ويكيبيديا

    "الوطنية للسكان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nationale de la population
        
    • nationale en matière de population
        
    • nationaux de la population
        
    • national pour la population
        
    • nationaux en matière de population
        
    • démographique nationale
        
    • national de la population
        
    • nationale pour la population
        
    • national de population
        
    • démographique national
        
    • nationaux de population
        
    • nationale concernant la population
        
    • National Population
        
    • nationale de population
        
    • national des populations
        
    Son Excellence M. Nabih Salameh Al-Zenat, Secrétaire général, Commission nationale de la population de la Jordanie. UN سعادة السيد نبيه سلامه الزينات، اﻷمين العام للجنة الوطنية للسكان في اﻷردن.
    Son Excellence M. Nabih Salameh Al-Zenat, Secrétaire général, Commission nationale de la population de la Jordanie. UN سعادة السيد نبيه سلامه الزينات، اﻷمين العام للجنة الوطنية للسكان في اﻷردن.
    Des taux de croissance facilement gérables grâce à l'objectif de la politique nationale en matière de population UN :: تتفق معدلات النمو الطيعة مع هدف السياسة الوطنية للسكان.
    Source : DANE, Recensements nationaux de la population et de l'habitation, 1973 et échantillon de 1 % pour 1985. UN المصدر: إدارة اﻹحصاء الوطنية. التعدادات الوطنية للسكان واﻹسكان ١٩٧٣، وعينة بنسبة واحـد في المائـة لعـام ١٩٨٥.
    Son Excellence Mme Tran Thi Trung Chien, Ministre, Président du Comité national pour la population et le planning familial du Viet Nam. UN سعادة السيدة تران تي ترونغ تشيين، الوزيرة، رئيسة اللجنة الوطنية للسكان وتنظيم اﻷسرة في فييت نام.
    La communication en vue de la modification des comportements demeure un aspect essentiel des programmes nationaux en matière de population et de santé de la procréation. UN ويظل الاتصال من أجل تغيير السلوك عنصرا أساسيا في البرامج الوطنية للسكان والصحة الإنجابية.
    Le Conseil des ministres a approuvé une stratégie démographique nationale en 1996. UN وأقــر مجلــس الــوزراء فــي عـــام ١٩٩٦ الاستراتيجية الوطنية للسكان.
    22. Stratégie démographique nationale de 1991, Secrétariat général du Conseil national de la population. UN 22- الاستراتيجية الوطنية للسكان لعام 1991، الأمانة العامة للمجلس الوطني للسكان.
    Dans la politique nationale de la population et dans le programme RCH, les adolescentes ont été reconnues comme nécessitant une attention prioritaire. UN وتم الاعتراف بالمراهقات كمجموعة تحظى بالأولوية في السياسة الوطنية للسكان وبرنامج الصحة الإنجابية وصحة الطفل.
    Le chômage sévit et la politique d'éducation appliquée par Israël menace l'identité nationale de la population syrienne. UN وإن معدلات البطالة عالية، كما أن سياسة إسرائيل التعليمية تهدد الهوية الوطنية للسكان السوريين.
    Source : Données de l'enquête réalisée par la Commission nationale de la population et de la planification familiale. UN مصدر البيانات: بيانات الاستقصاء الذي أجرته اللجنة الوطنية للسكان وتنظيم الأسرة.
    La Commission nationale de la population du Nigéria s'est également employée activement à compiler des données analytiques pour renforcer le programme nigérian destiné à faire progresser le Programme de la CIPD. UN وقد نشطت اللجنة الوطنية للسكان في نيجيريا، بشكل مجد، في تجميع البيانات التحليلية لتعزيز برنامج نيجيريا، دعما للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    De plus, l'objectif ultime de la politique nationale en matière de population est une stabilité avec un taux de croissance nul. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتمثل الهدف النهائي للسياسة الوطنية للسكان في استقرار عدد السكان عند معدل زيادة صفر.
    Pour consolider ces acquis et ces améliorations, nous avons revu notre politique nationale en matière de population et élaboré un plan d'action, avec la participation de toutes les parties prenantes et de tous les secteurs de la société, dont les organisations non gouvernementales. UN ولتعزيز هذه المنجزات والمكاسب نقحت سياستنا الوطنية للسكان وأعدت خطة عمل بمشاركة العناصر الفاعلة وقطاعات المجتمع، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    15-19 ans Source : Contraloria General de la Republica, recensements nationaux de la population et du logement, 1990. UN المصدر: المراقبة المالية العامة للجمهورية. التعددات الوطنية للسكان والمساكن، ١٩٩٠.
    Son Excellence Mme Tran Thi Trung Chien, Ministre, Président du Comité national pour la population et le planning familial du Viet Nam. UN سعادة السيدة تران تي ترونغ تشيين، الوزيرة، رئيسة اللجنة الوطنية للسكان وتنظيم اﻷسرة في فييت نام.
    Il sera axé sur l'élaboration des produits nécessaires pour améliorer l'efficacité des programmes nationaux en matière de population et de santé de la procréation soutenus par le FNUAP. UN وسيتركز على تطوير المنتجات اللازمة لتحسين فعالية وكفاءة البرامج الوطنية للسكان والصحة الإنجابية التي يدعمها صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    169. On espère, par cette politique démographique nationale, réduire le ratio de mortalité maternelle à 75 décès pour 100 000 naissances vivantes avant la fin de 2020. UN 169- وتهدف السياسة الوطنية للسكان إلى تخفيض معدل وفيات الأمهات إلى 75 حالة وفاة لكل 000 100 ولادة حية بحلول عام 2020.
    Quatrièmement, le Comité national de la population a été formé le 30 janvier 2003 sous la présidence du Premier Ministre et avec la participation des ministres, dirigeants d'organisations non gouvernementales et d'organisations de la société civile concernés. UN رابعا، إنشاء اللجنة الوطنية للسكان عام 2003 برئاسة السيد رئيس مجلس الوزراء وعضوية السادة الوزراء المعنيين وكذلك رؤساء المنظمات الأهلية والشعبية.
    Le Groupe de travail d'avant-session prend acte de la stratégie nationale pour la population décrite au paragraphe 51 du rapport. UN ويحيط الفريق العامل لما قبل الدورة علما بالاستراتيجية الوطنية للسكان المعروضة في الفقرة 51 من التقرير.
    Le Comité national de population de l'Algérie a été fondé en 1996 et ses fonctions ont été officialisées en 1998. UN 16 - وتأسست اللجنة الوطنية للسكان في عام 1996 واكتسبت المهام التي تؤديها طابعا رسمياً في عام 1998.
    Le MIMDES s'est vu fixer comme tâche de formuler le Plan démographique national correspondant à la période 2003-2010 qui vise entre autres à : UN وتتولى وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية مهمة صياغة الخطة الوطنية للسكان للفترة 2003-2010 التي تتضمن أهدافها ما يلي:
    Il s'agit avant tout de mettre en place un potentiel national permettant à chaque pays de formuler, d'exécuter, de suivre et d'évaluer les programmes nationaux de population et de développement. UN والهدف العام هو بناء قدرة وطنية لصياغة وتنفيذ ورصد وتقييم البرامج الوطنية للسكان والتنمية.
    Elles font partie intégrante de la stratégie nationale concernant la population et le développement. UN وهي تشكل جزءا من الاستراتيجية الوطنية للسكان والتنمية.
    Il y a lieu de signaler que des institutions s’intéressant aux questions de population et de développement, comme le «Comité National Population», étaient restées inactives pendant des années. UN ٦٢ - ومن الجدير بالذكر أن المؤسسات ذات الصلة بقضايا السكان والتنمية، مثل اللجنة الوطنية للسكان متوقفة عن العمل منذ عدة سنوات.
    Ces progrès ont été renforcés dans les années 90, à la faveur de la mise en œuvre de la politique nationale de population. UN وقد تعزز هذا التقدم في التسعينات في ظل تطبيق السياسة الوطنية للسكان.
    S'agissant des réponses à la liste de points à traiter, le rapport devrait comporter des informations sur l'application de la loi de 2011 sur la promotion et la protection des populations autochtones, ainsi que des renseignements sur l'impact des activités de renforcement des capacités des membres du Réseau national des populations autochtones du Congo sur la jouissance des droits énoncés dans le Pacte. UN وبالإشارة إلى الردود على قائمة المسائل، ينبغي أن يقدم التقرير معلومات عن تطبيق قانون عام ٢٠١١ المتعلق بتعزيز وحماية السكان الأصليين، وكذلك معلومات عن تأثير أنشطة تعزيز قدرات أعضاء الشبكة الوطنية للسكان الأصليين في الكونغو على التمتع بالحقوق المنصوص عليها في العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد