Ordonnance ministérielle no 4 publiée par le Ministère du travail et de l'emploi énumère plus de 590 emplois regroupés sous 9 grandes rubriques - dans lesquelles il est interdit d'employer des enfants; UN واﻷمر الوزاري رقم ٤ الصادر عن وزارة العمل والاستخدام يسرد أكثر من ٠٩٥ مهنة في تسع مجموعات مهنية يحظر فيها تشغيل اﻷطفال.
    Aux Émirats arabes unis, la résolution ministérielle no 1186 de 2010 permet au travailleur migrant de passer d'un employeur à l'autre à l'expiration de son contrat. UN وفي الإمارات العربية المتحدة، يجيز القرار الوزاري رقم 1186 الصادر في عام 2010 للعمال المهاجرين الانتقال من صاحب عمل إلى آخر بعد انتهاء آجال عقودهم.
    La Direction de la femme et de l'enfant a été créée au Ministère des affaires sociales et du travail conformément au décret ministériel no 65 de 1997. UN أنشئت هذه الإدارة في إطار وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بموجب القرار الوزاري رقم 65 للسنة 1997 وتختص بالآتي:
    2. Décret ministériel no 98/95 : Création d'une commission UN القرار الوزاري رقم ٩٨/٩٥: تشكيل لجنة للتحقيق
    Il a également été mis en place, par l'arrêté ministériel no 933/2012, un programme pour un recours raisonnable à la force et aux armes à feu. UN 27- كما تقرر، بموجب القرار الوزاري رقم 933/2012، وضع البرنامج المتعلق بالاستخدام الرشيد للقوة والأسلحة النارية.
    Par arrêté ministériel no 139 de 2011, le Ministère de l'éducation a adopté un programme d'éducation sexuelle axé sur l'égalité des sexes et les droits en matière de sexualité, qui a été intégré aux programmes de tous les niveaux d'enseignement de l'éducation nationale. UN واعتمدت وزارة التعليم، بموجب القرار الوزاري رقم 139 لعام 2011، برنامج التثقيف الجنسي مع مراعاة النهج الجنساني والحقوقي الجنسي، لإدراجه في المناهج الدراسية لنظام التعليم الوطني بجميع مراحله.
    Le Programme a été mis en place en 2005 mais l'arrêté ministériel no 1207, qui l'a officiellement établi, date de 2009. UN 204- وقد أُنشئ البرنامج المذكور في عام 2005، لكن اعتماده رسمياً لم يتم إلا في عام 2009 بموجب القرار الوزاري رقم 1207.
    - Décret ministériel no 20/82 relatif aux motifs valables d'absence aux cours d'alphabétisation. UN - القرار الوزاري رقم 20/82 بشأن الأعذار المقبولة في حالة الغياب عن فصول محو الأمية.
    - Décret ministériel no 32/82 relatif aux critères et procédures de détermination du niveau d'instruction des personnes qui savent lire et écrire mais n'obtiennent pas le diplôme d'alphabétisation. UN - القرار الوزاري رقم 32/82 بشأن قواعد وإجراءات تحديد المستوى العلمي لمن يقرأ ويكتب ولم يحصل على شهادة محو الأمية.
    Comme il est prévu dans le décret législatif 374/99, le décret ministériel no 485 du 13 décembre 2001 réglemente le fonctionnement des organismes ayant des activités financières. UN وعلى النحو المتوخى في المشروع التشريعي 374/1999، ينظم المرسوم الوزاري رقم 485 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2002 نشاط الوكالات في الأنشطة المالية.
    Pour accorder une autorisation d'exportation de tout produit chimique cité dans la Convention sur les armes chimiques, l'Autorité publique de l'environnement exige d'abord l'accord du comité créé en vertu de l'arrêté ministériel no 323/2000, qui est chargé du suivi de l'application de cette convention. UN هذا وتشترط الهيئة العامة للبيئة عند موافقتها على إصدار تصريح لأي مواد كيميائية من المواد المنصوص عليها باتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية موافقة اللجنة المشكلة بالقرار الوزاري رقم 323 لسنة 2000.
    Vu l'arrêté ministériel no 30/93 relatif à l'organisation du Ministère de la défense, tel qu'amendé, UN - القرار الوزاري رقم 30/93 في شأن تنظيم وزارة الدفاع وتعديلاته.
    Résolution ministérielle no 0735, règlement du SNUS (Système national unique de santé) UN القرار الوزاري رقم 735 الناظم لتطبيق النظام الوطني الموحد للتأمين الصحي
    Par la décision ministérielle no 7318/E3/11089, publiée le 21 décembre 1993 : UN تم بموجب القرار الوزاري رقم 7318/E3/11089 الصادر في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ ما يلي:
    Ce manuel a été approuvé par résolution ministérielle no 6-95 de janvier 1995, considérant : UN وقد أُقرّ هذا الدليل بالقرار الوزاري رقم ٦-٩٥ الصادر في كانون الثاني/ يناير ١٩٩٥، وينص على ما يلي:
    - Décision ministérielle no 29/82 sur les normes concernant les tests d'alphabétisation et la date des examens; UN - القرار الوزاري رقم 29/82، بشأن قواعد الاختبارات الدراسية بمحو الأمية ومواعيدها؛
    - Décision ministérielle no 20/82 fixant les circonstances dans lesquelles l'autorisation de manquer les cours d'alphabétisation peut être obtenue; UN - القرار الوزاري رقم 20/82 بشأن الأعذار المقبولة في حالة الغياب عن فصول محو الأمية؛
    Toutes ces écoles (privées) font l'objet d'une supervision par le Ministère de l'éducation (Administration de l'enseignement privé), en application de la décision ministérielle no 322 de 1973. UN وهي المدارس اليابانية والألمانية والتشيكية وتخضع هذه المدارس الخاصة لإشراف وزارة التربية كما ينص على ذلك القرار الوزاري رقم 322 لسنة 1973.
    Ayant pris connaissance de la note du Secrétariat général, de la résolution 492 adoptée le 30 mars 2009 par le vingt et unième sommet (Doha), des résolutions 7133 en date du 9 septembre 2009 et 7213 en date du 3 mars 2010 adoptées par le Conseil ministériel de la Ligue à ses cent trente-deuxième et cent trente-troisième sessions, respectivement, UN :: وعلى قرار مجلس الجامعة على المستوى الوزاري رقم 7113 د.ع 133 بتاريخ 3 آذار/مارس 2010،
    La mesure de réglementation finale a été prise par le biais du décret interministériel no 447/MAEP/MEPN/MC/DC/SGM/SA du 5 novembre 2009 et a pris effet le jour même. UN وقد اتخذ الإجراء التنظيمي المقابل بناءً على المرسوم الوزاري رقم 447/MAEP/MEPN/MC/DC/SGM/SA بتاريخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 وبدأ نفاذه في ذلك التاريخ.
    40. Budget du Secrétariat général de la Ligue des États arabes UN :: وعلى قرار مجلس الجامعة على المستوى الوزاري رقم 7233 د.ع 132 بتاريخ 9 أيلول/سبتمبر 2009،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد