ويكيبيديا

    "الوطني الاستشاري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • consultatif national
        
    • national consultatif
        
    Cette loi contient également des dispositions concernant la création du Conseil consultatif national sur le handicap. UN كما ينص القانون على إنشاء المجلس الوطني الاستشاري لشؤون الإعاقة.
    Le Ministère du travail a décidé d'entreprendre, en collaboration avec le Conseil consultatif national sur l'emploi des femmes (NACEW), une enquête nationale sur les soins infantiles. UN تقوم وزارة العمل، مع المجلس الوطني الاستشاري المعني بعمالة المرأة، باﻹعداد لدراسة استقصائية وطنية بشأن رعاية اﻷطفال.
    1966-1968 Membre du Conseil consultatif national du Ghana UN ٣ - عضو المجلس الوطني الاستشاري في غانا، ١٩٦٦ - ١٩٦٨
    En Malaisie, le Conseil national consultatif pour la jeunesse, créé en 1972, est l'organe le plus important qui fait office de parlement des jeunes. UN بالنسبة لماليزيا، يعتبر مجلسنا الوطني الاستشاري المعني بالشباب الذي أنشئ في عام 1972 أعلى هيئة تعمل كبرلمان للشباب.
    Plusieurs institutions rwandaises jouent un rôle dans la lutte contre la corruption au Rwanda, le dispositif institutionnel étant regroupé au sein du Conseil national consultatif chargé de la lutte contre la corruption. UN ويؤدّي العديد من المؤسسات الرواندية دوراً في مكافحة الفساد في رواندا، وتتجمع الهيئات المؤسسية في إطار المجلس الوطني الاستشاري لمكافحة الفساد.
    Il a encouragé les efforts visant à atténuer les répercussions des changements climatiques sur la situation des droits de l'homme, en particulier les mesures mises au point par le Conseil consultatif national pour l'adaptation aux changements climatiques et la réduction des risques de catastrophe. UN وشجّعت الجهود الرامية إلى تخفيف آثار تغيّر المناخ على حقوق الإنسان، ولا سيما التي يبذلها المجلس الوطني الاستشاري المعني بمواجهة تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث.
    XIII. QUESTIONS PARTICULIÈRES ABORDÉES LORS DU FORUM consultatif national UN ثالث عشر - قضايا خاصة مختارة نظر فيها المحفل الوطني الاستشاري
    106. Le Comité prend note de la création en 1995 du Conseil consultatif national présidentiel et des conseils consultatifs des Etats en faveur de l'enfance. UN ٦٠١- تحيط اللجنة علماً بإنشاء مجلس الرئيس الوطني الاستشاري المعني بالطفل في عام ٥٩٩١ والمجالس الاستشارية المعنية باﻷطفال على مستوى الولايات.
    Le Comité prend note de la création en 1995 du Conseil consultatif national présidentiel et des conseils consultatifs des États en faveur de l’enfance. UN ١٣٠١- تحيط اللجنة علما بإنشاء مجلس الرئيس الوطني الاستشاري المعني بالطفل في عام ٥٩٩١ والمجالس الاستشارية المعنية باﻷطفال على مستوى الولايات.
    - Conseillé le Conseil consultatif national et la Commission électorale du Malawi sur les aspects touchant aux droits de l'homme qui devaient être traités dans le cadre de la campagne d'éducation civique. UN - إسداء النصح للمجلس الوطني الاستشاري وللجنة الانتخابات في ملاوي بشأن جوانب حقوق الإنسان التي ينبغي تضمينها في حملة التثقيف المدني.
    - Conseillé le Conseil consultatif national et la Commission électorale du Malawi sur les aspects touchant aux droits de l'homme qui devaient être compris dans la campagne d'éducation civique. UN - إسداء النصح للمجلس الوطني الاستشاري ولجنة الانتخابات في ملاوي بشأن جوانب حقوق الإنسان التي ينبغي تضمينها في حملة التثقيف المدني.
    a) La mise en place de l'Office national de l'enfance et du Conseil consultatif national des enfants, en 2001; UN (أ) إنشاء المكتب الوطني لشؤون الطفل والمجلس الوطني الاستشاري لشؤون الطفل في عام 2001؛
    Le Conseil consultatif national met au point des politiques ambitieuses et de grands projets dans le domaine de la réduction des risques de catastrophe et des changements climatiques, dans le respect du Programme d'actions prioritaires. UN ويضع المجلس الوطني الاستشاري سياسات ومشاريع هامة بشأن تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث بما يتسق مع جدول الأعمال ذي الأولوية(25).
    Le Comité juge regrettable que le Conseil consultatif national présidentiel en faveur de l’enfance soit dépourvu de budget de fonctionnement et des ressources humaines nécessaires et que son rôle de suivi reste mal défini en ce qui concerne à la fois les domaines visés par la Convention et tous les groupes d’enfants à prendre en considération. UN ١٣٠٧- ويقلق اللجنة عدم وجود ميزانية تشغيلية لمجلس الرئيس الوطني الاستشاري المعني بالطفل، وافتقاره إلى الموارد البشرية، وعدم وضوح دوره فيما يخص رصد كافة المجالات التي تشملها الاتفاقية وفيما يتعلق بكافة فئات اﻷطفال.
    112. Le Comité juge regrettable que le Conseil consultatif national présidentiel en faveur de l'enfance soit dépourvu de budget de fonctionnement et des ressources humaines nécessaires et que son rôle de suivi reste mal défini en ce qui concerne à la fois les domaines visés par la Convention et tous les groupes d'enfants à prendre en considération. UN ٢١١- ويقلق اللجنة عدم وجود ميزانية تشغيلية لمجلس الرئيس الوطني الاستشاري المعني بالطفل، وافتقاره إلى الموارد البشرية، وعدم وضوح دوره فيما يخص رصد كافة المجالات التي تشملها الاتفاقية وفيما يتعلق بكافة فئات اﻷطفال.
    Le Conseil national consultatif des droits de l'homme, dont fait partie la Commission béninoise des droits de l'homme ainsi que des organisations non gouvernementales, rend des avis et fait des propositions sur des projets de textes de loi et sur les réformes pénales. UN وقال إن المجلس الوطني الاستشاري لحقوق الإنسان الذي تنضوي فيه لجنة بنن لحقوق الإنسان وكذلك بعض المنظمات غير الحكومية، يدلي بآرائه ويطرح اقتراحات تتعلق بمشاريع القوانين والإصلاحات الجنائية.
    Le Conseil national consultatif des Droits de l'Homme (CNCDH) ; UN - المجلس الوطني الاستشاري لحقوق الإنسان؛
    Coordonnateur du Conseil national consultatif des droits de l'homme, chargé de l'élaboration des rapports initiaux et périodiques destinés aux organes de contrôle des conventions et traités. UN منسق في المجلس الوطني الاستشاري لحقوق الإنسان مكلف بصياغة التقارير الأولية والدورية المقدمة إلى هيئات رصد الاتفاقيات والمعاهدات.
    Coordonnateur du Conseil national consultatif des droits de l'homme, chargé de l'élaboration des rapports initiaux et périodiques destinés aux organes de contrôle des conventions et traités. UN ومنسق في المجلس الوطني الاستشاري لحقوق الإنسان، مكلف بصياغة التقارير الأولية والدورية المقدمة إلى هيئات رصد تنفيذ الاتفاقيات والمعاهدات.
    Fonctionnement du Conseil national consultatif des droits de l'homme : trente millions de francs CFA (30.000.000) ; UN أداء المجلس الوطني الاستشاري لحقوق الإنسان: ثلاثون مليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي (000 000 30)؛
    Ce document a été ensuite soumis aux membres du Comité National de Suivi de l'Application des Instruments internationaux élargi aux représentants des organisations non gouvernementales, membres du Conseil national consultatif des Droits de l'Homme (CNCDH) et aux personnes ressources de la société civile en vue de le parfaire par des renseignements pertinents. UN وقُدمت هذه الوثيقة فيما بعد إلى أعضاء اللجنة الوطنية لمتابعة تطبيق الصكوك الدولية التي توسعت لتشمل ممثلين عن منظمات غير حكومية وأعضاء في المجلس الوطني الاستشاري لحقوق الإنسان وخبراء من المجتمع المدني من أجل استكمال الوثيقة بالمعلومات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد