ويكيبيديا

    "الوزراء وأعضاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ministre et les membres
        
    • Ministre et des membres
        
    • ministres et membres
        
    • les ministres et
        
    • premier ministre et les
        
    • ministres et des membres
        
    • Ministre et des autres membres
        
    Le Premier Ministre et les membres du Gouvernement ne peuvent exercer aucune autre fonction publique ou professionnelle sans l'accord du Gouvernement. UN ولا يجوز لرئيس الوزراء وأعضاء الحكومة أداء أي مهام عامة أو مهنية أخرى دون الحصول على موافقة محددة من الحكومة.
    Le Premier Ministre et les membres de la délégation qui l'accompagnait ont été reçus par l'ensemble des membres de la Cour dans la salle du conseil. UN واستقبل جميع أعضاء المحكمة رئيس الوزراء وأعضاء الوفد المرافق له في غرفة المشورة.
    Dans cette course contre la montre, le Président Mbeki n'a pu que rencontrer brièvement le Président, le Premier Ministre et les membres du Conseil des ministres. UN ونظرا لضيق الوقت لم يتمكن الرئيس مبيكي إلا من لقاء الرئيس ورئيس الوزراء وأعضاء مجلس الوزراء لمدة قصيرة.
    La nomination du Premier Ministre et des membres de son cabinet est censée avoir été acceptée si la confiance a été votée par une majorité de tous les membres de la Chambre des représentants. UN ويعتبر تعيين رئيس الوزراء وأعضاء الحكومة مقبولاً إذا صوتت أغلبية جميع النواب في مجلس النواب بالثقة.
    Nous réitérons également notre appel en faveur de la libération immédiate des ministres et membres du Parlement palestiniens qui sont détenus en Israël. UN كما نكرر دعوتنا إلى الإفراج الفوري عن الوزراء وأعضاء المجلس التشريعي الفلسطينيين المحتجزين في إسرائيل.
    les ministres et parlementaires dissidents à Mogadishu se sont également déclarés prêts à régler le différend grâce aux efforts de médiation de la communauté internationale. UN كذلك، أعرب الوزراء وأعضاء البرلمان المنشقون في مقديشو عن استعدادهم لتسوية الخلاف عن طريق جهود وساطة المجتمع الدولي.
    90. La modicité du salaire des juges, par rapport à ceux des ministres et des membres du " Parlement " et l'impossibilité d'accéder aux textes de lois et aux codes témoignent de la difficulté des conditions de travail des magistrats. UN 90- وتنعكس صعوبة ظروف عمل المحاكم في قلة الرواتب التي يحصل عليها القضاة بالمقارنة برواتب الوزراء وأعضاء " البرلمان " ، وقلة فرص الحصول على القوانين والمدونات.
    Il a enlevé au Président de la République le libre choix du Premier Ministre et des autres membres du Gouvernement. UN وحرم رئيس الجمهورية من حقه في أن يختار بحرية الوزراء وأعضاء الحكومة الآخرين.
    L'Albanie sera représentée par le Premier Ministre et les membres du Cabinet susmentionnés. UN وسيمثل ألبانيا رئيس الوزراء وأعضاء مجلس الوزراء المشار إليهم أعلاه.
    Quatrièmement, le Premier Ministre et les membres du Cabinet ministériel, à qui nous adressons nos vives félicitations, sont invités à ne pas démissionner, par solidarité avec le peuple haïtien. UN رابعا، إن رئيس الوزراء وأعضاء مجلس الوزراء، الذين سنتوجه اليهم بأحر تهانئنا، ليس مطلوبا منهم أن يستقبلوا تضامنا مع شعب هايتي.
    Il nomme le premier Ministre et les membres du Gouvernement. UN ويعين رئيس الوزراء وأعضاء الحكومة.
    50. Il ne semblerait pas que celui-ci en ait immédiatement informé, en conseil, le chef de l'État, le Premier Ministre et les membres du Gouvernement. UN ٥٠ - ويبدو أن هذا اﻷخير لم يقم فورا بإعلام رئيس الدولة ورئيس الوزراء وأعضاء الحكومة المجتمعين في المجلس.
    Aux termes de la feuille de route, le Président, le Premier Ministre et les membres du Gouvernement ne sont pas admis à se présenter aux prochaines élections. UN واستنادا إلى خريطة الطريق، لا يجوز لأي من الرئيس ورئيس الوزراء وأعضاء الحكومة الترشح للانتخابات الرئاسية والتشريعية القادمة.
    Il nomme et révoque les fonctionnaires, y compris le Premier Ministre et les membres du Conseil des ministres, qui exercent ces fonctions selon ses directives et peuvent être révoqués sur son ordre. UN ويقوم الرئيس بتعيين وفصل المسؤولين الحكوميين، ومن بينهم رئيس الوزراء وأعضاء مجلس الدولة، الذين يتولون مناصبهم بناء على تعليماته ويمكن عزلهم بأمر منه.
    Durant le débat qui a duré 10 heures, le Premier Ministre et les membres de son cabinet ont été soumis à de nombreuses questions portant sur la cherté de la vie, mais également sur la sécurité, la réforme de la justice et le développement de l'agriculture du pays. UN وخلال نقاش استمر 10 ساعات، أجاب رئيس الوزراء وأعضاء الحكومة على مجموعة من الأسئلة تعلقت بمعظمها بارتفاع تكلفة المعيشة، ولكنها تناولت أيضا الأمن والإصلاح القضائي وتنمية الزراعة في البلد.
    Le Président Kabila, le Premier Ministre et les membres du Gouvernement ont réaffirmé à la mission qu'ils étaient résolus à consolider rapidement la paix. UN 104 - أكد الرئيس كابيلا ورئيس الوزراء وأعضاء الحكومة للبعثة عزمهم على توطيد السلام بصورة سريعة.
    Conformément à la résolution 1012, elle a rencontré le Président, le Premier Ministre et des membres de son Gouvernement, et le Président de l'Assemblée nationale. UN ووفقا للقرار ١٠١٢، فقد تشاورت اللجنة مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء وأعضاء مجلس الوزراء ورئيس الجمعية الوطنية.
    Mon Représentant spécial s'entretient régulièrement aussi avec le Premier Ministre et des membres de son cabinet, et se tient, aux côtés de hauts responsables de la MINUHA, en rapport étroit avec des dirigeants politiques, des membres des milieux d'affaires et des représentants de diverses églises et d'organismes d'intérêt local. UN كذلك يجتمع ممثلي الخاص بصورة منتظمة برئيس الوزراء وأعضاء مكتبه. ويقيم ممثلي الخاص وكبار موظفي البعثة اتصالات وثيقة مع الزعماء السياسيين، وأعضاء مجتمع رجال اﻷعمال، وممثلي الكنائس المختلفة والمنظمات الشعبية.
    :: L'adoption d'une ordonnance constitutionnelle relative à l'inéligibilité du Président et des membres du CMJD, du Premier Ministre et des membres du Gouvernement aux élections présidentielles et législatives prévues dans le cadre du processus de transition démocratique; UN :: اعتماد مرسوم دستوري متعلق بعدم أهلية رئيس وأعضاء المجلس العسكرية للعدالة والديمقراطية، ورئيس الوزراء وأعضاء الحكومة للترشيح في الانتخابات الرئاسية والتشريعية المقرر إجراؤها في إطار العملية الانتقالية الديمقراطية
    À l'issue de leurs travaux, les ministres et membres des délégations ont adopté la Déclaration du Caire. UN 23- اعتمد الوزراء وأعضاء الوفود في نهاية أعمالهم إعلان القاهرة.
    La Cour suprême a confirmé dans un certain nombre de décisions que le Ministère public n'est pas autorisé à poursuivre d'(anciens) ministres et membres du Parlement à raison d'infractions liées à un abus de fonctions. UN وقد أكَّدت المحكمة العليا في عدد من القرارات أنَّ المدعي العام ليست لديه صلاحية ملاحقة الوزراء وأعضاء البرلمان (السابقين) قضائياً بشأن جرائم تنطوي على إساءة استعمال مناصبهم.
    Quelques ministres et des membres de la Knesset ont, dans leurs déclarations publiques, dévoilé les positions extrémistes de certains membres de la coalition gouvernementale et révélé que ceux-ci rejetaient la solution des deux États et des droits, voire de l'existence, du peuple palestinien, ce qui constitue un motif de profonde préoccupation alors que nous nous efforçons de surmonter l'impasse politique. UN وقد أفصحت التصريحات العلنية الصادرة عن عدد من الوزراء وأعضاء الكنيست عن المواقف المتطرفة التي تنتهجها كتل في الائتلاف الحكومي الإسرائيلي، مما ينم عن رفض الحل القائم على أساس وجود دولتين، وحقوق الفلسطينيين بل وحتى وجودهم، الأمر الذي يعد مدعاة للقلق الشديد في وقت نسعى فيه إلى فتح الطريق السياسي المسدود.
    Troisièmement, le Conseil des représentants doit élire le Conseil des ministres composé du Premier Ministre et des autres membres du Cabinet. UN 17 - وفي المرحلة الثالثة، ينتخب مجلس النواب مجلس الوزراء المؤلف من رئيس مجلس الوزراء وأعضاء الوزارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد