Réalisation escomptée 2.2 : réalisation de progrès en ce qui concerne la promotion et la protection des droits de l'homme, les libertés fondamentales et la réconciliation nationale au Libéria | UN | التقدم المحرز صوب تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والمصالحة الوطنية في ليبريا |
Réalisation escomptée 3.1 : Progrès dans les domaines de la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales et de la réconciliation nationale au Libéria | UN | الإنجاز المتوقع 3-1: إحراز التقدم في حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتحقيق المصالحة الوطنية في ليبريا |
Réalisation escomptée 3.1 : Progrès vers la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales et vers la réconciliation nationale au Libéria | UN | الإنجاز المتوقع 3-1: إحراز تقدم صوب حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والمصالحة الوطنية في ليبريا |
Le Groupe est occupé à mettre au point un document de réflexion qui devrait orienter les activités du Groupe de protection des femmes et des enfants intégré à la Police nationale libérienne. | UN | وتقوم الوحدة حاليا بوضع ورقة مفاهيمية لتقديم الإرشاد لوحدة حماية النساء والأطفال التابعة للشرطة الوطنية في ليبريا. |
3.1 Renforcement de l'ordre public et de la capacité opérationnelle de la Police nationale libérienne | UN | 3-1 تعزيز الأمن العام والقدرة التنفيذية لدائرة الشرطة الوطنية في ليبريا |
Le Conseil a abordé l'examen de la question et a entendu une déclaration du Ministre des affaires étrangères du Gouvernement provisoire d'unité nationale du Libéria. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند فاستمع إلى بيان أدلى به وزير الخارجية في الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية في ليبريا. |
Réalisation escomptée 3.1 : Progrès vers la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales et vers la réconciliation nationale au Libéria | UN | الإنجاز المتوقع 3-1: إحراز تقدم صوب حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والمصالحة الوطنية في ليبريا |
3.1 Progrès vers la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales et vers la réconciliation nationale au Libéria | UN | 3-1 إحراز تقدم صوب حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والمصالحة الوطنية في ليبريا |
3.1 Progrès vers la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales et vers la réconciliation nationale au Libéria | UN | 3-1 إحراز تقدم صوب حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والمصالحة الوطنية في ليبريا |
2.2 Réalisation de progrès en ce qui concerne la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales et la réconciliation nationale au Libéria | UN | 2-2 التقدم المحرز صوب حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والمصالحة الوطنية في ليبريا |
2.2 Réalisation de progrès en ce qui concerne la promotion et la protection des droits de l'homme, les libertés fondamentales et de la réconciliation nationale au Libéria | UN | 2-2 التقدم المحرز صوب تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والمصالحة الوطنية في ليبريا |
2.2 Réalisation de progrès en ce qui concerne la promotion et de la protection des droits de l'homme, des libertés fondamentales et de la réconciliation nationale au Libéria | UN | 2-2 التقدم المحرز صوب تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والمصالحة الوطنية في ليبريا |
Réalisation escomptée 2.2 : progrès vers la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales et vers la réconciliation nationale au Libéria | UN | الإنجاز المتوقع 2-2: إحراز تقدم في مجال حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والمصالحة الوطنية في ليبريا |
3.1.5 Création, au sein de la Police nationale libérienne, d'une Unité spéciale entraînée et équipée | UN | 3-1-5 إنشاء وحدة شرطة مشكلة كاملة التدريب والتجهيز ضمن دائرة الشرطة الوطنية في ليبريا |
:: Organisation d'un atelier et de cours, à l'intention de la Police nationale libérienne, sur les questions juridiques et législatives et sur le respect de la légalité et élaboration de programmes de formation | UN | :: تنظيم حلقات عمل ودورات دراسية لدائرة الشرطة الوطنية في ليبريا تتناول القضايا القانونية والتشريعية والمحاكمة وفق الأصول القانونية وإعداد برامج للتدريب |
Des mesures visant à combler ces lacunes étaient en cours et l'évaluation des compétences des agents de la Police nationale libérienne pourrait être entreprise seulement lorsque les mesures d'appui auraient été exécutées et que les agents auraient pu être à l'œuvre. | UN | ومع استمرار اتخاذ تدابير لسد تلك الثغرات، لن يمكن تقييم مدى كفاءة ضباط الشرطة الوطنية في ليبريا إلا بعد تنفيذ تدابير الدعم وتتمكن الضباط من أداء مهامهم. |
Il a été informé que plusieurs donateurs bilatéraux et organismes des Nations Unies fournissaient diverses formes d'appui en matière de renforcement des capacités à la Police nationale libérienne. | UN | وأحيطت اللجنة علما بأن جهات مانحة ثنائية ووكالات عدة تابعة للأمم المتحدة توفر حاليا للشرطة الوطنية في ليبريا الدعم بأشكال شتى في مجال بناء القدرات. |
Il y a deux semaines, des consultations de partenariat réussies ont eu lieu ici-même à New York, au Siège de l'ONU, concernant le plan stratégique pour la Police nationale du Libéria. | UN | وقبل أسبوعين، عقدت في مقر الأمم المتحدة، هنا في نيويورك، مشاورات شراكة ناجحة بشأن الخطة الاستراتيجية للشرطة الوطنية في ليبريا. |
La Société pétrolière nationale du Libéria a par ailleurs lancé un processus parallèle de réforme du secteur en organisant un forum des diverses parties prenantes afin de mettre au point une politique pétrolière dans l'objectif d'informer l'ensemble du dispositif de gouvernance de ce secteur. | UN | وفي الوقت نفسه، باشرت شركة النفط الوطنية في ليبريا عملية مستقلة بشأن إصلاحات للقطاع، وذلك عن طريق عقد منتدى لأصحاب المصلحة من أجل مناقشة سياسة نفطية تسترشد بها الإدارة العامة لهذا القطاع. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration publiée par le cabinet du Gouvernement intérimaire d'unité nationale du Libéria, relativement au massacre de civils commis le 6 juin 1993 dans la région de Harbel par le Front patriotique national du Libéria. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيا نص البيان الصادر عن مجلس وزراء الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية في ليبريا عن مذبحة الوطنيين في منطقة هاربيل على يد الجبهة القومية الوطنية لليبريا في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
:: doter le Libéria d'un mécanisme de réconciliation nationale de meilleure qualité, cohérent et ouvert à tous, qui fonctionne aux niveaux national et local et à l'échelon des comtés | UN | :: تحسين الآلية المتسقة والشاملة لتفعيل المصالحة الوطنية في ليبريا على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي وعلى صعيد المقاطعات |
:: Appuyer les efforts que déploie le Gouvernement national de transition du Libéria pour reconstruire le pays et créer les conditions voulues pour des élections libres et régulières en 2005; | UN | :: دعم الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبريا في جهودها الرامية إلى إعادة بناء ليبريا وتهيئة الأوضاع الملائمة لإجراء انتخابات حرة نزيهة في عام 2005 |