ويكيبيديا

    "الوطنية لتخفيف حدة الفقر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nationale de réduction de la pauvreté
        
    • nationaux de réduction de la pauvreté
        
    • NATIONALES DE RÉDUCTION DE LA PAUVRETÉ
        
    • nationales d'atténuation de la pauvreté
        
    • nationaux de lutte contre la pauvreté
        
    La Stratégie nationale de réduction de la pauvreté, adoptée en 2005, vise notamment à créer des emplois pour les femmes dans le besoin et à renforcer leurs capacités. UN وأوضحت أن الاستراتيجية الوطنية لتخفيف حدة الفقر التي اعتمدت عام 2005 ترمي خاصة إلى توفير فرص عمل للنساء المعوزات وتعزيز قدراتهن.
    Il serait intéressant de savoir si ces études ont influé sur le processus de réforme et si la discrimination et les stéréotypes sont pris en compte dans la Stratégie nationale de réduction de la pauvreté. UN ومن المهم معرفة ما إذا كانت هذه الأبحاث قد أثَّرت على عملية الإصلاح وما إذا تمت معالجة مسألة التمييز والمواقف النمطية في الاستراتيجية الوطنية لتخفيف حدة الفقر.
    On mettra également en place des programmes sectoriels et des initiatives aux niveaux national et sousrégional, comme indiqué cidessus pour le Burkina Faso et le Mali, en particulier pour harmoniser la mise en œuvre du programme d'action national et celle de l'Initiative pour la fertilité des sols, et mettre en évidence les interactions avec la stratégie nationale de réduction de la pauvreté. UN كما أن هذا النهج المنتظم سيشمل أيضاً برامج قطاعية ومبادرات في مجال السياسة العامة على المستويين الوطني ودون الإقليمي، على النحو المبين أعلاه في حالتي بوركينا فاصو ومالي، بما في ذلك مواءمة برنامج العمل الوطني مع مبادرة خصوبة التربة، وتحديد الترابط بين البرنامج والاستراتيجية الوطنية لتخفيف حدة الفقر.
    Objectifs nationaux de réduction de la pauvreté à une date donnée UN اﻷهداف الوطنية لتخفيف حدة الفقر في فترة زمنية محددة
    III. STRATÉGIES NATIONALES DE RÉDUCTION DE LA PAUVRETÉ 19 - 37 6 UN ثالثا - الاستراتيجيات الوطنية لتخفيف حدة الفقر
    Les stratégies s'efforcent d'intégrer divers éléments de durabilité. Par exemple, le Soudan et Djibouti ont déployé des efforts particuliers pour relier leurs stratégies nationales d'atténuation de la pauvreté aux plans d'action concernant l'environnement afin d'obtenir des approches intégrées au développement durable. UN وقد سعت الاستراتيجيات إلى تكامل أبعاد الاستدامة المختلفة، مثلا، بذل السودان وجيبوتي جهودا خاصة لربط استراتيجياته الوطنية لتخفيف حدة الفقر مع خطط العمل البيئي، لتكون لديه نُهج متكاملة للتنمية المستدامة().
    Étant donné le fardeau considérable qu'il représente pour l'économie, il est indispensable que les programmes nationaux de lutte contre la pauvreté prévoient explicitement des mesures et des ressources pour la lutte contre le paludisme. II. Évaluation du Programme destiné à faire reculer UN وبالنظر إلى العبء الثقيل الذي تضعه الملاريا على عاتق اقتصادات البلدان فإنه من الضروري أن تعمل البرامج الوطنية لتخفيف حدة الفقر على توجيه الإجراءات والموارد، صراحة، نحو مكافحة الملاريا.
    - En raison des contraintes qui pèsent sur budget national, l'exécution de la Stratégie nationale de réduction de la pauvreté n'a encore guère profité aux femmes des zones rurales. UN 383 - عقبـتان - لا يزال تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتخفيف حدة الفقر ضعيفاً بالنسبة للنساء في المناطق الريفية نتيجة للقيود على الميزانية الوطنية.
    Le Gouvernement continuera d'exécuter la stratégie nationale de réduction de la pauvreté en vue de réduire la pauvreté et d'améliorer les conditions de vie de la population. UN - ما فتئت حكومة كمبوديا الملكية تنفذ الاستراتيجية الوطنية لتخفيف حدة الفقر لتخفيف وطأة الفقر وتحسين ظروف العيش للسكان الريفيين.
    20. Il est d'abord important de définir des objectifs nationaux de réduction de la pauvreté à une date donnée, ce qui permet de structurer les politiques suivies en fonction d'échéances bien précises et d'en mesurer ainsi les résultats. UN ٢٠ - أولا، من المهم تحديد اﻷهداف الوطنية لتخفيف حدة الفقر في فترة زمنية محددة بوصفها هدفا يتعين تحقيقه وضمان أن تكون هذه اﻷهداف موضع تركيز قوي في السياسة اﻹنمائية وعلى أساسها يمكن قياس اﻹنجازات.
    Sa délégation partage le point de vue exprimé dans le rapport du Secrétaire général, selon lequel des objectifs nationaux de réduction de la pauvreté, assortis d’un échéancier, doivent être établis au niveau national afin que l’accent voulu soit mis sur l’élaboration des politiques nécessaires (A/52/573, par. 20). UN وعبرت عن موافقة وفدها على البيان المتضمن في تقرير اﻷمين العام بشأن ضرورة القيام على الصعيد القطري بتحديد اﻷهداف الوطنية لتخفيف حدة الفقر في فترة زمنية محددة لضمان التركيز بقوة على تطوير السياسة العامة )A/52/573، الفقرة ٢٠(.
    III. STRATÉGIES NATIONALES DE RÉDUCTION DE LA PAUVRETÉ UN ثالثا - الاستراتيجيات الوطنية لتخفيف حدة الفقر
    Le Japon est favorable à un renforcement du lien entre allègement de la dette et lutte contre la pauvreté et se félicite des propositions concernant l'établissement de documents de stratégie de réduction de la pauvreté pour chaque pays et de la proposition de réformer la Facilité d'ajustement structurel renforcée (FASR) de façon à mettre davantage l'accent sur les efforts nationaux de lutte contre la pauvreté. UN وأضاف قائلا إن اليابان تدعم الرابطة المعززة بين تخفيف أعباء الديون وبين تخفيف وطأة الفقر، وهي ترحب بالاقتراحات الرامية إلى إعداد بحوث استراتيجية بشأن تخفيف حدة الفقر، معنية بكل بلد، وﻹصلاح مرفق التكيﱡف الهيكلي المعزز، بغية إيلاء مزيد من التأكيد على الجهود الوطنية لتخفيف حدة الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد