ويكيبيديا

    "الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nationaux et sous-régionaux
        
    • nationaux et sousrégionaux
        
    Ces ateliers visent principalement à examiner les différentes méthodes et possibilités de mobiliser des ressources au profit des programmes d'action nationaux et sous-régionaux. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لحلقات العمل هذه في بحث مختلف النهوج والفرص المتاحة لتعبئة الموارد في خدمة برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية.
    Selon le FEM, les projets d'aménagement des terres en Afrique seront étroitement liés aux programmes d'action nationaux et sous-régionaux, ainsi qu'au Plan d'action du NEPAD. UN ويعتبر مرفق البيئة العالمية أن المشاريع المتعلقة بإدارة الأراضي في أفريقيا سوف تُثبت أن لها صلة قوية ببرامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وخطة عمل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    - l'examen des modalités d'intégration des programmes d'action nationaux et sous-régionaux dans le cadre des interventions et des programmes des organismes de coopération financière et technique. UN - بحث طرائق إدخال برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية في صلب عمليات التدخل والبرامج التي تنهض بها وكالات التعاون المالي والتقني.
    42. Par ailleurs, une Partie a affirmé qu'à ses réunions intersessions le Comité ne devrait pas se contenter d'examiner les rapports nationaux et sousrégionaux mais également apprécier la mesure dans laquelle ils avaient contribué à améliorer la mise en œuvre des programmes d'action nationaux et sousrégionaux par les Parties. UN 42- وإضافة إلى ذلك، أكد أحد الأطراف أن استعراض ما بين الدورات ينبغي ألا يركز فقط على عملية استعراض التقارير الوطنية ودون الإقليمية، بل أيضاً تقدير ما إذا كان استعراض تلك التقارير قد ساهم في تحسين تنفيذ الأطراف لبرامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية.
    En outre, le Mécanisme propose également de recruter un directeur adjoint de programme pour l'Afrique afin d'offrir des services appropriés aux pays en développement parties dans le cadre de l'élaboration de programmes d'action nationaux et sousrégionaux et de la mobilisation de ressources essentiellement destinées à ces programmes. UN وفضلاً عن ذلك، تقترح الآلية العالمية أيضاً توظيف مساعد مدير برنامج واحد يعنى بمنطقة أفريقيا بغية ضمان خدمات ملائمة للبلدان النامية الأطراف فيما يتصل بإعداد الموارد وحشدها لبرامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية أساساً.
    52. Les ateliers d'Alger et de Mombasa avaient principalement pour objet d'étudier les différentes méthodes et options envisageables pour mobiliser des ressources destinées aux plans d'action nationaux et sousrégionaux. UN 52- وكانت الغاية الرئيسية لحلقتي العمل المعقودتين في الجزائر وكينيا دراسة مختلف الأساليب والفرص من أجل تعبئة الموارد لبرامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية.
    D'élaborer des politiques nationales de gestion de la sécheresse, d'intégrer les politiques de lutte contre la sécheresse dans les programmes d'action nationaux et sous-régionaux qui seraient le principal instrument pour la mise en œuvre de ces politiques, et de consigner les résultats obtenus en prévision des futurs cycles de présentation des rapports; UN وضع سياسات وطنية لإدارة الجفاف، وإدراج سياسة مكافحة الجفاف في برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية باعتبارها أداة أساسية لتنفيذ هذه السياسات، وتوثيق الخبرات المكتسبة من أجل دورات الإبلاغ المقبلة؛
    Plusieurs Parties ont préconisé d'élaborer des politiques nationales de gestion de la sécheresse, d'intégrer les politiques de lutte contre la sécheresse dans les programmes d'action nationaux et sous-régionaux qui seraient le principal instrument de mise en œuvre de ces politiques, et de consigner les résultats obtenus en prévision des futurs cycles de présentation des rapports. UN 134- وشجعت بعض الأطراف فكرة رسم سياسات وطنية لإدارة الجفاف وإدراج سياسات الجفاف في خطط العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية بوصفها أداة رئيسية لتنفيذ هذه السياسات، وتوثيق التجارب لاستخدامها في جولات الإبلاغ المقبلة.
    Il a notamment contribué au projet sur le recensement et l'évaluation des réseaux, institutions, organismes et organes concernés par la mise en œuvre de la Convention et a apporté son soutien aux unités de coordination régionale de la CCD ainsi qu'aux mécanismes d'exécution tels que les programmes d'action nationaux et sous-régionaux et les réseaux de programmes thématiques par l'intermédiaire de ses bureaux régionaux. UN وتشمل أهم المجالات والأنشطة المشروع الخاص باستقصاء وتقييم الشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات المعنية بتنفيذ الاتفاقية، ودعم وحدات التنسيق الإقليمية التابعة لاتفاقية مكافحة التصحر، ودعم أطر التنفيذ (برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية وشبكات البرامج المواضيعية) من خلال المكاتب الإقليمية لليونيب.
    La FAO a participé à l'élaboration de programmes d'action nationaux et sousrégionaux dans huit pays (Chine, Cuba, Haïti, Iran, Liban, Mali, Sénégal et Yémen). UN وشاركت الفاو في إعداد برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية في ثمانية بلدان (إيران، والسنغال، والصين، وكوبا، ولبنان، ومالي، وهايتي، واليمن).
    b) L'examen des modalités d'intégration des programmes d'action nationaux et sousrégionaux dans le cadre des interventions et programmes des organismes de coopération financière et technique. UN (ب) بحث طرائق إدخال برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية في صلب عمليات التدخل والبرامج التي تنهض بها وكالات التعاون المالي والتقني.
    b) Aide apportée aux pouvoirs publics dans l'achèvement des programmes d'action nationaux et sousrégionaux et mobilisation d'organisations multilatérales et bilatérales à l'appui des plans d'action dans les négociations par pays. Établissement de 20 à 25 cadres de partenariat par pays dans l'ensemble des régions; UN (ب) دعم الحكومات لاستكمال برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية واستنهاض همم المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية لإدراج مسألة دعم خطط العمل في المفاوضات القطرية ووضع ما يتراوح بين 20 و25 إطاراً للشراكة القطرية في جميع المناطق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد