ويكيبيديا

    "الوصم بالعار والتمييز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la stigmatisation et la discrimination
        
    • la stigmatisation et de la discrimination
        
    • stigmatisation et discrimination
        
    • la stigmatisation et à la discrimination
        
    • opprobre et de la discrimination
        
    • la réprobation et la discrimination
        
    Les jeunes souhaitent que soient protégés et promus les droits humains et que soient éliminées la stigmatisation et la discrimination au niveau des cadres législatifs. UN إنهم يريدون لحقوق الإنسان أن تُحمى وأن تعزز، ويريدون إزالة الوصم بالعار والتمييز على المستوى التشريعي.
    L'autre priorité que je souhaiterais souligner a trait au respect des droits de l'homme et à la lutte contre la stigmatisation et la discrimination. UN الأولوية الأخرى التي أود أن أؤكد عليها تتعلق باحترام حقوق الإنسان ومكافحة الوصم بالعار والتمييز.
    Nous saluons l'engagement de la société civile dans la réponse au VIH, qui a eu un impact positif s'agissant de la lutte contre la stigmatisation et la discrimination. UN ونثني على إشراك المجتمع المدني في الاستجابة للإيدز، مما كان له الأثر الإيجابي في الحد من الوصم بالعار والتمييز.
    Les chefs de secrétariat de l'ONUSIDA et des organismes coparrainants devraient aider les États Membres touchés à élaborer des politiques et des procédures propres à résoudre le problème de la stigmatisation et de la discrimination. UN ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لأمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات المشاركة في رعايته بمساعدة الدول الأعضاء على وضع سياسات عامة واتخاذ إجراءات من أجل التصدي لمشكلة الوصم بالعار والتمييز.
    stigmatisation et discrimination UN الوصم بالعار والتمييز
    Il faut cependant redoubler d'efforts pour s'attaquer à la stigmatisation et à la discrimination des personnes séropositives, en mettant en œuvre des stratégies de communication axées sur les droits pour faire évoluer les mentalités et les comportements. UN بيد أنه يتعين إنجاز المزيد لمعالجة الوصم بالعار والتمييز المتعلقين بفيروس نقص المناعة البشرية، عن طريق استراتيجيات تستند إلى نهج للاتصال أساسها الحقوق من أجل إحداث تغيرات اجتماعية وسلوكية.
    En outre, il est absolument capital d'éliminer la stigmatisation et la discrimination dans le cadre de la lutte contre la pandémie. UN وفضلا عن ذلك فإن إزالة الوصم بالعار والتمييز ذات أهمية بالغة في التصدي للوباء.
    Lutter contre les stéréotypes sexistes, la stigmatisation et la discrimination en relation avec le VIH/sida; et UN تكثيف الجهود تصدياً للقوالب النمطية الخاصة بنوع الجنس وممارسات الوصم بالعار والتمييز فيما يتصل بالإيدز وفيروسه؛
    Nous devons également prévenir et combattre la stigmatisation et la discrimination à l'encontre des personnes qui vivent avec le VIH, y compris les restrictions des déplacements. UN كما يتعين علينا منع ومكافحة الوصم بالعار والتمييز المرتبط به ضد حاملي الفيروس، بما في ذلك القيود على السفر.
    Les États sont également exhortés à prendre des mesures visant à lutter contre la stigmatisation et la discrimination en rapport avec le VIH/sida[313]. UN والدول مدعوة أيضا إلى اتخاذ إجراءات من أجل مكافحة الوصم بالعار والتمييز المتصلين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز().
    Je suis effrayée de voir qu'après 25 ans de lutte contre le sida, la stigmatisation et la discrimination entravent encore l'accès à la prévention, au traitement et aux soins dans de nombreuses parties du monde. UN ويفزعني أن الوصم بالعار والتمييز ما زالا يحولان دون تمتع الناس بإمكانيات الوقاية والعلاج والرعاية في كثير من بقاع العالم بعد 25 عاما من مكافحة الإيدز.
    En Chine, l'UNICEF a aidé le Gouvernement à organiser dans chaque village une campagne d'information destinée essentiellement à atténuer la stigmatisation et la discrimination. UN فقد قامت اليونيسيف في الصين بدعم الحكومة في تنظيم حملة إعلامية في جميع القرى تستهدف بصفة خاصة الحد من ظاهرة الوصم بالعار والتمييز.
    En d'autres termes, la stigmatisation et la discrimination demeurent un obstacle à l'universalisation du TAR au profit des personnes vivant avec le VIH qui en ont besoin. UN وبعبارة أخرى، لا يزال الوصم بالعار والتمييز يعيقان تنفيذ تعميم الوصول إلى العلاج لكي يشمل جميع الأشخاص المصابين بالفيروس الذين يحتاجون للأدوية المضادة لفيروسات النسخ العكسي.
    L'Inspecteur a également pu se rendre compte de ce que la stigmatisation et la discrimination dissuadaient les gens de rechercher l'information et les services susceptibles de les protéger contre l'infection par le VIH ou de déterminer s'ils étaient ou non porteurs du virus. UN وحسبما فهمه المفتش، فإن الوصم بالعار والتمييز يثنيان الأشخاص عن طلب المعلومات والخدمات التي من شأنها أن تقيهم الإصابة بالفيروس أو تبين إن كانوا مصابين به بالفعل.
    En fait, la stigmatisation et la discrimination accroissent la vulnérabilité; or isoler et priver de traitement, de soins et d'appui, aggravent l'impact de l'infection. UN وفي الواقع، يزيد الوصم بالعار والتمييز من ضعف هؤلاء الأشخاص، وذلك من خلال عزلهم وحرمانهم من العلاج والرعاية والدعم، وهما يزيدان من تفاقم أثر الإصابة.
    En d'autres termes, la stigmatisation et la discrimination demeurent un obstacle à l'universalisation du TAR au profit des personnes vivant avec le VIH qui en ont besoin. UN وبعبارة أخرى، لا يزال الوصم بالعار والتمييز يعيقان تنفيذ تعميم الوصول إلى العلاج لكي يشمل جميع الأشخاص المصابين بالفيروس الذين يحتاجون للأدوية المضادة لفيروسات النسخ العكسي.
    L'Inspecteur a également pu se rendre compte de ce que la stigmatisation et la discrimination dissuadaient les gens de rechercher l'information et les services susceptibles de les protéger contre l'infection par le VIH ou de déterminer UN وحسبما فهمه المفتش، فإن الوصم بالعار والتمييز يثنيان الأشخاص عن طلب المعلومات والخدمات التي من شأنها أن تقيهم الإصابة بالفيروس أو تبين إن كانوا مصابين به بالفعل.
    Les chefs de secrétariat de l'ONUSIDA et des organismes coparrainants devraient aider les États Membres touchés à élaborer des politiques et des procédures propres à résoudre le problème de la stigmatisation et de la discrimination. UN ينبغي أن يقوم الرؤساء التنفيذيون لأمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز والجهات المشاركة في رعايته بمساعدة الدول الأعضاء على وضع سياسات عامة واتخاذ إجراءات من أجل التصدي لمشكلة الوصم بالعار والتمييز.
    Le quatrième axe porte sur l'éradication de la stigmatisation et de la discrimination, tant dans le système de santé que dans l'ensemble de la société. UN ويشمل المحور الرابع على القضاء على الوصم بالعار والتمييز في النظام الصحي والمجتمع ككل.
    Nous avons conscience qu'il y a encore beaucoup à faire pour traiter des questions relatives à la prévention, ainsi que la question de la stigmatisation et de la discrimination infligées aux personnes infectées et à leur entourage. UN ونقر بأنه لا يزال هناك قسط هائل من العمل الذي يتعين الاضطلاع به لتناول القضايا المتصلة بالوقاية، علاوة على موضوع الوصم بالعار والتمييز الموجه ضد المصابين وأقاربهم.
    stigmatisation et discrimination UN الوصم بالعار والتمييز
    Le Kazakhstan encourage également l'évolution et la transformation des comportements sociaux afin de mettre un terme à la stigmatisation et à la discrimination dont sont victimes les personnes vivant avec le VIH/sida et de veiller à leur protection et leur intégration dans la société. UN تشجع كازاخستان أيضا على التغيير والتحول الاجتماعيين من أجل القضاء على الوصم بالعار والتمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وضمان حمايتهم الاجتماعية وشمولهم.
    Cependant, l'adoption d'amendements législatifs a pris beaucoup de temps, car les réformes législatives liées au VIH peuvent représenter des difficultés monumentales, en raison des conceptions punitives, comme de l'opprobre et de la discrimination qui y sont attachées. UN ومع ذلك، فقد كان التقدم بطيئا نحو إجراء تعديلات تشريعية، وذلك لأن الإصلاحات القانونية المتصلة بفيروس نقص المناعة يمكن أن تشكل تحدياً ضخما، نظرا للنهج العقابي والمستويات العالية من الوصم بالعار والتمييز.
    Par conséquent, nous nous félicitons de ce que la Campagne mondiale contre le sida fasse porter ses efforts sur la lutte contre la réprobation et la discrimination afin de placer au premier plan les droits de l'homme dans les activités mondiales de lutte contre la pandémie. UN ولذا، نرحب بحقيقة أن الحملة العالمية لمكافحة الإيدز تركز على مكافحة الوصم بالعار والتمييز بغية إعلاء شأن حقوق الإنسان في الأنشطة العالمية لمكافحة الوباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد