Certificat de l'École nationale d'administration (Paris), 1967 | UN | شهادة من المدرسة الوطنية للإدارة في باريس، سنة 1967. |
Lancer en 2010 la formation des fonctionnaires à l'école nationale d'administration | UN | بدء تدريب موظفي الخدمة المدنية في المدرسة الوطنية للإدارة في عام 2010. |
2005/06 et 2006/07 : professeur associé à l'École nationale d'administration - cycle B/section : Diplomatie | UN | و 2006/2007: أستاذ مساعد في المدرسة الوطنية للإدارة - السلك باء/القسم: الدبلوماسية أيار/مايو 2006 - |
On s'emploie également à renforcer les capacités des systèmes nationaux de gestion des technologies et d'innovation. | UN | كما يجرى العمل على تعزيز قدرة النظم الوطنية للإدارة والابتكار في مجال التكنولوجيا. |
Maîtrise en droit public obtenue à l'École nationale d'administration (ENA) de Bamako | UN | حصل على الماجستير في القانون العام من المدرسة الوطنية للإدارة في باماكو؛ |
1985: Diplôme de fin de formation des cadres A, École nationale d'administration du Bénin niveau II: Option magistrature | UN | 1985: شهادة نهاية تدريب الموظفين الفنيين من الفئة ألف، المدرسة الوطنية للإدارة في بنن، المستوى الثاني: شعبة القضاء |
1977: Brevet de l'École nationale d'administration et de magistrature du Sénégal. | UN | المسيرة التعليمية 1977: شهادة الإجازة من المدرسة الوطنية للإدارة والقضاء بالسنغال. |
Diplôme de l'École nationale d'administration et de magistrature. Formation à l'outil informatique. | UN | ماجستير في الحقوق؛ شهادة المدرسة الوطنية للإدارة والقضاء. |
Depuis 1996: Chargée de cours à l'École nationale d'administration et de magistrature (ENAM), Ouagadougou | UN | منذ 1996: محاضرة بالمدرسة الوطنية للإدارة والقضاء، واغادوغو |
1995: Diplôme de l'École nationale d'administration et de magistrature (ENAM) | UN | 1995: دبلوم من المدرسة الوطنية للإدارة والقضاء |
Enseignante vacataire à l'École nationale d'administration et de la Magistrature | UN | :: مدرّسة بديلة في المدرسة الوطنية للإدارة والقضاء |
Diplôme du cycle supérieur de l'École nationale d'administration et de magistrature, Ouagadougou | UN | دبلوم التخرج من المدرسة الوطنية للإدارة والقضاء، واغادوغو |
Professeur de droit et pratique diplomatique à l'École nationale d'administration et de magistrature du Bénin | UN | أستاذ القانون والممارسات الدبلوماسية في الكلية الوطنية للإدارة والقضاء في بنن |
:: Diplôme de l'École nationale d'administration et de magistrature/1979 | UN | :: دبلوم من المدرسة الوطنية للإدارة والقضاء، 1979؛ |
Maîtrise en droit public obtenue à l'École nationale d'administration (ENA) de Bamako | UN | 1978 حصل على إجازة الأستاذية في القانون العام من المدرسة الوطنية للإدارة في باماكو؛ |
Chargée de cours à l'École nationale d'administration et de magistrature jusqu'en 1991. | UN | أستاذة في المدرسة الوطنية للإدارة والقضاء حتى عام 1991. |
Chargé de cours à l'École nationale d'administration et de magistrature (ENAM), Yaoundé. | UN | محاضر مساعد في المدرسة الوطنية للإدارة والقضاء، ياوندي. |
Les plans nationaux de gestion écologiquement viable peuvent échouer car ceux qui s'occupent de la récolte sur le terrain ne sont pas informés ou ne peuvent pas ou ne veulent pas s'y conformer pour des raisons économiques. | UN | والخطط الوطنية للإدارة المستدامة للغابات قد تخفق لأن العاملين على الأرض في حصد الأخشاب لا يدركون الخطة الحراجية أو لا يستطيعون من الناحية الاقتصادية، اتباع تلك الخطة، أو لا يرغبون في اتباعها. |
:: Mise en œuvre des stratégies nationales de gestion de l'environnement des deux pays; | UN | :: تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للإدارة البيئية للبلدين |
:: Politique nationale de gestion intégrée des ressources hydriques. | UN | :: السياسة الوطنية للإدارة المتكاملة لموارد المياه |
1985 : maîtrise de droit et admission à l'École nationale de l'administration et de la Magistrature | UN | :: 1985: ماجستير في القانون والقبول بالمدرسة الوطنية للإدارة والقضاء |
Cette stratégie vise à intégrer le Système de comptabilité économique et environnementale en matière de ressources en eau dans les cadres d'orientation nationaux pour la gestion intégrée des ressources en eau et dans les appareils statistiques nationaux. | UN | 45 - وتهدف الاستراتيجية إلى إدماج نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه في إطار السياسات الوطنية للإدارة المتكاملة للموارد المائية وفي النظم الإحصائية الوطنية. |
Nous ne voulons pas d'une ONU qui rende les États tributaires du système ou des opérations de maintien de la paix pour leur existence et leur survie. Des opérations qui, au fil des ans, n'ont guère réussi à renforcer les capacités nationales d'administration publique autonome et durable. | UN | ولا نريد أمما متحدة تجعل الدول تعتمد في وجودها وبقائها على النظام أو على عمليات السلام، تلك العمليات التي ظهر ضعفها على مر السنين فيما يتعلق ببناء القدرات الوطنية للإدارة الذاتية والمستدامة للدول. |
L'Office national de gestion de l'environnement et le Conseil municipal de Nairobi ont pris des mesures pour faire appliquer les lois contre les pollueurs des rivières avec de bons résultats. | UN | وفرضت السلطات الوطنية للإدارة البيئية ومجلس مدينة نيروبي القانون على الملوثين للأنهار بنتائج جيدة. |