ويكيبيديا

    "الوضع في القدس الشرقية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la situation à Jérusalem-Est
        
    • situation dans Jérusalem-Est
        
    Il a indiqué que la situation à Jérusalem-Est soulignait qu'il importait que les parties s'abstiennent de tout acte de provocation ou d'incitation. UN وأشار إلى أن الوضع في القدس الشرقية يؤكد أهمية امتناع الطرفين عن أعمال الاستفزاز والتحريض.
    Nous prions instamment le Conseil de sécurité de prendre immédiatement les mesures voulues pour rétablir la situation à Jérusalem-Est occupée et faire en sorte que la situation sur le terrain cesse de se détériorer. UN ونطلب إلى مجلس الأمن أن يتخذ فورا الإجراء اللازم لتصحيح الوضع في القدس الشرقية المحتلة ووقف التدهور المستمر للحالة على الأرض.
    la situation à Jérusalem-Est reste source de préoccupation. UN 10- ولا يزال الوضع في القدس الشرقية يبعث على القلق.
    la situation à Jérusalem-Est occupée s'est encore détériorée, les confiscations de terres, les démolitions de logements, les expulsions d'habitants palestiniens et l'installation de nouveaux colons israéliens dans la ville s'étant poursuivies. UN وزاد الوضع في القدس الشرقية المحتلة تدهورا، حيث تتواصل أعمال مصادرة الأراضي وهدم المنازل وطرد السكان الفلسطينيين، ونقل مزيد من المستوطنين الإسرائيليين إلى داخل المدينة.
    La situation dans Jérusalem-Est occupée est restée tendue. UN 23 - وظل الوضع في القدس الشرقية المحتلة متوترا.
    la situation à Jérusalem-Est s'est gravement dégradée : confiscation de terres, destruction d'habitations, détention d'habitants palestiniens et transfert de nouveaux colons israéliens. UN وتدهور الوضع في القدس الشرقية بصورة خطيرة، مع مصادرة الأراضي، وهدم المنازل وطرد السكان الفلسطينيين، وجلب مزيد من المستوطنين الإسرائيليين.
    Il s'est déclaré particulièrement alarmé par la situation à Jérusalem-Est occupée, la démolition d'habitations, l'expulsion de citoyens palestiniens, l'extrémisme des colons et les menaces touchant aux sites sacrés et au patrimoine historique de Jérusalem. UN وأثار جزعها بشكل خاص الوضع في القدس الشرقية المحتلة، وهدم المنازل وطرد المواطنين الفلسطينيين، والممارسات المتطرفة التي يقوم بها المستوطنون، والمخاطر التي تتعرض لها الأماكن المقدسة والتراث التاريخي.
    la situation à Jérusalem-Est occupée est demeurée particulièrement alarmante, les confiscations de terres, les démolitions de logements, les expulsions d'habitants palestiniens et l'installation de nouveaux colons israéliens dans la ville s'étant poursuivies. UN وظل الوضع في القدس الشرقية المحتلة يبعث على الانزعاج، حيث تستمر أعمال مصادرة الأراضي، وهدم المساكن وطرد السكان الفلسطينيين، ونقل المزيد من المستوطنين الإسرائيليين إلى داخل المدينة.
    la situation à Jérusalem-Est occupée est demeurée particulièrement alarmante, les confiscations de terres, les démolitions de logements, les expulsions d'habitants palestiniens et l'installation de nouveaux colons israéliens dans la ville s'étant poursuivies. UN وظل الوضع في القدس الشرقية المحتلة باعثا على الانزعاج بوجه خاص، حيث تتواصل أعمال مصادرة أراضي الفلسطينيين، وهدم المنازل وطرد السكان الفلسطينيين، ونقل المزيد من المستوطنين الإسرائيليين إلى داخل المدينة.
    la situation à Jérusalem-Est occupée est demeurée particulièrement alarmante, les confiscations de terres, les démolitions de logements, les expulsions d'habitants palestiniens et l'installation de nouveaux colons israéliens dans la ville s'étant poursuivies et les agressions et les actes de vandalisme à l'encontre des sites religieux chrétiens et musulmans dans la ville s'étant intensifiés. UN وظل الوضع في القدس الشرقية المحتلة يبعث على الجزع، في ظل استمرار أعمال مصادرة الأراضي وهدم المساكن وطرد السكان الفلسطينيين، وتكثيف الأعمال العدوانية وتخريب الأماكن المقدسة المسيحية والإسلامية في المدينة.
    À ce propos, les chefs d'État et de gouvernement ont exprimé leur vive préoccupation face, en particulier, à la situation à Jérusalem-Est et alentour, où la campagne de colonisation israélienne est plus intense et vise clairement à modifier illégalement la composition démographique de la ville, son caractère physique et son statut juridique. UN 12 - في هذا الصدد، أعرب رؤساء الدول والحكومات عن قلقهم الشديد، وبشكل خاص بشأن الوضع في القدس الشرقية وما حولها، حيث تكون الحملة الاستعمارية الإسرائيلية على أشدها وترمي بوضوح إلى تغيير غير قانوني في التركيب الديمغرافي للمدينة وطبيعتها المادية ووضعها القانوني.
    la situation à Jérusalem-Est occupée demeure particulièrement préoccupante : Israël s'obstine à y construire toujours plus de colonies, y compris dans la zone sensible < < E1 > > , hypothéquant toujours plus la viabilité de la solution des deux États sur la base des frontières d'avant 1967. UN ولا يزال الوضع في القدس الشرقية المحتلة حرجا للغاية، بينما تواصل إسرائيل المضي في خططها الرامية إلى إنشاء مزيد من المستوطنات، بما في ذلك في المنطقة الحساسة المعروفة باسم " هاء-1 " ، ممعنة بذلك في إضعاف إمكانية تحقيق الحل القائم على وجود دولتين على أساس حدود ما قبل عام 1967.
    Le Comité a jugé particulièrement préoccupants la situation à Jérusalem-Est occupée, l'accélération de la construction et de l'expansion des colonies, la démolition de maisons, la révocation des droits de résidence, l'éviction de citoyens palestiniens, l'extrémisme des colons et les menaces contre les lieux saints et le patrimoine historique de Jérusalem. UN 83 - وأثار جزع اللجنة بشكل خاص الوضع في القدس الشرقية المحتلة، بما في ذلك تسريع وتيرة بناء المستوطنات وتوسيعها، وهدم المنازل وإلغاء حقوق الإقامة وطرد المواطنين الفلسطينيين، والممارسات المتطرفة التي يقوم بها المستوطنون، والمخاطر التي تتعرض لها الأماكن المقدسة والتراث التاريخي في القدس.
    Les ministres ont exprimé leur grave préoccupation face à la situation dans Jérusalem-Est occupée, là où la campagne de colonisation israélienne est la plus intense, car elle vise à modifier illégalement la composition démographique, le caractère et le statut juridique de la cité. UN 10 - أعرب الوزراء عن قلقهم العميق إزاء الوضع في القدس الشرقية المحتلة التي تقود فيها إسرائيل أكثر حملات الاستيطان ضراوة بهدف تغيير التركيبة الديمغرافية والوضع القانوني للمدينة وطابعها الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد