Les autorités nationales ont également saisi la Cour pénale internationale de la situation au Mali. | UN | كما أحالت السلطات الوطنية الوضع في مالي إلى المحكمة الجنائية الدولية. |
Celui-ci lui a fait savoir que la situation au Mali restait très instable. | UN | وأبلغ وكيل الأمين العام المجلس بأن الوضع في مالي ما زال متفجرا للغاية. |
S/2013/582 Rapport du Secrétaire général sur la situation au Mali [A A C E F R] - - 19 pages | UN | S/2013/582 تقرير الأمين العام عن الوضع في مالي [بجميع اللغات الرسمية] - 24صفحة |
António Guterres, Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, a informé les membres du Conseil de sécurité de la situation qui régnait sur le plan humanitaire dans la région du Sahel et des problèmes posés par la situation au Mali. | UN | وقدّم أنطونيو غوتيريس، مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن الحالة الإنسانية في منطقة الساحل، ولا سيما التحديات التي يفرضها الوضع في مالي. |
Rapport du Secrétaire général sur la situation au Mali | UN | تقرير الأمين العام عن الوضع في مالي |
Dans la résolution, le Conseil m'a prié de le tenir régulièrement informé de la situation au Mali et de l'exécution du mandat de la MINUSMA. | UN | 2 - ففي ذلك القرار، طلب إلي المجلس أن أطلعه بانتظام على الوضع في مالي وعلى تنفيذ ولاية البعثة. |
Le 15 octobre 2012, le Conseil européen a de nouveau examiné la situation au Mali. | UN | وعقد المجلس الأوروبي أيضا اجتماعا في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012 لمواصلة النظر في الوضع في مالي. |
Nous décidons de mettre en place un groupe de contact de l'OCI sur le Mali au niveau ministériel afin de suivre étroitement le développement de la situation au Mali. | UN | 10 - نقرر إنشاء فريق اتصال وزاري تابع للمنظمة بشأن مالي لكي يتابع عن كثب تطورات الوضع في مالي. |
Les participants ont procédé à un échange de vues sur la situation au Mali auquel a également pris part une délégation de l'Union africaine, en particulier des représentants du Conseil de paix et de sécurité. | UN | وشارك أيضاً الممثلان الدائمان لمالي والنيجر. وتم تبادل وجهات النظر بشأن الوضع في مالي. وشارك في المناقشة كذلك وفد من الاتحاد الأفريقي، وخاصة مجلس السلام والأمن. |
:: Convaincus que les événements tragiques survenus dans la région de Kidal les 17 et 21 mai 2014 démontrent que les efforts menés par la communauté internationale pour stabiliser la situation au Mali demeureront vains tant qu'une solution appropriée n'aura pas été trouvée au problème de fond; à savoir la prise en charge des aspirations légitimes des populations de l'Azawad; | UN | :: واقتناعا منهم بأن الأحداث المأسوية التي وقعت في منطقة كيدال في 17 و 21 أيار/مايو 2014 تدل على أن الجهود التي يقوم بها المجتمع الدولي من أجل استتباب الوضع في مالي تظل غير ذات جدوى ما لم يتم إيجاد حل ملائم للمشكل الجوهري، ألا وهو الاستجابة للتطلعات المشروعة لسكان منطقة أزواد؛ |
Selon des sources fiables, la situation au Mali n'a pas encore eu d'effet notable sur les mouvements de combattants, ainsi que d'armes et de matériel connexe, entre le Mali et la Côte d'Ivoire. | UN | 20 - وحسب مصادر موثوقة، لم يؤثر الوضع في مالي إلى الآن على تحركات المقاتلين و/أو انتقال الأسلحة والأعتدة ذات الصلة بين مالي وكوت ديفوار. |
Le 4 octobre 2012, les membres du Conseil se sont réunis dans le cadre de consultations informelles pour entendre un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Jeffrey Feltman, sur la situation au Mali. | UN | عقد مجلس الأمن جلسة مشاورات مغلقة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2012 للاستماع إلى إحاطة بشأن الوضع في مالي قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، جيفري فلتمان. |
Déclaration sur la situation au Mali | UN | بيان حول الوضع في مالي |
Communiqué sur la situation au Mali | UN | بيان بشأن الوضع في مالي |
Comme il a été convenu à la réunion ministérielle du 20 mars du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, mon Représentant spécial a coprésidé, en compagnie du Président de la Commission de l'Union africaine, Jean Ping, la réunion inaugurale du groupe de soutien et de suivi concernant la situation au Mali, qui s'est tenue le 7 juin, à Abidjan. | UN | 35 - وعلى النحو المتفق عليه في الاجتماع الوزاري لمجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، المعقود في 20 آذار/مارس، شارك ممثلي الخاص مع السيد جان بينغ، رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، في ترؤس الجلسة الافتتاحية لمجموعة دعم ومتابعة الوضع في مالي التي عُقدت في أبيدجان في 7 حزيران/يونيه. |
77. la situation au Mali s'est améliorée depuis le début de l'année 2013, et je me félicite des progrès accomplis en vue de l'application de la feuille de route du Gouvernement de transition, qui devrait conduire au rétablissement plein et entier de l'ordre constitutionnel et de l'intégrité territoriale. | UN | 77 - وقد تحسن الوضع في مالي منذ بداية عام 2013. وإنني أرحب بالتقدم المحرز نحو تنفيذ خريطة الطريق التي وضعتها الحكومة الانتقالية من أجل المرحلة الانتقالية، والتي ينبغي أن تفضي إلى الاستعادة الكاملة للنظام الدستوري والسلامة الإقليمية. |
Le 16 octobre, le Conseil de sécurité a entendu, en séance publique, un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour le Mali et Chef de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA), Albert Koenders, qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur la situation au Mali (S/2013/582). | UN | 19 - وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر، استمع مجلس الأمن في جلسة مفتوحة إلى إحاطة إعلامية قدمها ألبرت كويندرس، الممثل الخاص للأمين العام لمالي ورئيس بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، الذي عرض تقرير الأمين العام عن الوضع في مالي (S/2013/582). |
À sa soixante-troisième session en octobre 2012, le Comité exécutif a approuvé le budget révisé de 3 924,2 millions de dollars E.-U. Le chiffre du budget définitif représente la somme du budget révisé approuvé et des budgets supplémentaires établis par le Haut Commissaire, s'élevant à 1 413,7 millions de dollars E.-U., moins 2,5 millions de dollars E.-U. pour la situation au Mali. | UN | ووافقت اللجنة التنفيذية في دورتها الثالثة والستين في تشرين الأول/أكتوبر 2012 على الميزانية المنقحة البالغ قدرها 924.2 3 مليون دولار. ويمثل رقم الميزانية النهائية مجموع الميزانية المنقحة المعتمدة والميزانيات التكميلية التي وضعها المفوض السامي، وقد بلغ 413.7 1 مليون دولار، مخصوماً منه مبلغ 2.5 مليون دولار من أجل الوضع في مالي. |
2. Rappelle ses communiqués antérieurs sur la situation au Mali, en particulier ses communiqués PSC/MIN/COMM(CCCXIV), PSC/PR/COMM (CCCXV) et PSC/PR/COMM(CCCXVI) adoptés à l'occasion de ses trois cent quatorzième, trois cent quinzième et trois cent seizième réunions tenues respectivement les 20 et 23 mars, et le 3 avril 2012. | UN | 2 - يذكر ببياناته السابقة بشأن الوضع في مالي ولا سيما بيـانــــاتـه PSC/MIN/COMM (CCCXIV) ، و PSC/PR/COMM (CCCXV)، وPSC/PR/COMM. (CCCXVI) المعتمدة في الاجتماعات 314 و 315 و 316 المعقودة في 20 و 23 آذار/مارس و 3 نيسان/أبريل 2012. |
Le 15 juin, le Conseil a tenu un dialogue informel et a procédé à un échange de vues sur la situation au Mali avec une délégation de haut niveau de la CEDEAO, composée entre autres du Président de la Commission de la CEDEAO, Kadre Ouédraogo, du Ministre des affaires étrangères du Burkina Faso, Djibril Bassolé, et du Ministre de la défense de la Côte d'Ivoire, Paul Kofi Kofi, et les représentants permanents du Mali et du Niger. | UN | وفي 15 حزيران/يونيه، عقد المجلس تحاورا غير رسمي مع وفد رفيع المستوى من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، تألف من جملة شخصيات منها كادري ويدراوغو، رئيس مفوضية الجماعة؛ وجبريل باسولي، وزير خارجية بوركينا فاسو؛ وبول كوفي كوفي، وزير الدفاع بكوت ديفوار؛ والممثلان الدائمان لمالي والنيجر، وجرى تبادل وجهات النظر بشأن الوضع في مالي. |