Le Comité engage les Etats parties à vérifier si leur législation nationale et son application sont conformes à cette prescription. | UN | وتدعو اللجنة الدول اﻷطراف الى التحقيق فيما اذا كانت قوانينها الوطنية وكذا تنفيذها يستوفيان هذا الشرط. |
Le Comité engage les Etats parties à vérifier si leur législation nationale et son application sont conformes à cette prescription. | UN | وتدعو اللجنة الدول اﻷطراف إلى التحقيق فيما إذا كانت قوانينها الوطنية وكذا تنفيذها يستوفيان هذا المتطلب. |
Le Comité engage les Etats parties à vérifier si leur législation nationale et son application sont conformes à cette prescription. | UN | وتدعو اللجنة الدول اﻷطراف إلى التحقيق فيما إذا كانت قوانينها الوطنية وكذا تنفيذها يستوفيان هذا المتطلب. |
Le Comité engage les États parties à vérifier si leur législation nationale et son application sont conformes à cette prescription. | UN | وتدعو اللجنة الدول الأطراف إلى التحقيق فيما إذا كانت قوانينها الوطنية وكذا تنفيذها يستوفيان هذا المتطلب. |
Le Comité engage les États parties à vérifier si leur législation nationale et son application sont conformes à cette prescription. | UN | وتدعو اللجنة الدول الأطراف إلى التحقيق فيما إذا كانت قوانينها الوطنية وكذا تنفيذها يستوفيان هذا المتطلب. |
Le Comité engage les États parties à vérifier si leur législation nationale et son application sont conformes à cette prescription. | UN | وتدعو اللجنة الدول الأطراف إلى التحقيق فيما إذا كانت قوانينها الوطنية وكذا تنفيذها يستوفيان هذا المتطلب. |
Le Comité engage les États parties à vérifier si leur législation nationale et son application sont conformes à cette prescription. | UN | وتدعو اللجنة الدول الأطراف إلى التحقيق فيما إذا كانت قوانينها الوطنية وكذا تنفيذها يستوفيان هذا المتطلب. |
Un grand nombre de députés de l'Assemblée nationale et des membres des conseils locaux et provinciaux étaient issus de minorités ethniques. | UN | وقد سجلت فييت نام دخول عدد كبير من الأقليات الإثنية نوابا في الجمعية الوطنية وكذا أعضاء في المجالس الإقليمية والمحلية. |
Au Siège, la création du Département des affaires économiques et sociales a créé un lien entre les politiques mondiales et l'action nationale et entre la recherche, l'élaboration de politiques et les activités opérationnelles. | UN | وأتاح إنشاء إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الترابط بين السياسات العالمية والإجراءات الوطنية وكذا بين البحوث والسياسات والأنشطة التنفيذية. |
86. Il incombe à la Commission d'organiser et de superviser les élections des membres de l'Assemblée nationale et de l'autorité locale, d'organiser des référendums et de s'assurer que les élections sont organisées de façon efficace, libre et régulière. | UN | 86- ومن مسؤولية اللجنة إجراء انتخابات أعضاء الجمعية الوطنية وكذا السلطة المحلية والإشراف عليها، وإجراء الاستفتاءات وكفالة سير الانتخابات بطريقة تتسم بالكفاءة والملاءمة والحرية والنزاهة. |
Une disposition essentielle pour les États côtiers est la prescription figurant à l'article 3 de l'Accord relative à l'application de ses principes généraux, l'approche de précaution et les dispositions relatives à la compatibilité entre les mesures concernant les zones relevant de la juridiction nationale et la haute mer. | UN | 12 - ومن الأحكام الرئيسية بالنسبة للدول الساحلية ما تنص عليه المادة 3 من الاتفاق من مقتضيات تشترط تطبيق المبادئ العامة للاتفاق، والنهج التحوطي والأحكام المتعلقة باتساق التدابير في المناطق الخاضعة لولايتها الوطنية وكذا في أعالي البحار(13). |