ويكيبيديا

    "الوضع الخاص للبلدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • situation particulière des pays
        
    Le point de vue a aussi été exprimé qu'il fallait tenir compte, dans ce régime juridique, de la situation particulière des pays équatoriaux. UN وأعرب عن رأي مفاده أن يراعي ذلك النظام القانوني الوضع الخاص للبلدان الاستوائية.
    Nécessité de tenir compte de la situation particulière des pays en développement en matière de respect UN أهمية مراعاة الوضع الخاص للبلدان النامية فيما يتعلق بالامتثال
    Nécessité de tenir compte de la situation particulière des pays en développement en matière de respect UN أهمية مراعاة الوضع الخاص للبلدان النامية فيما يتعلق بالامتثال
    Article 5, paragraphe 1 bis : situation particulière des pays en développement UN المادة 5، الفقرة 1 مكرر: الوضع الخاص للبلدان النامية
    Article 5, paragraphe 1 bis : situation particulière des pays en développement UN المادة 5، الفقرة 1 مكررا: الوضع الخاص للبلدان النامية
    Article 5 : situation particulière des pays en développement UN المادة 5: الوضع الخاص للبلدان النامية
    Article 5 : situation particulière des pays en développement UN المادة 5: الوضع الخاص للبلدان النامية
    La lutte contre les changements climatiques appelle des solutions novatrices tenant compte de la situation particulière des pays qui, sans être des pollueurs significatifs, subissent les graves conséquences de ce phénomène des temps modernes. UN ومواجهة تغير المناخ تتطلب حلولا مبتكرة، يجب أن تأخذ في الحسبان الوضع الخاص للبلدان التي ليست ملوثة إلى حد كبير، ولكنها مع ذلك تعاني العواقب الخطيرة لهذه الظاهرة من ظواهر العصر الحديث.
    53. Les éléments examinés dans la présente note soulèvent une série de questions et de points intéressants qui méritent tous d'être examinés en tenant compte de la situation particulière des pays en développement. UN 53- وتثير القضايا التي تبحثها مذكرة المعلومات الأساسية هذه مجموعة من التساؤلات والاهتمامات، التي ينبغي النظر فيها جميعاً مع مراعاة الوضع الخاص للبلدان النامية.
    Article 5, paragraphe 8 ter, alinéas b), c) et d) : situation particulière des pays en développement UN المادة 5، الفقرة 8 مكرر ثانياً، الفقرات الفرعية (ب) و(ج) و(د): الوضع الخاص للبلدان النامية
    Article 5, paragraphe 8 ter e), f) et g) : situation particulière des pays en développement UN المادة 5، الفقرة 8 مكرر ثانياً، الفقرات الفرعية (ﻫ)و (و) و(ز): الوضع الخاص للبلدان النامية
    Article 5, paragraphe 8 ter h) et i) : situation particulière des pays en développement UN المادة 5، الفقرة 8 ثالثاً، الفقرتان الفرعيتان (ح) و(ط): الوضع الخاص للبلدان النامية
    Article 5, paragraphe 8 ter a) : situation particulière des pays en développement UN المادة 5، الفقرة 8 مكررا ثانيا (أ): الوضع الخاص للبلدان النامية
    Article 5, paragraphe 8 ter, alinéas b), c) et d) : situation particulière des pays UN المادة 5، الفقرة 8 مكررا ثانيا، الفقرات الفرعية (ب) و(ج) و(د): الوضع الخاص للبلدان النامية
    Article 5, paragraphe 8 ter e), f) et g) : situation particulière des pays en développement UN المادة 5، الفقرة 8 مكررا ثانيا، الفقرات الفرعية (ﻫ)و (و) و(ز): الوضع الخاص للبلدان النامية
    Article 5, paragraphe 8 ter h) et i) : situation particulière des pays en développement UN المادة 5، الفقرة 8 ثالثا، الفقرتان الفرعيتان (ح) و(ط): الوضع الخاص للبلدان النامية
    < < Prie le secrétariat de réaliser une étude des différentes formules possibles pour établir le barème des contributions, qui serait adoptée par la Conférence des Parties à sa troisième réunion, ce barème étant différent du barème des quotes-parts en vigueur à l'Organisation des Nations Unies, compte tenu de la situation particulière des pays en développement et des pays à économie en transition. > > UN " يطلب إلى الأمانة أن تجري دراسة بشأن خيارات جدول المساهمات لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث يختلف عن جدول مساهمات الأمم المتحدة مع الأخذ في الاعتبار الوضع الخاص للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. "
    En outre, les accords sur l'IED peuvent être structurés de façon à tenir compte de la situation particulière des pays en développement (CNUST, 1990). UN ويجري تناول البُعد اﻹنمائي أيضا في اتفاقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر عن طريق ترتيب هيكل محتويات الصك على نحو يضع في الاعتبار الوضع الخاص للبلدان النامية )مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية، ٠٩٩١(.
    12. Prend note des lacunes en matière de données et d'informations mises au jour dans les études scientifiques provisoires sur le plomb et le cadmium réalisées par le Programme des Nations Unies pour l'environnement et du fait que de nouvelles mesures sont nécessaires pour combler ces lacunes, eu égard à la situation particulière des pays en développement et des pays à économie en transition; UN 12 - يقر بوجود ثغرات في البيانات والمعلومات المحددة في الاستعراضات العلمية المؤقتة للرصاص والكادميوم التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة() وبالحاجة إلى اتخاذ إجراءات إضافية لسد هذه الثغرات في البيانات والمعلومات، مع مراعاة الوضع الخاص للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد