La délégation népalaise demande instamment à la CNUDCI, dans le cadre de son programme d'assistance technique, d'accorder une attention particulière au renforcement des capacités nationales des pays les moins avancés afin d'améliorer la qualité et la compétitivité de leurs régimes juridiques en matière de commerce. | UN | وقال إن وفده يحث الأونسيترال على أن تقوم، من خلال برنامجها للمساعدة التقنية، بإعطاء اعتبار خاص لتعزيز القدرة الوطنية لأقل البلدان نموا على رفع مستوى نظمها التجارية وجعلها أقدر على المنافسة. |
f) quater Harmoniser l'aide et l'aligner sur les priorités nationales des pays les moins avancés touchés par des conflits. | UN | و - مكررا ثالثا - مواءمة وتنسيق المساعدة مع الأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا المتضررة من النزاعات؛ |
Il s'agit d'organiser des instances de concertation, notamment des séminaires et des réunions d'experts, en vue de faciliter l'intégration des dispositions du Programme d'action dans les politiques nationales des pays les moins avancés. | UN | ويستلزم ذلك تنظيم المنتديات المناسبة، من قبيل الحلقات الدراسية واجتماعات الخبراء الرامية إلى تسهيل إدماج أحكام برنامج العمل في السياسات الوطنية لأقل البلدان نموا. |
La volonté est manifestement d'accroître les investissements dans l'infrastructure et dans l'agriculture compte tenu des priorités nationales des pays les moins avancés afin d'accroître la valeur ajoutée et de créer des emplois. | UN | 21 - وهناك التزام واضح بزيادة الاستثمار في البنية التحتية والزراعة بما يتماشى مع الأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا بغرض زيادة القيمة المضافة وتوفير فرص العمل. |
Dans ce contexte, la Communauté européenne cofinançait la création des mécanismes d'appui nationaux et le recrutement des experts nationaux chargés d'élaborer les programmes d'action nationaux des pays les moins avancés. | UN | وفي هذا الإطار تشارك الجماعة الأوروبية في تمويل إنشاء هيئات وطنية للدعم والتعاقد مع الخبراء الوطنيين المكلفين بوضع برامج العمل الوطنية لأقل البلدان نموا. |
10. variante 1 quater Le secteur privé, la société civile et les fondations seront encouragés à contribuer à la mise en œuvre du Programme d'action dans leurs domaines de compétence respectifs, conformément aux priorités nationales des pays les moins avancés. | UN | 10 - صيغة بديلة 1 مكررا ثالثا - ويُشجَّع القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات على المساهمة في تنفيذ برنامج العمل في مجالات اختصاص كل منها بما يتماشى والأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا. |
Le secteur privé, la société civile et les fondations seront encouragés à contribuer à la mise en œuvre du Programme d'action dans leurs domaines de compétence respectifs, conformément aux priorités nationales des pays les moins avancés. | UN | 13 - ويُشجَّع القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات على المساهمة في تنفيذ برنامج العمل في مجالات اختصاص كل منها بما يتماشى والأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا. |
j) Harmoniser l'aide et l'aligner sur les priorités nationales des pays les moins avancés touchés par des conflits. | UN | (ي) مواءمة وتنسيق المساعدة مع الأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا المتضررة من النزاعات. |
Le secteur privé, la société civile et les fondations seront encouragés à contribuer à la mise en œuvre du Programme d'action dans leurs domaines de compétence respectifs, conformément aux priorités nationales des pays les moins avancés. | UN | 13 - ويُشجَّع القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات على المساهمة في تنفيذ برنامج العمل في مجالات اختصاص كل منها بما يتماشى والأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا. |
j) Harmoniser l'aide et l'aligner sur les priorités nationales des pays les moins avancés touchés par des conflits. | UN | (ي) مواءمة وتنسيق المساعدة مع الأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا المتضررة من النزاعات. |
3. Appuie les capacités nationales des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral, y compris quant à la formulation de stratégies de développement aux niveaux national et sectoriel; | UN | 3 - دعم القدرات الوطنية لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، بما في ذلك القدرات المتصلة بصياغة الاستراتيجيات الإنمائية على الصعيدين الوطني والقطاعي. |
3. Appuie les capacités nationales des pays les moins avancés et des pays en développement sans littoral, y compris quant à la formulation de stratégies de développement aux niveaux national et sectoriel; | UN | 3 - دعم القدرات الوطنية لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، بما في ذلك القدرات المتصلة بصياغة الاستراتيجيات الإنمائية على الصعيدين الوطني والقطاعي. |
d) Appui à l'exécution au niveau des pays par le biais d'un renforcement des capacités nationales des pays les moins avancés et d'un appui aux coordonnateurs résidents dans ces pays; | UN | (د) وتوفير الدعم للتنفيذ على المستوى القطري من خلال تعزيز القدرات الوطنية لأقل البلدان نموا ودعم منسقي الأمم المتحدة المقيمين في أقل البلدان نموا؛ |
Compte tenu de cet objectif primordial, au cours de la décennie à venir, les politiques nationales des pays les moins avancés et les mesures de soutien international seront axées sur les objectifs spécifiques suivants, l'objectif étant que la moitié des pays les moins avancés répondent aux critères de reclassement d'ici à 2020 : | UN | 12 - واسترشادا بالهدف الشامل، ستركز السياسات الوطنية لأقل البلدان نموا وتدابير الدعم الدولي خلال العقد على الأهداف المحددة التالية بغية تمكين نصف عدد أقل البلدان نموا من استيفاء معايير الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020: |
Compte tenu de cet objectif primordial, au cours de la décennie à venir, les politiques nationales des pays les moins avancés et les mesures de soutien international seront axées sur les objectifs spécifiques suivants, l'objectif étant que la moitié des pays les moins avancés répondent aux critères de reclassement d'ici à 2020 : | UN | 28 - واسترشادا بالهدف الشامل، ستركز السياسات الوطنية لأقل البلدان نموا وتدابير الدعم الدولي خلال العقد على الأهداف المحددة التالية بغية تمكين نصف عدد أقل البلدان نموا من استيفاء معايير الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020: |
Compte tenu de cet objectif primordial, au cours de la décennie à venir, les politiques nationales des pays les moins avancés et les mesures de soutien international seront axées sur les objectifs spécifiques suivants, l'objectif étant que la moitié des pays les moins avancés répondent aux critères de reclassement d'ici à 2020 : | UN | 28 - واسترشادا بالهدف الشامل، ستركز السياسات الوطنية لأقل البلدان نموا وتدابير الدعم الدولي خلال العقد على الأهداف المحددة التالية بغية تمكين نصف عدد أقل البلدان نموا من استيفاء معايير الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020: |
c) Renforcement des capacités nationales des pays les moins avancés, des pays sans littoral et des pays insulaires en développement ainsi que des pays à économie en transition de la région pour qu'ils soient à même de bien présenter leurs problèmes dans les forums sous-régionaux et régionaux, s'agissant notamment des politiques macroéconomiques et des réformes économiques. | UN | (ج) تعزيز القدرة الوطنية لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في المنطقة على الإعراب على نحو فعال عن اهتماماتها في المنتديات دون الإقليمية والإقليمية، بما في ذلك سياسات الاقتصاد الكلي وجوانب الإصلاح الاقتصادي. |
c) i) Contribution des services consultatifs au renforcement des capacités nationales des pays les moins avancés, des pays sans littoral et des pays insulaires en développement, ainsi que des pays à économie en transition, leur ayant permis de mieux présenter leurs problèmes dans les forums sous-régionaux et régionaux, s'agissant notamment des politiques macroéconomiques et des réformes économiques; | UN | (ج) `1 ' مساهمة الخدمات الاستشارية في تعزيز القدرة الوطنية لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الإعراب على نحو فعال عن اهتماماتها في المنتديات دون الإقليمية والإقليمية، بما في ذلك سياسات الاقتصاد الكلي والإصلاح الاقتصادي؛ |
Intégration d'une perspective sexospécifique dans les programmes d'action nationaux des pays les moins avancés | UN | سين - إدماج المنظور الجنساني في برامج العمل الوطنية لأقل البلدان نموا |
b) Documentation : rapports nationaux des pays les moins avancés; | UN | (ب) الوثائق: التقارير الوطنية لأقل البلدان نموا(). |
Le Programme d'action de Bruxelles s'est révélé trop ambitieux et n'a toujours pas été intégré dans les politiques et stratégies nationales des PMA. | UN | وقد ثبت أن برنامج عمل بروكسل طموح أكثر من اللازم وأنه لا بد كذلك من دمجه في السياسات والاستراتيجيات الوطنية لأقل البلدان نموا. |