Selon le dernier recensement de la population, la proportion des ménages ayant accès à l'eau potable en milieu rural est de 50,20 %. | UN | وحسب آخر تعداد للسكان، تبلغ نسبة البيوت المعيشية التي تحصل على المياه الصالحة للشرب في الوسط الريفي 50.20 في المائة. |
En milieu rural, 33 % de la population vivait également en dessous du seuil de pauvreté global en 1995, en dépit du jeu des mécanismes de la solidarité familiale. | UN | وأما في الوسط الريفي فإن 33 في المائة من السكان تعيش أيضا تحت خط الفقر الشامل عام 1995، رغم وجود آليات التضامن الأسري. |
Cet écart s'explique par la sous scolarisation relative des filles en milieu rural, et la déscolarisation précoce. | UN | ويتجلى هذا الفرق في قلة التحاق الفتيات بالمدارس في الوسط الريفي والانقطاع المبكر عن الدراسة. |
Favoriser l'émergence d'un large mouvement associatif féminin en milieu rural. | UN | :: تيسير نشأة حركة جمعياتية نسائية واسعة النطاق في الوسط الريفي. |
Mais la plus importante réalisation a été la structuration du milieu rural en micropôles de développement. | UN | بيد أن أكثر الانجازات أهمية كانت هي تشكيل الوسط الريفي في هيئة محاور صغيرة لعملية التنمية. |
Néanmoins, le taux de desserte en eau potable en milieu rural reste toujours faible. | UN | ومع ذلك يظل مستوى التزويد بالمياه الصالحة للشرب في الوسط الريفي ضعيفاً. |
Au total, 39 jeunes filles du milieu rural sont bénéficiaires du projet. | UN | وقد استفاد ما مجموعه 39 فتاة في الوسط الريفي من هذا المشروع. |
En résumé, la pauvreté a un visage fortement populeux, de genre féminin, non ou peu scolarisé, et prend ses assises en milieu rural. | UN | وباختصار فإن للفقر ملمحا سكانيا قويا يتصل بالمرأة غير المتعلمة أو القليلة التعليم، ويتجذر في الوسط الريفي. |
Il varie de 48,4%. en milieu rural à 38,1%. en milieu urbain. | UN | ويتراوح بين 48.4 في الألف في الوسط الريفي و38.1 في الألف في الوسط الحضري. |
En effet, le nombre de personnes par logement, qui était de l'ordre de 7,5, est évalué aujourd'hui à 7,4 au niveau national, réparti entre 7,6 en milieu rural et 7,1 en milieu urbain. | UN | وبالفعل، إن عدد الأشخاص الذين يعيشون في نفس المسكن، والذي كان بمعدل 7.5، يقدَّر اليوم ب7.4 على الصعيد الوطني، وهو موزع بين 7.6 في الوسط الريفي و7.1 في الوسط الحضري. |
Dégagement de ressources (tant sur place en Namibie que grâce au HCR) destinées aux activités nécessaires pour permettre aux réfugiés en Namibie de s'intégrer localement en milieu rural et urbain. | UN | اللازمة لتمكين اللاجئين في ناميبيا من الاندماج محليا في كل من الوسط الريفي والوسط الحضري. |
Plusieurs études et enquêtes sur la situation des femmes en milieu rural ont été conduites dans les régions et les départements depuis 1996. | UN | أجريت عدة دراسات واستقصاءات منذ ١٩٩٦ في المناطق والمحافظات، عن وضع المرأة في الوسط الريفي. |
Elles s'intéressent surtout aux activités commerciales et agricoles réalisées en milieu rural. | UN | وتهتم خاصة بالأنشطة التجارية والزراعية المتحققة في الوسط الريفي. |
Ces causes se produisent avec beaucoup plus d'importance en milieu rural qu'en milieu urbain, du fait de l'influence des us et coutumes. | UN | وهذه الأسباب تظهر بشدة لدى الوسط الريفي عنه لدى الوسط الحضري، بسبب تأثير العادة والعرف. |
En 1992, 66 % de la population vivait en milieu rural et 44 % exerçait des activités non agricoles. | UN | ففي عام 1992 كان 66 في المائة من السكان يعيشون في الوسط الريفي و44 في المائة يزاولون أنشطة غير زراعية. |
La fille dans le milieu rural est la principale victime de ce système. | UN | والفتاة في الوسط الريفي هي الضحية الأولى لهذا النظام. |
Cet état de choses reflète la discrimination qui prévaut sur le marché du travail à l'encontre des femmes en milieu urbain comme en milieu rural. | UN | وهذا الوضع يعكس التمييز السائد في سوق العمل ضد النساء، سواء في الوسط الحضري أو الوسط الريفي. |
Le milieu rural prime sur le milieu urbain avec respectivement 57 % et 43%. | UN | ويتفوق الوسط الريفي على الوسط الحضري، بواقع 57 في المائة و43 في المائة على التوالي. |
L'effectif des stagiaires en milieu rural ne représente en effet que 2,5 % de l'effectif global des stagiaires à l'échelle nationale. | UN | فعدد المتدربين في الوسط الريفي لا يتعدى في الواقع 2.5 في المائة من مجموع المتدربين في البلد. |
L'effectif des filles représente 18 % de l'effectif global des stagiaires du milieu rural et 1 % de l'effectif des stagiaires de sexe féminin au niveau national. | UN | ويمثل عدد الفتيات 18 في المائة من مجموع المتدربين في الوسط الريفي و1 في المائة من عدد المتدربات على نطاق البلد. |
En se détachant que le taux de chômage dans le milieu urbain est de 18,7 %, tandis que dans le milieu rurale est de 15,7 %. | UN | وعلى نحو منفصل، يبلغ معدل البطالة في الوسط الحضري 18.7 في المائة، وهذا المعدل في مستوى 15.7 في المائة في الوسط الريفي. |