13. Invite les gouvernements à traduire la Déclaration dans les langues nationales et à prendre des mesures pour en améliorer la diffusion; | UN | 13 - تدعو الحكومات إلى ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية واتخاذ التدابير الكفيلة بتحسين نشره؛ |
13. Invite les gouvernements à traduire la Déclaration dans les langues nationales et à prendre des mesures pour en améliorer la diffusion ; | UN | 13 - تدعو الحكومات إلى ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية واتخاذ تدابير لتحسين نشره؛ |
11. Invite les États à traduire la Déclaration dans leurs langues nationales et à prendre des mesures pour en améliorer la diffusion; | UN | 11 - تدعو الدول إلى ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية واتخاذ تدابير لتحسين نشره؛ |
a) Revoir les politiques, stratégies et plans qui existent au niveau national et adopter les mesures nécessaires à la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans les politiques de réduction des risques, d'intervention et de relèvement et les activités de planification et de financement s'y rapportant, compte tenu du fait que les catastrophes naturelles ne frappent pas les hommes et les femmes de la même façon; | UN | (أ) استعراض السياسات والاستراتيجيات والخطط الوطنية واتخاذ الإجراءات اللازمة لإدماج منظور جنساني في سياسات وخطط وتمويل الحد من أخطار الكوارث والتصدي لها والتعافي من آثارها، مع مراعاة اختلاف آثار الكوارث الطبيعية على المرأة والرجل؛ |
20. Souligne combien il importe que les recommandations du Bureau des services de contrôle interne qui ont été acceptées soient effectivement appliquées, notamment lorsqu'il s'agit de saisir les autorités nationales et éventuellement d'intenter des actions en recouvrement, et que la coordination entre le Bureau des services de contrôle interne et les autres services du Secrétariat à cet égard soit efficace. | UN | 20 - تؤكد أهمية التنفيذ الفعّال للتوصيات المقبولة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما يشمل، حسب الاقتضاء، الإحالة إلى السلطات الوطنية واتخاذ إجراءات لاسترداد الأموال، وأهمية التنسيق الفعال في هذا الصدد بين هذا المكتب وسائر أجزاء الأمانة العامة. |
100.39 Allouer plus de crédits budgétaires et prendre des mesures supplémentaires pour améliorer la situation dans les prisons et s'assurer que la dégradation de celle-ci ne sera plus un problème (Équateur); | UN | 100-39- تخصيص موارد إضافية من الميزانية الوطنية واتخاذ تدابير أخرى تحسّن الظروف السائدة في السجون وتكفل تسوية مشكلة تدهور الظروف السائدة في سجون البلد (إكوادور)؛ |
11. Invite les États à traduire la Déclaration dans leurs langues nationales et à prendre des mesures pour en améliorer la diffusion ; | UN | 11 - تدعو الدول إلى ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية واتخاذ تدابير لتحسين نشره؛ |
13. Invite les États à traduire la Déclaration dans les langues nationales et à prendre des mesures pour en améliorer la diffusion; | UN | 13- تدعو الدول إلى ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية واتخاذ تدابير لتحسين نشره؛ |
13. Invite les États à traduire la Déclaration dans les langues nationales et à prendre des mesures pour en améliorer la diffusion; | UN | 13- تدعو الدول إلى ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية واتخاذ تدابير لتحسين نشره؛ |
10. Invite les États à traduire la Déclaration dans leurs langues nationales et à prendre des mesures pour en améliorer la diffusion; | UN | " 10 - تدعو الدول إلى ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية واتخاذ تدابير لتحسين نشره؛ |
10. Invite les États à faire traduire la Déclaration dans leurs langues nationales et à prendre des mesures pour en améliorer la diffusion; | UN | 10 - تدعو الدول إلى ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية واتخاذ تدابير لتحسين نشره؛ |
10. Invite les États à faire traduire la Déclaration dans leurs langues nationales et à prendre des mesures pour en améliorer la diffusion ; | UN | 10 - تدعو الدول إلى ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية واتخاذ تدابير لتحسين نشره؛ |
Il continuera de plaider auprès des missions permanentes et autres parties prenantes pour leur rappeler que, au paragraphe 10 de sa résolution 62/152, l'Assemblée générale encourage les États à faire traduire la Déclaration dans leurs langues nationales et à prendre des mesures pour en améliorer la diffusion. | UN | وسيواصل الاتصال بالبعثات الدائمة وغيرها من الجهات المعنية لتذكيرها بأن الجمعية العامة دعت الدول، في الفقرة 10 من القرار 62/152، إلى ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية واتخاذ تدابير لتحسين نشره. |
a) Revoir les politiques, stratégies et plans qui existent au niveau national et adopter des mesures visant à transversaliser la problématique hommes-femmes dans les politiques, ainsi que dans la planification et le financement des activités de réduction des risques liés aux catastrophes, des secours et des efforts de relèvement, compte tenu des répercussions différentes que les catastrophes naturelles ont sur les hommes et sur les femmes; | UN | (أ) استعراض السياسات والاستراتيجيات والخطط الوطنية واتخاذ الإجراءات اللازمة لإدماج منظور جنساني في السياسات وأنشطة التخطيط والتمويل المعنية بالحد من مخاطر الكوارث والتصدي لها والتعافي من آثارها، مع مراعاة اختلاف آثار الكوارث الطبيعية على كل من المرأة والرجل؛ |
20. Souligne combien il importe que les recommandations du Bureau des services de contrôle interne qui ont été acceptées soient effectivement appliquées, notamment lorsqu'il s'agit de saisir les autorités nationales et éventuellement d'intenter des actions en recouvrement, et que la coordination entre le Bureau des services de contrôle interne et les autres services du Secrétariat à cet égard soit efficace. | UN | 20 - تؤكد أهمية التنفيذ الفعال للتوصيات المقبولة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما يشمل، حسب الاقتضاء، الإحالة إلى السلطات الوطنية واتخاذ إجراءات لاسترداد الأموال وأهمية التنسيق الفعال بين هذا المكتب و أجزاء الأمانة العامة الأخرى في هذا الصدد. |
120. Donner un rang de priorité à la question de la gratuité de l'éducation dans les crédits inscrits au budget national et prendre des mesures pour prévenir les abandons scolaires (Uruguay); | UN | 120- إعطاء الأولوية لمجانية التعليم في مخصصات الميزانية الوطنية واتخاذ التدابير التي تحول دون التسرب المدرسي. (أوروغواي)؛ |