ويكيبيديا

    "الوطنية لتطوير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nationales de développement de la
        
    • nationale de développement
        
    • nationale pour le développement
        
    • national pour l'amélioration
        
    • national de développement
        
    • nationaux de développement
        
    • nationales pour le développement de
        
    • nationales de développement des
        
    ii) L'intégration des statistiques ventilées par sexe dans les stratégies nationales de développement de la statistique; UN ' 2` إدماج الإحصاءات الجنسانية ضمن الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات؛
    Le thème retenu pour cette journée était < < Les stratégies nationales de développement de la statistique > > . UN وكان موضوع يوم الإحصاء في أفريقيا لعام 2006 هو الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات.
    Méthodologie pour l'élaboration de stratégies nationales de développement de la statistique UN وضع منهجية للاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات
    9. Demande à tous les pays de renforcer les programmes de formation statistique dans leur stratégie nationale de développement de la statistique; UN يطلب إلى جميع البلدان أن تعزز برامج التدريب الإحصائي التي تتضمنها استراتيجياتها الوطنية لتطوير الإحصاءات؛
    Le Botswana et Djibouti ont également bénéficié de services consultatifs dans le cadre de l'élaboration de leur stratégie nationale pour le développement de la statistique. UN وتم أيضا تقديم خدمات استشارية لكل من بوتسوانا وجيبوتي في وضع الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات.
    Organisation de 12 réunions avec le Comité national pour l'amélioration du cadre carcéral portant sur la mise en œuvre des réformes du système pénitentiaire dans les cinq États du Darfour, notamment sur l'élaboration et l'adoption d'un manuel d'orientation sur l'administration des prisons UN تنظيم 12 اجتماعا مع اللجنة الوطنية لتطوير السجون بشأن تنفيذ الإصلاحات المدخَلة على نظام السجون في ولايات دارفور الخمس، بما في ذلك إعداد دليل توجيهي إداري بشأن السجون واعتماده
    Le Gouvernement bélarussien envisagera s'il doit officiellement devenir partie à la Convention une fois que le programme national de développement du commerce électronique pour 2006 et 2007 aura été exécuté. UN وقال إن حكومته ستنظر في أمر انضمامها رسميا طرفا إلى الاتفاقية ما أن يتم تنفيذ الخطة الوطنية لتطوير التجارة الإلكترونية في عامي 2006 و 2007.
    Dans l'ensemble, cependant, ces efforts n'avaient pas une portée mondiale ou n'étaient pas suffisamment intégrés dans les stratégies nationales de développement de la statistique. UN غير أن معظم هذه الجهود لم يبذل على نطاق عالمي كما لم يدمج بشكل كاف في الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات.
    Quatre pays ont incorporé les recommandations dans leurs programmes de travail sur les statistiques à long terme ou leurs stratégies nationales de développement de la statistique. UN وأدمجت أربعة بلدان التوصيات الصادرة عن التقييمات العامة في برامج عملها الإحصائية ذات الأجل الطويل أو في الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات.
    Ils ont aussi souligné la nécessité d'inclure les statistiques des TIC dans les stratégies nationales de développement de la statistique. UN وشددوا أيضا على الحاجة إلى إدراج إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الاستراتيجية الوطنية لتطوير الإحصاء.
    :: De proposer un projet détaillé pour l'agriculture permettant de garantir son intégration dans le système statistique national lors de l'élaboration et de la mise en œuvre de stratégies nationales de développement de la statistique; UN :: تقديم خطة للزراعة لضمان تكاملها مع النظام الإحصائي الوطني عند وضع الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات وتنفيذها.
    8. Au niveau des pays, les priorités seront déterminées par les stratégies nationales de développement de la statistique et des plans d'application correspondants. UN 8 - وعلى الصعيد القطري، ستتقرر أوليات التنفيذ وفقا للاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاء وخطط التنفيذ المرتبطة بها.
    Ce travail est conforme aux principes énoncés dans le Plan d'action de Busan, étant donné que les priorités de renforcement des capacités statistiques seront définies au moyen de stratégies nationales de développement de la statistique; UN ويتفق هذا العمل مع المبادئ المتضمنة في خطة عمل بوسان، نظرا لأنه سيتم وضع أولويات القدرات الإحصائية عن طريق عملية الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاء؛
    Ainsi, les pays devront définir leurs propres stratégies et adapter leurs stratégies nationales de développement de la statistique ou leurs plans directeurs statistiques aux tâches exigées par le suivi de l'après-2015. UN وبناء على ذلك، سيتعين على البلدان أن تضع استراتيجيات خاصة بها وأن تحدث استراتيجياتها الوطنية لتطوير الإحصاءات أو خططها الإحصائية الوطنية الرئيسية للقيام بمهمة الرصد لفترة ما بعد عام 2015.
    Le Premier Ministre préside une mission nationale de développement des compétences dont l'objectif est d'atteindre près de 500 millions de personnes dans le pays d'ici à 2022. UN فرئيس الوزراء يرأس البعثة الوطنية لتطوير المهارات التي تهدف إلى مساعدة حوالى 500 مليون شخص في البلد بحلول عام 2022.
    La stratégie nationale de développement des statistiques dans l'ensemble des initiatives en place UN رابعا - كيفية تواؤم الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات مع المبادرات الأخرى القائمة
    ii) Accroissement du nombre de pays ayant adopté et exécuté une stratégie nationale de développement de la statistique UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي اعتمدت، ونفذت، الاستراتيجية الوطنية لتطوير الإحصاءات
    ii) Augmentation du nombre de pays qui ont adopté et mis en œuvre la stratégie nationale pour le développement des statistiques; UN ' 2`زيادة عدد البلدان التي اعتمدت ونفذت الاستراتيجية الوطنية لتطوير الإحصاء.
    La loi de 2002 sur la Fondation nationale pour le développement des nationalités autochtones UN :: قانون عام 2002 المتعلق بالمؤسسة الوطنية لتطوير الشعوب الأصلية
    Réunions avec le Comité national pour l'amélioration du cadre carcéral ont été tenues pour examiner des questions relatives à l'exécution de projets concernant les prisons et planifier le lancement du plan stratégique quinquennal ainsi que la table ronde des donateurs visant à mobiliser des ressources. UN اجتماعات مع اللجنة الوطنية لتطوير السجون عُقدت لمناقشة المسائل المتصلة بتنفيذ مشاريع السجون، والتخطيط لإطلاق الخطة الاستراتيجية الخمسية، ولاجتماع المائدة المستديرة للمانحين من أجل تعبئة الموارد.
    Dans le secteur de l'éducation, le Gouvernement a établi un programme visant à mettre en oeuvre comme suit le plan stratégique national de développement des femmes : UN في قطاع التعليم، وضعت الحكومة برنامجاً لتنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لتطوير المرأة على النحو التالي:
    Les Plans nationaux de développement de la Santé UN الخطط الوطنية لتطوير قطاع الصحة
    Les régulations et normes internationales pour la protection radioactive, les stratégies nationales pour le développement de l'énergie nucléaire et les mesures concernant la gestion des déchets radioactifs ont été constamment révisées. UN لقد خضعت القواعد والمعايير الدولية للحماية الإشعاعية والاستراتيجيات الوطنية لتطوير الطاقة النووية وإجراءات الأمان وإدارة النفايات المشعة لعملية مراجعة كبيرة.
    C. Les stratégies nationales de développement des statistiques UN جيم - الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد