Exposés nationaux volontaires : État plurinational de Bolivie, Gambie, Soudan et État de Palestine | UN | العروض الوطنية الطوعية: دولة بوليفيا المتعددة القوميات وغامبيا والسودان ودولة فلسطين |
J'ai l'honneur de me référer à la session de fond de 2011 du Conseil économique et social et aux exposés nationaux volontaires. | UN | يشرفني أن أشير إلى دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2011 والعروض الوطنية الطوعية. |
Exposés nationaux volontaires : Kenya, Maurice et Qatar | UN | العروض الوطنية الطوعية: كينيا وموريشيوس وقطر |
Exposé national volontaire : Pays-Bas, Guatemala et République de Moldova | UN | العروض الوطنية الطوعية: هولندا وغواتيمالا وجمهورية مولدوفا |
B. Établissement de rapports nationaux facultatifs | UN | تقديم التقارير الوطنية الطوعية |
L'un des aspects les plus importants des examens ministériels est le système de communications nationales volontaires sur la réalisation des objectifs de développement. C'est un mécanisme sans pareil qui permet d'établir les responsabilités et d'obtenir des informations en retour pour ce qui est de la réalisation des OMD. | UN | إن أحد الجوانب الهامة للاستعراضات الوزارية هو العروض الوطنية الطوعية بخصوص تحقيق الأهداف الإنمائية، التي تشكل آلية فريدة من نوعها للمساءلة وإبداء التعليقات بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
iii) Nombre accru d'États Membres satisfaits de la participation à la présentation volontaire d'exposés | UN | ' 3` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تشارك في العروض الوطنية الطوعية وتعرب عن رضاها على هذه العملية |
Exposés nationaux volontaires : Kenya, Maurice et Qatar | UN | العروض الوطنية الطوعية: كينيا وموريشيوس وقطر |
Exposés nationaux volontaires : Thaïlande, Mexique et Géorgie | UN | العروض الوطنية الطوعية: تايلند والمكسيك وجورجيا |
Exposés nationaux volontaires : Qatar, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Koweït | UN | العروض الوطنية الطوعية: قطر، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والكويت |
:: Des informations qualitatives sur l'application de l'instrument concernant les forêts, obtenues dans le cadre des rapports nationaux volontaires établis pour ces sessions; | UN | :: معلومات نوعية مرتبطة بتنفيذ الصك المتعلق بالغابات، ومستمدة من التقارير الوطنية الطوعية المُعدة لهاتين الدورتين؛ |
À la 15e séance, le 1er juillet, le Conseil a commencé à entendre les exposés nationaux volontaires sur le thème de l'examen ministériel annuel et entendu celui de Gladys Triveño, Ministre de la production (Pérou). | UN | 32 - بدأ المجلس في جلسته 15 المعقودة في 1 تموز/يوليه الاستماع إلى العروض الوطنية الطوعية في موضوع الاستعراض الوزاري السنوي، واستمع إلى عرض لغلاديس تيفينو، وزيرة الإنتاج في بيرو. |
À sa 17e séance, le 2 juillet, le Conseil a continué d'entendre les exposés nationaux volontaires sur le thème de l'examen ministériel annuel et entendu celui de la France. | UN | 39 - واصل المجلس في جلسته 17 المعقودة في 2 تموز/يوليه الاستماع إلى العروض الوطنية الطوعية في موضوع الاستعراض الوزاري السنوي، واستمع إلى عرض قدمته فرنسا. |
Exposé national volontaire : Namibie, France et États-Unis | UN | العروض الوطنية الطوعية: ناميبيا وفرنسا والولايات المتحدة الامريكية |
Exposé national volontaire : Portugal, République de Corée et Norvège | UN | العروض الوطنية الطوعية: البرتغال وجمهورية كوريا والنرويج |
Exposé national volontaire : Australie, Congo et Mongolie | UN | العروض الوطنية الطوعية: أستراليا والكونغو ومنغوليا |
Rapports nationaux facultatifs | UN | نظم رفع التقارير الوطنية الطوعية |
Les rapports nationaux obligatoires (comme les rapports d’examen des traités) sont semblables aux rapports nationaux facultatifs, à une importante exception près : l’établissement des rapports fait partie intégrante des obligations souscrites au titre des instruments juridiques internationaux. | UN | ٩ - تعتبر التقارير الوطنية اﻹلزامية من قبيل استعراضات المعاهدات مماثلة للتقارير الوطنية الطوعية باستثناء رئيسي واحد وهو: أن تقديم التقارير يشكل جزءا لا يتجزأ من الامتثال للصكوك القانونية الدولية. |
En conséquence, les pays sont encouragés à faire appel à divers organismes publics compétents et aux grands groupes pour qu'ils participent à l'établissement de leurs rapports nationaux facultatifs et qu'ils fournissent des informations connexes dans les rapports. | UN | وبناء على ذلك، يُهاب بالبلدان أن تُشرك في إعداد تقاريرها الوطنية الطوعية طائفة من الوكالات الحكومية والمجموعات الرئيسية المعنية، وأن تقدم المعلومات ذات الصلة في تلك التقارير. |
À cet égard, elle rappelle la nécessité de maintenir un équilibre approprié entre le nombre de pays développés et le nombre de pays en développement qui se portent volontaires pour effectuer des présentations nationales volontaires. | UN | وفي هذا الصدد، يذكّر الاتحاد بالحاجة إلى الحفاظ على توازن مناسب بين عدد البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو التي تتطوع بتقديم العروض الوطنية الطوعية. |
iii) Nombre accru d'États Membres satisfaits de la participation à la présentation volontaire d'exposés | UN | ' 3` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تشارك في العروض الوطنية الطوعية وتعرب عن رضاها على هذه العملية |
II. Présentation à titre facultatif de rapports nationaux à la Commission du développement durable | UN | ثانيا - تقديم التقارير الوطنية الطوعية إلى لجنة التنمية المستدامة |
À sa 12e séance, le 28 juin, le Conseil a continué à entendre les exposés faits à titre volontaire par les pays sur le thème de l'examen ministériel annuel et il a entendu l'exposé des Pays-Bas, du Guatemala et de la République de Moldova. | UN | 57 - في الجلسة 12، المعقودة في 28 حزيران/يونيه، واصل المجلس العروض الوطنية الطوعية بشأن موضوع الاستعراض الوزاري السنوي، واستمع إلى عروض قدمتها هولندا، وغواتيمالا، وجمهورية مولدوفا. |
Des consultations nationales organisées à l'initiative des États, coordonnées par les États Membres et facilitées grâce à une aide au renforcement des capacités fournie par le système des Nations Unies | UN | المشاورات الوطنية الطوعية التي تنسقها الدول الأعضاء وتدعمها الأمم المتحدة في مجال بناء القدرات |