ويكيبيديا

    "الوزاري للمنتدى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ministérielle du Forum
        
    La première réunion ministérielle du Forum, qui s'est tenue en 2006, a abouti à une série d'accords, appelés < < Déclarations de Cordoue > > . UN وفي عام 2006 وافق الاجتماع الوزاري للمنتدى على مجموعة من المسائل، تُعرف ببيانات قرطبة.
    Adoption de la Déclaration ministérielle du Forum politique de haut niveau UN اعتماد الإعلان الوزاري للمنتدى السياسي الرفيع المستوى
    En 2006, la première réunion ministérielle du Forum a mené à des accords sur une série de questions, énoncés dans les < < Déclarations de Cordoue > > . UN وفي عام 2006 وافق الاجتماع الوزاري للمنتدى على مجموعة من المسائل، تُعرف ببيانات قرطبة.
    La Réunion ministérielle du Forum sino-africain sur la coopération, prévue prochainement à Beijing devrait contribuer à promouvoir ce type de coopération. UN وأعرب عن أمله في أن يساهم الاجتماع الوزاري للمنتدى الصيني الأفريقي المعني بالتنمية، والمقرر عقده قريباً في بيجين، في تشجيع هذا النوع من التعاون.
    La réunion ministérielle du Forum a eu lieu du 7 au 9 juillet, dans le cadre du débat de haut niveau du Conseil. UN وعقد الاجتماع الوزاري للمنتدى في الفترة من 7 إلى 9 تموز/يوليه في إطار الجزء الرفيع المستوى للمجلس.
    La Conférence ministérielle du Forum mondial de l'eau, qui s'est réunie en mars 2000, a examiné un ensemble d'objectifs réalistes dans le domaine de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement. UN 280 - ولقد درس المؤتمر الوزاري للمنتدى العالمي للمياه، الذي عقد في آذار/مارس 2000، مجموعة من الأهداف القابلة للتحقيق واقعيا تتعلق بالمياه والصرف الصحي.
    Depuis l'établissement de ce forum, il y a eu plusieurs séries de négociations, avant et après la réunion ministérielle du Forum tenue le 18 septembre 2006 et à l'occasion de laquelle une série d'accords, appelés également par la suite < < accords de Cordoue > > , ont été conclus. UN 43 - ومنذ إنشاء المنتدى، عقدت عدة جولات من المناقشات، قبل وبعد الاجتماع الوزاري للمنتدى المعقود في 18 أيلول/سبتمبر 2006، إبان التوصل إلى مجموعة الاتفاقات المعروفة باتفاقات قرطبة.
    Concernant la déclaration de l'ANASE, ma délégation souhaite appeler à nouveau l'attention sur la décision prise lors de la réunion ministérielle du Forum régional de l'ANASE d'approuver les initiatives des Philippines et de l'Indonésie tendant à encourager le dialogue interconfessionnel pour renforcer la confiance mutuelle et la compréhension entre les peuples aux fins d'une paix et d'une sécurité durables. UN وفيما يتعلق ببيان الآسيان، يود وفدي أن يوجه النظر مرة أخرى إلى القرار الذي اتخذه الاجتماع الوزاري للمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، الذي رحب بمبادرتي الفلبين وإندونيسيا من أجل النهوض بالحوار المشترك بين الأديان لتعزيز الثقة المتبادلة والتفاهم بين الشعوب لصالح السلم والأمن الدائمين.
    Depuis l'établissement de ce forum, il y a eu plusieurs séries de négociations, avant et après la réunion ministérielle du Forum tenue le 18 septembre 2006 et à l'occasion de laquelle une série d'accords, appelés < < accords de Cordoue > > , ont été conclus. UN 48 - ومنذ إنشاء المنتدى، عقدت عدة جولات من المناقشات، قبل وبعد الاجتماع الوزاري للمنتدى المعقود في 18 أيلول/سبتمبر 2006، إبان التوصل إلى مجموعة الاتفاقات المعروفة باتفاقات قرطبة.
    Il a publié un projet de déclaration du Forum régional de l'ANASE sur le financement du terrorisme qui sera soumis à la réunion ministérielle du Forum à Brunéi le 31 juillet 2002. UN وأسفرت حلقة العمل عن صياغة مشروع بيان للمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن تمويل الإرهاب سيقدم إلى الاجتماع الوزاري للمنتدى الإقليمي الذي يعقد في بروناي يوم 31 تموز/يوليه 2002.
    Le rapport du Groupe de travail ouvert sur le développement durable a repris ce message, et c'est le cas aussi de la déclaration ministérielle du Forum politique de haut niveau du Conseil économique et social, qui a rappelé l'importance des modes de consommation et de production durables comme éléments essentiels à faire figurer dans le programme de développement durable en cours de définition. UN وكرَّر تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالتنمية المستدامة هذه الرسالة، وكذلك فعل الإعلان الوزاري للمنتدى السياسي الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي شدَّد على أهمية الاستهلاك والإنتاج المستدامين باعتبارهما عنصرين محوريين في خطة التنمية المستدامة الناشئة.
    Le projet de plan d'action a ensuite été adopté lors de la Conférence ministérielle du Forum mondial contre le terrorisme qui s'est tenue à Abou Dhabi le 14 décembre. UN واعتُمدت خطة العمل لاحقا أثناء المؤتمر الوزاري للمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب الذي عُقد في أبوظبي بتاريخ 14 كانون الأول/ديسمبر.
    Coorganisée avec le Centre d'excellence pour la lutte contre l'extrémisme violent, la réunion-débat s'est tenue en connexion avec la réunion de coordination et la conférence ministérielle du Forum mondial de lutte contre le terrorisme, qui ont eu lieu respectivement les 13 et 14 décembre 2012. UN وقد نُظِّم هذا الاجتماع بالتعاون مع مركز الامتياز المعني بمكافحة التطرُّف العنيف. وعُقِدَت حلقة النقاش كحدث جانبي، قبل انعقاد الاجتماع التنسيقي والمؤتمر الوزاري للمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب في يومي 13 و14 كانون الأول/ديسمبر 2012، على التوالي.
    a) Réunion ministérielle du Forum politique de haut niveau pour le développement durable organisée sous les auspices du Conseil; UN (أ) الاجتماع الوزاري للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، الذي يُعقد تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي()؛
    Le programme, qui encourage l'application de l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus, s'inspire du Mémorandum de Rome sur les bonnes pratiques en matière de réhabilitation et de réinsertion des délinquants extrémistes violents, qui a été adopté à Istanbul en juin 2012 par la réunion ministérielle du Forum mondial de lutte contre le terrorisme. UN ويعزز البرنامج تنفيذ القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء ويسترشد بمذكّرة روما بشأن الممارسات الجيِّدة لإعادة تأهيل المجرمين المتطرفين المتَّسمين بالعنف وإعادة إدماجهم، التي اعتمدت في اسطنبول في حزيران/يونيه 2012 في الاجتماع الوزاري للمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    les acquis du développement > > Déclaration ministérielle du Forum politique de haut niveau pour le développement durable réuni sous les auspices du Conseil économique et social sur le thème < < Atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et ouvrir la voie UN الإعلان الوزاري للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة المعقود برعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن موضوع " تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورسم الطريق نحو خطة طموحة للتنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة " *
    À l'occasion de la réunion ministérielle du Forum tenu en juillet 2002 avec la participation du Ministre espagnol des affaires étrangères et de la coopération, on a créé un cadre pour les progrès continus dans six nouveaux domaines de coopération qui, en plus des mesures adoptées pendant la première phase du Forum, amélioreraient le bien-être et le niveau de vie des habitants de Gibraltar et du Campo de Gibraltar. UN وفي الاجتماع الوزاري للمنتدى المعقود في تموز/يوليه 2009 بمشاركة وزير الشؤون الخارجية والتعاون الإسباني، تم وضع إطار لمواصلة التقدم في المجالات الجديدة الستة للتعاون، التي من شأنها أن تحسن رفاه سكان جبل طارق وسهل جبل طارق ومستوى معيشتهم، إلى جانب التدابير التي اعتُمدت في المرحلة الأولى للمنتدى.
    a) Au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Débat de haut niveau > > , ajouter un nouvel alinéa a) se lisant comme suit : < < Réunion ministérielle du Forum politique de haut niveau pour le développement durable organisé sous les auspices du Conseil > > ; UN (أ) يُضاف تحت البند الحالي من جدول الأعمال المؤقت المعنون " الجزء الرفيع المستوى " بند فرعي جديد (أ) بعنوان " الاجتماع الوزاري للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة المعقود برعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي " ؛
    j) Le débat de haut niveau, y compris les trois jours de réunion ministérielle du Forum politique de haut niveau pour le développement durable, convoqué sous les auspices du Conseil, ainsi que l'examen ministériel annuel se tiendront du lundi 6 au vendredi 10 juillet 2015; UN (ي) يُعقد الجزء الرفيع المستوى، بما في ذلك الاجتماع الوزاري للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة الذي يعقد لمدة ثلاثة أيام تحت رعاية المجلس، والاستعراض الوزاري السنوي في الفترة من يوم الاثنين 6 تموز/يوليه إلى يوم الجمعة 10 تموز/يوليه 2015؛
    :: L'ordre du jour de la réunion comprenait l'évaluation des résultats du Forum de coopération sino-arabe depuis la dernière réunion ministérielle (2006), le futur plan d'action dans le cadre du Forum, le processus de paix au Moyen-Orient et d'autres questions d'intérêt commun, en plus des préparatifs de la troisième réunion ministérielle du Forum, prévue au Royaume de Bahreïn en 2008. UN :: تضمن جدول أعمال الاجتماع: تقييم منجزات منتدى التعاون العربي - الصيني منذ الاجتماع الوزاري الأخير عام 2006، وخطة التحرك المستقبلية في إطار المنتدى وعملية السلام في الشرق الأوسط والقضايا الأخرى ذات الاهتمام المشترك، إضافة إلى الإعداد للدورة الثالثة للاجتماع الوزاري للمنتدى الذي من المقرر أن تستضيفه مملكة البحرين عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد