Additif : institutions nationales et capacités administratives des petits États insulaires en développement | UN | إضافة: المؤسسات الوطنية والقدرة الإدارية في الدول الجزرية الصغيرة النامية |
X. Institutions nationales et capacités administratives | UN | عاشرا ـ المؤسسات الوطنية والقدرة اﻹدارية |
Institutions nationales et capacités administratives des petits États insulaires en développement : rapport du Secrétaire général | UN | المؤسسات الوطنية والقدرة اﻹدارية في الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام |
L'examen de la politique de la République islamique d'Iran a pour objet de renforcer le rôle des institutions pour la science et la technologie dans le développement des capacités de production nationales et de la compétitivité au niveau international. | UN | وفي حالة جمهورية إيران الإسلامية، يسعى هذا الاستعراض إلى تعزيز دور مؤسسات العلم والتكنولوجيا في بناء القدرات الإنتاجية الوطنية والقدرة التنافسية الدولية. |
Les données concernant la science et la technologie et les institutions nationales et les capacités administratives doivent être interprétées à la lumière des observations faites aux paragraphes 3 et 4 ci-dessus. | UN | وينبغي تفسير البيانات عن العلم والتكنولوجيا، والمؤسسات الوطنية والقدرة اﻹدارية في ضوء الملاحظات الواردة في الفقرتين ٣ و ٤ أعلاه. باء - الالتزامات المتعددة اﻷطراف |
Le Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement énonce clairement cette proposition de principe que le développement durable passe, entre autres choses, par le renforcement des institutions nationales et des capacités administratives. | UN | ١ - تتطلب متابعة التنمية المستدامة، في جملة أمور، تعزيز المؤسسات الوطنية والقدرة اﻹدارية. وجرى اﻹقرار بهذه الحاجة بوضوح في برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
:: Mise au point d'instruments de mesure et renforcement des systèmes d'information sanitaire nationaux et de la capacité nationale d'analyse et d'utilisation des données | UN | :: تطوير أدوات قياس، وتعزيز نظم المعلومات الصحية الوطنية والقدرة الوطنية على تحليل البيانات واستخدامها |
X. Institutions nationales et capacités administratives | UN | عاشرا - المؤسسات الوطنية والقدرة اﻹدارية |
X. INSTITUTIONS nationales et capacités ADMINISTRATIVES 35 | UN | عاشرا - المؤسسات الوطنية والقدرة اﻹدارية |
X. INSTITUTIONS nationales et capacités ADMINISTRATIVES | UN | عاشرا - المؤسسات الوطنية والقدرة اﻹدارية |
X. INSTITUTIONS nationales et capacités | UN | عاشرا - المؤسسات الوطنية والقدرة اﻹدارية |
X. INSTITUTIONS nationales et capacités ADMINISTRATIVES | UN | عاشرا - المؤسسات الوطنية والقدرة اﻹدارية |
X. Institutions nationales et capacités administratives | UN | عاشرا - المؤسسات الوطنية والقدرة اﻹدارية |
Institutions nationales et capacités administratives des petits États insulaires en développement* | UN | المؤسسات الوطنية والقدرة اﻹدارية للدول الجزرية الصغيرة النامية* |
VII. Institutions nationales et capacités administratives | UN | سابعا - المؤسسات الوطنية والقدرة اﻹدارية |
X. Institutions nationales et capacités administratives | UN | عاشرا - المؤسسات الوطنية والقدرة اﻹدارية |
X. Institutions nationales et capacités administratives | UN | عاشرا - المؤسسات الوطنية والقدرة الادارية |
1. Institutions nationales et capacités administratives; | UN | ١ - المؤسسات الوطنية والقدرة اﻹدارية؛ |
a. Institutions nationales et capacités administratives; | UN | أ - المؤسسات الوطنية والقدرة اﻹدارية؛ |
Recommandation: Les pays en développement et les pays en transition s'efforcent de s'intégrer pleinement dans l'économie mondiale, et les IED, la technologie et le développement des entreprises peuvent jouer un rôle essentiel dans le renforcement des capacités productives nationales et de la compétitivité internationale. | UN | توصية: مع سعي البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية إلى الاندماج الكامل في الاقتصاد العالمي، يمكن أن يؤدي الاستثمار الأجنبي المباشر، بالإضافة إلى التكنولوجيا وتنمية المشاريع، دوراً أساسياً في بناء القدرات الإنتاجية الوطنية والقدرة التنافسية الدولية. |
L'accent mis sur des secteurs comme la mise en valeur des ressources humaines, les institutions nationales et les capacités administratives, les transports et communications et les ressources foncières est certainement justifié. | UN | ولا شك أن التشديد على مجالات مثل تنمية الموارد البشرية، والمؤسسات الوطنية والقدرة الادارية، والنقل والاتصالات والموارد البرية، هو تشديد في محله. |
9. Les experts ont souligné que le renforcement des compétences nationales et des capacités institutionnelles au niveau national était nécessaire pour une meilleure compréhension et application des accords internationaux d'investissement. | UN | 9- وشدد الخبراء على أن تعزيز الخبرة الوطنية والقدرة المؤسسية على المستوى الوطني لازم من أجل تحسين فهم وتنفيذ اتفاقات الاستثمار الدولية. |
La plupart des pays en développement seront confrontés aux mêmes problèmes, à divers degrés, mais ils seront tous obligés de libérer d'importantes quantités de terrains et de les mettre en valeur, vu leur croissance démographique et la mobilité élevée de leurs populations, une urbanisation accélérée et les carences des instruments de politiques nationaux et de la capacité de gestion des terres. | UN | وسيواجه كثير من البلدان النامية بمشاكل مماثلة متباينة الحجم، لكنها جميعا ستعمل على توفير وتنمية مساحات هائلة من اﻷراضي في اطار من النمو والانتقال السكانيين المرتفعين ارتفاعا بالغا، ومعدلات التحضر المرتفعة، وأوجه الضعف المستمرة في صكوك السياسات الوطنية والقدرة على ادارة اﻷراضي. |