ويكيبيديا

    "الوزراء وزير الخارجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ministre et Ministre des affaires étrangères
        
    • des ministres et Ministre des affaires étrangères
        
    Le nouveau Comité est présidé par le VicePremier Ministre et Ministre des affaires étrangères ou, en son absence, par le Directeur du Cabinet du Président de la République. UN ويرأس اللجنة نائب رئيس الوزراء وزير الخارجية وينوبه مدير مكتب رئاسة الجمهورية.
    Discours du Premier Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères, S. E. le cheikh Hamad bin Jassim bin Jabr Al-Thani, sur la famille et la mondialisation UN كلمة سعادة الشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني، النائب الأول لرئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية عن الأسرة والعولمة
    S. E. M. Maatia Toafa, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et du travail de Tuvalu, est escorté hors de la tribune. UN اصطحب رئيس الوزراء وزير الخارجية والعمل في توفالوا، من المنصة
    par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères par intérim de la République d'Iraq UN نائب رئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية وكالة لجمهورية العراق
    — S. E. le cheikh Sabah al-Ahmad al-Jabir al-Sabah, Premier Vice-Président du Conseil des ministres et Ministre des affaires étrangères de l'État du Koweït. UN - معالي الشيخ صباح اﻷحمد الجابر الصباح النائب اﻷول لرئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية بدولة الكويت
    le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères par intérim de l'Iraq UN الوزراء وزير الخارجية بالنيابة للعراق إلى اﻷمين العام
    S. E. le cheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Premier Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Koweït UN - معالي الشيخ صباح اﻷحمد الجابر الصباح النائب اﻷول لرئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية بدولة الكويت
    — S. E. le cheikh Sabah al-Ahmad al-Jabir al-Sabah, Premier Vice-Président du Conseil des Ministre et Ministre des affaires étrangères de l'État du Koweït. UN معالي الشيخ/صباح اﻷحمد الجابر الصباح النائب اﻷول لرئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية بدولة الكويت
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre que vous adresse le Premier Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Koweït, S. E. le cheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أرفق لسعادتكم رسالة معالي الشيخ صباح اﻷحمد الجابر الصباح، النائب اﻷول لرئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre, en arabe, que vous adresse S. E. M. Abdulkarim Al-Eryani, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Yémen, concernant la nouvelle agression de l'Érythrée contre l'île yéménite de la Petite-Hanich. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا رسالة باللغة العربية من سعادة الدكتور عبد الكريم اﻹرياني نائب رئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية تتعلق بالعدوان اﻷريتري الجديد على جزيرة حنيش الصغرى اليمنية.
    Lettre datée du 16 septembre 1996, adressée au Secrétaire général par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères par intérim de l'Iraq UN رسالة مؤرخة ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ موجهة من نائب رئيس الوزراء/وزير الخارجية بالوكالة في جمهورية العراق إلى اﻷمين العام
    Les 7 et 8 mars 1998, le Conseil des ministres du Conseil de coopération du Golfe a tenu sa soixante-sixième session au siège de son secrétariat général. Placée sous la présidence du Premier Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Koweït, S. E. le cheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, la réunion a rassemblé les personnalités suivantes : UN عقد المجلس الوزاري دورته السادسة والستين يومي السبت واﻷحد ٩ و ١٠ ذو القعدة ١٤١٨ﻫ الموافق ٧ و ٨ آذار/ مارس ١٩٩٨م في مقر اﻷمانة العامة برئاسة معالي الشيخ صباح اﻷحمد الجابر الصباح النائب اﻷول لرئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية بدولة الكويت وبحضور أصحاب السمو والمعالي:
    Pour ce qui était de Madagascar, le Secrétariat avait reçu des pouvoirs officiels, le 16 septembre 2009, sous couvert d'une note verbale de la Mission permanente et ces pouvoirs avaient été signés par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de Madagascar, M. Ny Hasina Andriamanjato. UN أما بخصوص مدغشقر، فقد تلقت الأمانة العامة وثائق تفويض رسمية يوم 16 أيلول/سبتمبر 2009، مرفقة بمذكرة شفوية من البعثة الدائمة. وكان السيد ني حسينة أندريامَنجاتو، نائب رئيس الوزراء وزير الخارجية في مدغشقر، قد وقّع على وثائق التفويض الرسمية هذه.
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et du travail de Tuvalu de sa déclaration. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة أشكر رئيس الوزراء وزير الخارجية والعمل في توفالو على بيانه.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre datée du 22 mars 2002 qui émane de S. A. le cheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Koweït. UN يسرني أن أرفق لسعادتكم رسالة معالي الشيخ صباح الأحمد الصباح، النائب الأول لرئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية المؤرخة 23 آذار/مارس 2002.
    À ce sujet, je voudrais appeler votre attention sur les faits mentionnés dans la lettre du Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères par intérim de la République d'Iraq (S/2001/588), en date du 12 juin 2001. UN وأشير في هذا الصدد إلى الحقائق التي أوردها السيد نائب رئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية وكالة في رسالته الموجهة إلى سيادتكم بتاريخ 12 حزيران/يونيه 2001 (الوثيقة S/2001/588).
    Le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères par intérim vous prie de demander à la MONUIK de s'acquitter intégralement de ses fonctions et d'informer le Conseil de sécurité, par votre intermédiaire, de ces violations, qui constituent une agression flagrante contre l'Iraq, son peuple, sa souveraineté et son territoire et contre les opérations de maintien de la paix de l'ONU. UN ويدعو السيد نائب رئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية وكالة سيادتكم الإيعاز إلى اليونيكوم لأن تؤدي مهامها كاملة وأن تبلغ من خلالكم مجلس الأمن بهذه الانتهاكات كونها عدوانا سافرا على العراق وعلى شعبه وسيادته وأراضيه، وعلى عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، ووضع مجلس الأمن أمام مسؤولياته لوقف العدوان وتحميل مرتكبيه المسؤولية عنه بموجب القانون الدولي.
    Le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères par intérim vous prie de demander à la MONUIK de s'acquitter intégralement de ses fonctions et d'informer le Conseil de sécurité, par votre intermédiaire, de ces violations, qui constituent une agression flagrante contre l'Iraq, son peuple, sa souveraineté et son territoire et contre les opérations de maintien de la paix de l'ONU. UN يدعو السيد نائب رئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية وكالة سيادتكم الإيعاز إلى اليونيكوم لأن تؤدي مهامها كاملة وأن تبلغ من خلالكم مجلس الأمن بهذه الانتهاكات، كونها عدوانا سافرا على العراق وعلى شعبه وسيادته وأراضيه، وعلى عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، ووضع مجلس الأمن أمام مسؤولياته لوقف العدوان وتحميل مرتكبيه المسؤولية عنه بموجب القانون الدولي.
    — S. E. le cheikh Sabah al-Ahmad al-Jabeir al-Sabah, Premier Vice-Président du Conseil des ministres et Ministre des affaires étrangères de l'État du Koweït. UN - معالي الشيخ/ صباح اﻷحمد الجابر الصباح - النائب اﻷول لرئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية بدولة الكويت
    Les Ministres des affaires étrangères des États signataires de la Déclaration de Damas ont tenu leur neuvième réunion les mardi 26 et mercredi 27 du mois de Muharram de l'an 1415 de l'hégire, soit les 5 et 6 juillet 1994, au Koweït. Ont participé à cette réunion, présidée par S. E. cheikh Sabah Ahmed Jaber Al-Sabah, Premier Vice-Président du Conseil des ministres et Ministre des affaires étrangères du Koweït : UN عقد أصحاب السمو والمعالي وزراء خارجية دول إعلان دمشق اجتماعهم التاسع يومي الثلاثاء واﻷربعاء ٢٦ - ٢٧ محرم ١٤١٥ ﻫ الموافق ٥ - ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤ م في دولة الكويت برئاسة معالي الشيخ صباح اﻷحمد الجابر الصباح، النائب اﻷول لرئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية بدولة الكويت، وبحضور أصحاب السمو والمعالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد