Ils notent également avec satisfaction les initiatives prises par la Ligue des États arabes pour promouvoir la réconciliation nationale en Somalie. | UN | ولاحظوا أيضا مع التقدير الجهود التي تبذلها جامعة الدول العربية من أجل تحقيق المصالحة الوطنية في الصومال. |
Objectif : Promouvoir la paix, la sécurité et la réconciliation nationale en Somalie | UN | الهدف: تعزيز السلام والأمن والمصالحة الوطنية في الصومال |
Objectif : Promouvoir la paix, la sécurité et la réconciliation nationale en Somalie | UN | تعزيز السلام والأمن والمصالحة الوطنية في الصومال |
Objectif : Promouvoir la paix, la sécurité et la réconciliation nationale en Somalie | UN | الهدف: تعزيز السلام والأمن والمصالحة الوطنية في الصومال |
La réalisation de la paix et de la réconciliation nationale en Somalie est essentielle à la lutte contre ce fléau. | UN | وتحقيق السلام والمصالحة الوطنية في الصومال حيوي للغاية أيضا في مكافحة هذه الآفة. |
À mon avis, les États Membres devraient, dans les mois à venir, s'efforcer d'aider les États membres de l'IGAD à parvenir à un accord sur une approche commune de la réconciliation nationale en Somalie. | UN | وفي رأيي، ينبغي لجهود الدول الأعضاء أن تركز في الشهور القادمة على مساعدة الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية للتنمية على التوصل إلى تفاهم بشأن نهج مشترك إزاء المصالحة الوطنية في الصومال. |
L'Éthiopie prétend préférer une approche progressive pour rétablir la paix et encourage la réconciliation nationale en Somalie. | UN | وتدعي إثيوبيا أنها تفضل اتباع نهج " تجميعي " إزاء السلام والمصالحة الوطنية في الصومال. |
Seul le dialogue conduira à la réconciliation nationale en Somalie. | UN | فلا يمكن تحقيق المصالحة الوطنية في الصومال إلا من خلال الحوار وحده. |
Il existe un réel espoir de paix et de réconciliation nationale en Somalie. | UN | إن هناك أملا حقيقيا في إقرار السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في الصومال. |
Je félicite les gouvernements des pays membres de l'Autorité d'avoir fait une nouvelle fois la preuve de leur volonté d'agir en commun pour la réconciliation nationale en Somalie. | UN | وإني لأشيد بحكومات بلدان الإيغاد لما تبديه من تماسك متجدد إزاء مسألة المصالحة الوطنية في الصومال. |
:: Consultations avec les gouvernements de la région et la communauté internationale sur les moyens de promouvoir la paix et la réconciliation nationale en Somalie | UN | :: المشاورات مع حكومات المنطقة والمجتمع الدولي بشأن تعزيز السلام والمصالحة الوطنية في الصومال |
Dans la corne de l'Afrique, mon pays apprécie les résultats encourageants obtenus dans le cadre de la réconciliation nationale en Somalie. | UN | وبالانتقال إلى القرن الأفريقي، ترحب بلادي بالنتائج المشجعة للمصالحة الوطنية في الصومال. |
L'Union africaine et la Ligue des États arabes ont fait une importante contribution en appuyant la paix et la réconciliation nationale en Somalie. | UN | وقد قدم الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية مساهمة هامة في دعم السلام والمصالحة الوطنية في الصومال. |
Toutefois, il s'est entretenu à Eldoret (Kenya) avec de hauts fonctionnaires du Gouvernement national de transition qui participaient à la Conférence de réconciliation nationale en Somalie. | UN | غير أن الهيئة اجتمعت في إلدوريت، كينيا، مع مسؤولين رسميين كبار في الحكومة الوطنية الانتقالية كانوا يحضرون مؤتمر المصالحة الوطنية في الصومال. |
Il a réaffirmé qu'il soutenait résolument le processus de réconciliation nationale en Somalie. | UN | وكرر الإعراب عن تأييده الثابت لعملية تحقيق المصالحة الوطنية في الصومال. |
Le Bureau continuera de promouvoir un dialogue ouvert à tous et la réconciliation nationale en Somalie. | UN | وسيواصل المكتب تشجيع الحوار والمصالحة الوطنية في الصومال. |
: Renforcer la paix et faciliter la réconciliation nationale en Somalie | UN | الهدف: تعزيز السلم والمصالحة الوطنية في الصومال |
Objectif : Renforcer la paix et faciliter la réconciliation nationale en Somalie | UN | الهدف: تعزيز السلام والمصالحة الوطنية في الصومال |
Objectif : Renforcer la paix et faciliter la réconciliation nationale en Somalie | UN | الهدف: تعزيز السلام والمصالحة الوطنية في الصومال |
Le Conseil estime que le processus de paix d'Arta demeure la base la plus viable pour la paix et la réconciliation nationales en Somalie. | UN | " ويرى مجلس الأمن أن عملية عرتا للسلام تظل أفضل الأسس العملية لتحقيق السلام والمصالحة الوطنية في الصومال. |
Depuis 2002, il s'attache aussi à soutenir la Conférence de réconciliation nationale pour la Somalie, qui se tient au Kenya sous les auspices de l'Autorité intergouvernementale pour le développement. | UN | وعلاوة على ذلك، فهو يشارك أيضا وبشكل نشط منذ عام 2002 في الجهود المبذولة لدعم مؤتمر المصالحة الوطنية في الصومال المعقود في كينيا برعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية. |