ويكيبيديا

    "الوطنية لإحالة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • national d'orientation pour
        
    • national de prise en charge
        
    • national d'orientation et
        
    Depuis 2011, l'Équipe spéciale de lutte contre la traite des êtres humains opère conformément à l'accord révisé relatif au mécanisme national d'orientation pour les victimes et victimes potentielles de la traite, qui est appliqué dans 24 communes à ce jour. UN 19- وتعمل فرقة العمل المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر، منذ عام 2011، طبقاً لأحكام الاتفاق المعدّل المتعلق بالآلية الوطنية لإحالة الضحايا/الضحايا المحتملين للاتجار بالبشر، المعمول به في 24 بلدية حتى الآن.
    c) De développer la coopération avec les organisations non gouvernementales visant à mettre en place et contrôler le mécanisme national d'orientation pour les victimes de traite et de fournir des financements aux activités de ces organisations ayant pour objectif de lutter contre la traite; UN (ج) توسيع نطاق التعاون مع المنظمات غير الحكومية فيما يختص بتشغيل ورصد الآلية الوطنية لإحالة ضحايا الاتجار بالبشر وتوفير التمويل لأنشطة مكافحة الاتجار التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية؛
    Conformément au nouvel accord de coopération sur son fonctionnement (juin 2012), le mécanisme national d'orientation pour les victimes et victimes potentielles de la traite est chargé du recensement, de l'orientation et de la protection des victimes et victimes potentielles de la traite ainsi que de l'assistance à ces personnes et de leur réinsertion. UN 18- وينص " اتفاق التعاون الجديد بشأن عمل الآلية الوطنية لإحالة الضحايا/الضحايا المحتملين للاتجار بالبشر " (حزيران/يونيه 2012)، على أن الآلية مسؤولة عن تحديد ضحايا الاتجار بالبشر/الضحايا المحتملين، وإحالتهم وحمايتهم، ومساعدتهم، والعمل على إعادة إدماجهم.
    Pour améliorer l'efficacité des activités prévues dans le projet, le Ministère du travail et de la politique sociale a apporté un soutien logistique par l'intermédiaire du bureau du Mécanisme national de prise en charge des victimes de la traite des êtres humains. UN ومن أجل إنجاز الأنشطة المقررة في إطار هذا المشروع بمزيد من النجاح، قدمت وزارة العمل والسياسة الاجتماعية الدعم اللوجيستي لهذه الأنشطة من خلال مشاركة مكتب الآلية الوطنية لإحالة ضحايا الاتجار بالبشر.
    130. Le bureau du Mécanisme national de prise en charge des victimes de la traite des êtres humains, qui relève du Ministère du travail et de la politique sociale, fonctionne depuis septembre 2005. UN 130- ومنذ أيلول/سبتمبر 2005، ومكتب الآلية الوطنية لإحالة ضحايا الاتجار بالبشر في وزارة العمل والسياسة الاجتماعية يضطلع بأعماله.
    Les documents ci-dessus font tous partie intégrante du dispositif national d'orientation et de soutien des victimes de la traite des êtres humains en Bulgarie. UN 67 - وجميع الوثائق المشار إليها أعلاه جزء لا يتجزأ من الآلية الوطنية لإحالة ضحايا الاتجار بالبشر في بلغاريا ورعايتهم.
    Dans le cadre du Mécanisme national d'orientation pour les affaires de violence familiale, un système électronique de collecte de données permettant de gérer les cas de violence familiale est mis en place dans certaines municipalités, avec le soutien du projet du Gouvernement autrichien intitulé < < Égalité dans la gouvernance > > . UN وفي إطار الآلية الوطنية لإحالة حالات العنف المنزلي، أنشئ نظام إلكتروني لجمع البيانات في بعض البلديات لإدارة حالات العنف المنزلي، وذلك بدعم من الحكومة النمساوية في إطار مشروعها " المساواة في الحوكمة " .
    114. En 2009, le Bureau du Mécanisme national d'orientation et les centres d'action sociale compétents ont pris en charge huit personnes, dont six mineures qui ont été placées au Centre d'accueil pour les victimes de traite des êtres humains. UN 114- وفي عام 2009، قدم مكتب الآلية الوطنية لإحالة ضحايا الاتجار بالبشر ومراكز العمل الاجتماعي المختصة المساعدة والدعم لثمانية أشخاص من بينهم ستة قاصرين أُحيلوا إلى مأوى ضحايا الاتجار بالبشر.
    115. En 2010, le Bureau du Mécanisme national d'orientation et les centres d'action sociale compétents sont venus en aide à 14 personnes: UN 115- وفي عام 2010، قدم مكتب الآلية الوطنية لإحالة ضحايا الاتجار بالبشر ومراكز العمل الاجتماعية المعنية المساعدة والدعم لأربعة عشر شخصاً على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد