C'est pourquoi la République-Unie de Tanzanie a créé la Commission indépendante des droits de l'homme et de la bonne gouvernance fondée sur les Principes de Paris concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. | UN | وهذا هو السبب في أن بلادها أنشأت لجنة مستقلة معنية بحقوق الإنسان والحكم الصالح، استنادا إلى مبادئ باريس المتعلقة بوضع وتشغيل المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
Rencontres internationales des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, tenues à Tunis, décembre 1993. | UN | حلقة عمل للمؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، تونس، كانون الأول/ ديسمبر 1993. |
118. La question des institutions nationales pour la protection et la promotion des droits de l'homme a été abordée dans plusieurs résolutions de l'Assemblée générale et de la Commission des droits de l'homme depuis 1979. | UN | ١١٨- تناول العديد من قرارات الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان، منذ عام ١٩٧٩، موضوع المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان. |
Le système des Nations Unies devait répondre de manière plus satisfaisante aux demandes d'aide visant à renforcer les mécanismes nationaux de protection et de promotion des droits de l'homme; cela supposait que la capacité du système des Nations Unies luimême soit également renforcée. | UN | وكان يتحتم على نظام الأمم المتحدة الاستجابة بطريقة أفضل لطلبات المساعدة المطلوبة لدعم الأنظمة الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، وتطلب ذلك بناء قدرات نظام الأمم المتحدة نفسه. |
Mise en place de capacités nationales de protection et de promotion des droits de l'homme. | UN | تنمية القدرات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
Le Plan d'action national pour la protection et la promotion des droits de l'homme pour la période 20112016, lancé en octobre 2011, prévoyait l'élaboration, dans un délai de six mois, d'une politique nationale concernant les personnes déplacées. | UN | وأشارت خطة العمل الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان للفترة 2011-2016 التي شُرع في تنفيذها في تشرين الأول/ أكتوبر 2011، إلى سياسة وطنية تتعلق بالتشرد من المقرر استكمال صياغتها في غضون ستة أشهر. |
Rencontres internationales des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, tenues à Tunis, décembre 1993. | UN | حلقة عمل للمؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، تونس العاصمة، 13-17 كانون الأول/ ديسمبر 1993. |
1. Prend acte avec satisfaction du rapport mis à jour sur les institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, établi par le Secrétaire général en application de la résolution 44/64 de l'Assemblée générale, en date du 8 décembre 1989; | UN | ١ - تحيط علما مع الارتياح بالتقرير المستكمل المقدم من اﻷمين العام عن المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان، الذي أعد وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٤/٦٤ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩؛ |
Rapport du Secrétaire général sur les institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (résolution 48/134) | UN | تقرير اﻷمين العام عن المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الانسان )القرار ٤٨/١٣٤( |
Rapport du Secrétaire général sur les institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (résolution 48/134) | UN | تقرير اﻷمين العام عن المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الانسان )القرار ٤٨/١٣٤( |
92. Les États sont encouragés à veiller à ce que les institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme aient de larges attributions pour protéger et promouvoir tous les droits de l'homme, notamment les droits économiques, sociaux et culturels, et à renforcer leur indépendance afin de leur permettre de s'acquitter efficacement de la tâche qui leur incombe. | UN | 92- والدول مدعوة لضمان إسناد ولاية واسعة النطاق للمؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولتقوية استقلالها حتى تتمكّن من أداء ولايتها بفعالية. |
Toutefois, le Comité s'inquiète du fait que le mandat et le rôle du Bureau du Procureur général ne sont pas conformes aux Principes de Paris concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, en particulier des droits de l'enfant, qui exigent la mise en place d'un mécanisme national distinct et indépendant, alors que le Bureau du Procureur général fait partie du système judiciaire. | UN | غير أنه يقلِق اللجنة أن ولاية ودور مكتب المدعي العام، باعتباره أحد مكونات النظام القضائي، ليسا مطابقين لمبادئ باريس المتعلقة بوضع المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، وبخاصة حقوق الطفل، التي تقتضي إنشاء آلية وطنية منفصلة ومستقلة. |
Institutions nationales pour la protection et la promotion des droits de l'homme (années impaires) | UN | المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان )السنوات الفردية( |
Rapport du Secrétaire général sur les institutions nationales pour la protection et la promotion des droits de l'homme (projet de résolution A/C.3/48/L.63) | UN | تقريـر اﻷميـن العــام عن المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقــوق الانسان )مشـروع القـرار A/C.3/48/L.63( |
Institutions nationales pour la protection et la promotion des droits de l'homme (années impaires) | UN | المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان )السنوات الفردية( |
2. Développer des systèmes nationaux de protection et de promotion des droits humains, de l'égalité et de l'équité du Genre. | UN | 2- تطوير الأنظمة الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان والمساواة والإنصاف بين الجنسين. |
81. Les événements survenus récemment en Israël ont montré qu'il fallait renforcer les mécanismes nationaux de protection et de promotion des droits de l'homme, en particulier dans le domaine de la lutte contre la discrimination. | UN | 81- أبرزت الأحداث الأخيرة في إسرائيل الحاجة إلى تعزيز الآليات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، ولا سيما في مجال عدم التمييز. |
6. Prie les institutions nationales de protection et de promotion des droits de l'homme d'inscrire le présent point à l'ordre du jour de leurs prochaines rencontres internationales, en mars 2009 à Genève, à l'occasion de la réunion annuelle du Comité international de coordination, ainsi que lors de leurs rencontres régionales; | UN | 6- تطلب إلى المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان أن تدرج هذا البند في جدول أعمال لقاءاتها الدولية المقبلة، التي ستجرى في آذار/مارس 2009 في جنيف، بمناسبة الاجتماع السنوي للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية، بالإضافة إلى لقاءاتها الإقليمية؛ |
19. La pleine réalisation d'une telle stratégie nationale, élaborée en fonction des besoins et des priorités du pays, implique une coordination interministérielle effective, ainsi que le renforcement des institutions nationales de protection et de promotion des droits de l'homme qui peuvent jouer un rôle particulièrement utile d'initiative, de sensibilisation et de mobilisation auprès de tous les acteurs publics et privés. | UN | 19- ويستتبع التحقيق الكامل لمثل هذه الاستراتيجية، الموضوعة وفقاً لاحتياجات البلد وأولوياته، تنسيقاً فعالاً بين الوزارات، وكذلك تعزيز المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان التي يمكن أن تؤدي دوراً ذا فائدة خاصة في اتخاذ المبادرات والتوعية والتعبئة لدى جميع الجهات الفاعلة العامة والخاصة. |
6. Accueille avec satisfaction les dispositions prises par le Ministère soudanais de l'éducation pour renforcer l'éducation aux droits de l'homme aux niveaux élémentaire et secondaire dans le cadre de l'application du Plan national pour la protection et la promotion des droits de l'homme (2013-2023), et invite le Gouvernement soudanais à continuer ces efforts; | UN | 6- يشيد بالخطوات التي اتخذتها وزارة التربية والتعليم في السودان من أجل تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المستويين الأساسي والثانوي في إطار تنفيذ " الخطة الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان " (للفترة 2013-2023)، ويشجع حكومة السودان على مواصلة هذه الجهود؛ |
Il en est de même du Ministère de la justice chargé de la démocratie et de l'état de droit, du Ministère des affaires sociales, de la promotion de la femme et de la protection de l'enfance, et du Comité national de protection et de promotion de l'enfant. | UN | وينطبق ذلك على وزارة العدل المسؤولة عن الديمقراطية وسيادة القانون، ووزارة الشؤون الاجتماعية وتعزيز مكانة المرأة وحماية الطفل، واللجنة الوطنية لحماية وتعزيز مكانة الطفل. |
Il reconnaît qu'il importe de renforcer les liens entre droits de l'homme, développement humain et action humanitaire par la formation et d'autres activités et d'améliorer la qualité et la cohérence du soutien que les Nations Unies apportent aux systèmes nationaux de promotion et de protection des droits de l'homme par le biais de leurs programmes communs. | UN | وهي تُقر بأهمية توطيد الصلات بين حقوق الإنسان والتنمية البشرية والعمل الإنساني من خلال التدريب وغيره من الأنشطة، وتحسين نوعية واتساق الدعم المقدم من الأمم المتحدة للنظم الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان عن طريق إنجاز برامج الأمم المتحدة المشتركة. |
109.33 Prendre des mesures efficaces en vue de mettre en œuvre la Stratégie nationale pour la protection et la promotion des droits des enfants (2008-2013) (Iran (République islamique d')); | UN | 109-33- اتخاذ تدابير فعالة لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الطفل (2008-2013) (جمهورية إيران الإسلامية)؛ |
Elle a engagé les gouvernements concernés à renforcer les efforts déployés au niveau national pour protéger et promouvoir les droits et le bien-être de ce groupe. | UN | وقد حثﱠت الحكومات المعنية على زيادة جهودها الوطنية لحماية وتعزيز حقوق هذه الفئة ورعايتها. |