ويكيبيديا

    "الوسيطة أو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • intermédiaires ou
        
    Elle peut comporter des accords sur les prix des produits primaires, des produits intermédiaires ou des produits finis. UN وهو قد يشمل اتفاقات فيما يتعلق بأسعار السلع اﻷولية، والمدخلات الوسيطة أو المنتجات التامة الصنع.
    Le nombre de sociétés intermédiaires ou courtiers en assurances et réassurances a également augmenté, passant d'une société à six. UN كما أن عدد الشركات الوسيطة أو السماسرة في التأمين وإعادة التأمين قد ازداد أيضاً، من شركة واحدة إلى ست شركات.
    La carte groupe les activités en maillons, constitués de produits relativement homogènes du point de vue des caractéristiques techniques de leur production − par exemple mêmes matières premières, mêmes produits intermédiaires ou produits faisant appel aux mêmes techniques de production. UN وتقسّم الخريطة أنشطة السلسلة إلى حلقات مختلفة تشمل المنتجات المتجانسة نسبياً من حيث الخصائص التقنية لإنتاجها مثل استخدام المواد الخام المتشابهة، والمنتجات الوسيطة أو المنتجات التي تشترك في استخدام تكنولوجيات إنتاج متشابهة.
    S'agissant des systèmes informatisés de réservation, par exemple, qui font payer des droits de réservation élevés aux fournisseurs de services, des firmes intermédiaires ou des associations professionnelles pourraient jouer un rôle d'auxiliaire qui permettrait aux petites sociétés de tirer profit du volume plus important de réservations ainsi généré. UN فمثلا، في حالة نظم الحجز المحوسَبة التي تكون فيها رسوم الحجز مرتفعة على مورﱢدي الخدمات، يمكن للشركات الوسيطة أو للربطات التجارية أن تؤدي دور جهات التيسير فتمكﱢن الشركات الصغيرة من الاستفادة من كميات الحجز الكبيرة الناتجة عن ذلك.
    Des marchés locaux vigoureux et l'accès à des facteurs de production intermédiaires ou des coûts unitaires de maind'œuvre faibles comptent beaucoup moins dans des secteurs comme les industries extractives où les liens entre bénéfices et investissements dépendent davantage de pressions financières et de la demande des marchés extérieurs. UN ذلك أن الأسواق المحلية القوية وتوافر المدخلات الوسيطة أو التكاليف المنخفضة لعمالة الوحدة لها أهمية أقل في القطاعات الاستخراجية، مثل التعدين، حيث إن الارتباط الناشئ بين الربح والاستثمار يستجيب بقدر أكبر لطلب السوق الخارجي والضغوط المالية.
    Stocks destinés à être utilisés comme produits intermédiaires ou à être exportés pour cette application au cours d'une année ultérieure (par. 1 c) de la décision XVIII/17) = UN تخزين المواد الوسيطة لاستخدام المواد الوسيطة أو التصدير لذلك الاستخدام في سنة مقبلة (الفقرة 1 (ج) من المقرر 18/17) = 3.50 طناً بدالة استنفاد الأوزون
    Stocks destinés à être utilisés comme produits intermédiaires ou à être exportés pour cette application au cours d'une année ultérieure (par. 1c) de la décision XVIII/17) = 3,50 t PDO. UN تخزين لاستخدام المواد الوسيطة أو التصدير لذلك الاستخدام في سنة مقبلة (الفقرة 1 (ج) من المقرر 18/17) = 3.50 طناً بدالة استنفاد الأوزون
    b) Résultats/réalisations escomptées: les résultats, ou les réalisations escomptées, sont les avantages intermédiaires ou les transformations résultant des travaux des organes et institutions de la Convention. UN (ب) النتائج/الإنجازات المتوقعة: النتائج أو الإنجازات المتوقعة هي الفوائد الوسيطة أو التغيرات الناتجة عن عمل هيئات الاتفاقية ومؤسساتها.
    C'est dans ce but que le 18 juillet dernier, nous avons organisé à Mexico une réunion internationale visant justement à explorer plus en détail les options dont nous disposons en matière de propositions intermédiaires ou de compromis, de façon à sortir de l'impasse dans laquelle nous nous trouvons. UN وتحقيقا لتلك الغاية، عقدنا في 18 تموز/يوليه اجتماعا دوليا في مدينة المكسيك، على وجه التحديد لتشجيع استكشاف أكثر تفصيلا للاقتراحات الوسيطة أو التوافقية التي يمكن أن تساعدنا على إنهاء حالة الجمود الحالية.
    En outre, l'étude n'aborde pas les problèmes de concurrence liés aux intérêts des consommateurs finals sur les marchés intermédiaires ou les marchés en amont, ni les questions d'accès aux services de base, ou des questions internationales comme les mécanismes internationaux de règlement des litiges et de réparation. UN وإضافة إلى ذلك، لا تغطي الورقة مسائل المنافسة في الأسواق الوسيطة أو الأسواق الرئيسية التي تتعلق بمصالح المستهلكين النهائيين ولا تناقش مسائل الحصول على الخدمات الأساسية أو المسائل الدولية مثل الآليات العابرة للحدود لتسوية النزاعات والانتصاف().
    27. Le plupart des métaux non-ferreux collectés, triés et calibrés en vue du recyclage ne sont pas dangereux, c'est-à-dire pas aux termes de l'annexe VIII. Le large volume de produits intermédiaires ou finaux produits à partir des débris métalliques non-ferreux préparés à partir de ressources secondaires se compose couramment d'aluminium, de cuivre, de plomb ou d'alliages des métaux de base cuivre, aluminium et zinc. UN 27 - ومعظم المعادن غير الحديدية المجموعة أو المصنفة أو المتدرجة والمراد إعادة تدويرها ليست خطيرة، بمعنى أنها ليست واردة في الملحق الثامن. إن الحجم الكبير للنواتج الوسيطة أو النهائية الناتجة من معادن الخردة غير الحديدية المعدة من موارد ثانوية تتألف في العادة من الألمونيوم والنحاس والرصاص وسبائك النحاس ذي القاعدة المعدنية، والألمونيوم والزنك.
    27. Le plupart des métaux non-ferreux collectés, triés et calibrés en vue du recyclage ne sont pas dangereux, c'est-à-dire pas aux termes de l'annexe VIII. Le large volume de produits intermédiaires ou finaux produits à partir des débris métalliques non-ferreux préparés à partir de ressources secondaires se compose couramment d'aluminium, de cuivre, de plomb ou d'alliages des métaux de base cuivre, aluminium et zinc. UN 27 - ومعظم المعادن غير الحديدية المجموعة أو المصنفة أو المتدرجة والمراد إعادة تدويرها ليست خطيرة، بمعنى أنها ليست واردة في الملحق الثامن. إن الحجم الكبير للنواتج الوسيطة أو النهائية الناتجة من معادن الخردة غير الحديدية المعدة من موارد ثانوية تتألف في العادة من الألمونيوم والنحاس والرصاص وسبائك النحاس ذي القاعدة المعدنية، والألمونيوم والزنك.
    Dans le domaine des assurances et des fonds de pension, l'augmentation significative du nombre de compagnies d'assurance, de sociétés intermédiaires ou de courtiers en assurances et réassurances, ainsi que du volume des primes, passé de USD 271,9 millions en 2003 à USD 377,6 millions en 2005, a permis l'augmentation du nombre d'emplois. UN 87- وفي قطاع شركات التأمين وصناديق المعاشات التقاعدية، مكنت الزيادة الملحوظة في عدد شركات التأمين والشركات الوسيطة أو عدد السماسرة في مجال التأمين وإعادة التأمين بالإضافة إلى حجم المدفوعات التي ارتفعت من 271.9 مليون دولار أمريكي في عام 2003 إلى 377.6 مليون دولار أمريكي في عام 2005، من زيادة عدد الوظائف.
    Il serait également indiqué d'appliquer plus rigoureusement la recommandation tendant à ce que le pays d'origine soit considéré comme pays partenaire pour les importations, car cela permettrait de déterminer l'importance relative des pays dans les chaînes de valeur mondiales, le pays d'origine indiquant le pays où s'est effectuée la transformation substantielle des produits intermédiaires ou finis. UN 21 - ومن المفيد أيضا أن نتفكر بإمعان أكبر في التوصية القائمة بشأن بلد المنشأ باعتباره البلد الشريك في حالة الواردات، حيث يمكن أن يساعد ذلك على تحديد الأهمية النسبية للبلدان في سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي، لأن " بلد المنشأ " يعني البلد الذي حدث فيه آخر تحويل كبير للسلع الوسيطة أو النهائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد