ويكيبيديا

    "الوطني البريطاني لشؤون الفضاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • spatial national britannique
        
    • BNSC
        
    Le Centre spatial national britannique continue de coordonner la participation du Royaume-Uni à ces instances. UN ويواصل المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء تنسيق مشاركة المملكة المتحدة في هذه المحافل.
    Il a été coparrainé par l'Agence spatiale européenne (ESA) et le Centre spatial national britannique. UN وشاركت في رعايتها وكالة الفضاء الأوروبية والمركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء.
    Un représentant du Centre spatial national britannique a présidé le groupe de travail de l'ISO, qui est chargé, depuis sa création en 2003, de superviser l'élaboration d'un ensemble de normes ISO sur la réduction des débris spatiaux conformes aux lignes directrices du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux. UN وترأس ممثل للمركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء الفريق العامل التابع للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي، الذي كُلِّف منذ إنشائه في عام 2003 بالإشراف على وضع مجموعة معايير للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي بشأن تخفيف الحطام الفضائي تكون متسقة مع المبادئ التوجيهية الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة.
    1. Le Centre spatial national britannique (BNSC) continue à jouer un rôle actif pour traiter la question des débris spatiaux. UN 1 - لا يزال المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء يؤدي دوراً فعَّالاً في معالجة مشكلة الحطام الفضائي.
    24. Le BNSC est chargé de délivrer des licences garantissant que les satellites britanniques sont lancés et exploités conformément à la loi britannique sur l'espace (Outer Space Act) de 1986. UN 24 - المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء مسؤول عن إصدار تراخيص تؤكد أن السواتل تطلق وتشغَّل وفقا لالتزامات المملكة المتحدة بموجب قانون الفضاء الخارجي لسنة 1986.
    3. Les partenaires du Centre spatial national britannique sont maintenant au nombre de 11 et le processus d'actualisation de la politique spatiale du Royaume-Uni s'accélérera en 2006. UN 3- وازدادت الشراكة في المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء وأصبح حجم عضويته الآن 11 عضوا، وستعزز عملية تحديث السياسة الفضائية للمملكة المتحدة في عام 2006.
    Ils ont été rejoints par la Chine en 1995 puis par le Centre spatial national britannique, le Centre national français d’études spatiales (CNES) et l’Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO) en 1996 et par le Centre allemand de recherche aérospatiale (DLR) en 1997. UN وانضمت الصين في عام ٥٩٩١ ؛ ثم تبعها المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء والمركز الوطني للدراسات الفضائية بفرنسا والمؤسسة الهندية لبحوث الفضاء في عام ٦٩٩١ ، والمؤسسة اﻷلمانية لبحوث الفضاء الجوي في عام ٧٩٩١ .
    Du 9 au 12 mars 2010, le Royaume-Uni a, par l'intermédiaire du Centre spatial national britannique, participé à la vingt-huitième réunion du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux, organisée par l'Organisation indienne de recherche spatiale à Trivandrum (Inde). UN وفي الفترة من 9 إلى 12 آذار/مارس 2010، شاركت المملكة المتحدة من خلال المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء في الاجتماع الثامن والعشرين للجنة التنسيق المشتركة، الذي استضافته المنظمة الهندية لبحوث الفضاء في تريفاندروم في الهند.
    L'Agence spatiale du Royaume-Uni a continué de participer, comme les années précédentes le Centre spatial national britannique, aux campagnes de prévisions de rentrées atmosphériques du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux. UN واصلت الوكالة الفضائية للمملكة المتحدة، على غرار المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء على مدى السنوات السابقة، مشاركتها في الحملات التي تنفذها لجنة التنسيق المشتركة للتنبؤ بعودة الأجسام الفضائية إلى غلاف الأرض الجوي.
    1. Le Centre spatial national britannique (BNSC) s'emploie activement à résoudre le problème des débris spatiaux. Il encourage la coordination aux niveaux national, européen et international en vue de parvenir à un consensus sur des solutions efficaces pour réduire les débris spatiaux. UN 1- يقوم المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء بدور نشيط في معالجة مشكلة الحطام الفضائي وذلك بتشجيع التنسيق على كل من الصعيد الوطني والأوروبي والدولي من أجل التوصل إلى اتفاق على حلول فعّالة بغية تخفيف الحطام الفضائي.
    12. Le Centre spatial national britannique continue de participer aux activités de protection au sein du Groupe de travail sur la protection des engins spatiaux du Comité de coordination interinstitutions. UN 12- ما زال المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء يشارك في الأنشطة المتعلّقة بالحماية والتي يضطلع بها الفريق العامل المعني بالحماية التابع للجنة التنسيق.
    1. Au cours de l'année écoulée, le Centre spatial national britannique (BNSC) a montré activement qu'il restait déterminé à traiter le problème des débris spatiaux. UN 1- أثناء السنة الماضية، واصل المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء (BNSC) التزامه الفعّال بمعالجة مشكلة الحطام الفضائي.
    Il est exploité par un consortium mené par le Centre spatial national britannique, avec lequel il est sous contrat. UN ويتولى تشغيل هذا المركز المعلوماتي اتحاد مالي تحت قيادة المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء (BNSC)، بموجب عقد ممنوح للمركز الوطني.
    1. L'édition 2007 de la brochure intitulée UK Space Activities, publication annuelle du British National Space Centre (BNSC, Centre spatial national britannique), présente les manifestations et activités des 12 mois écoulés et les perspectives pour l'année à venir. UN 1- كتيب الأنشطة الفضائية للمملكة المتحدة لعام 2007 هو المنشور السنوي الذي يصدره المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء (المركز الوطني) ويتناول الأحداث والأنشطة التي جرت خلال الإثني عشر شهرا السابقة، ويتطلع إلى العام المقبل.
    1. Le Centre spatial national britannique (BNSC) s'emploie activement à résoudre le problème des débris spatiaux en encourageant la coordination aux niveaux national et international en vue de parvenir à un consensus sur des solutions efficaces pour réduire les débris spatiaux. UN 1- تقوم المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية من خلال المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء بدور نشيط في معالجة مشكلة الحطام الفضائي وذلك بتشجيع التنسيق على الصعيد الوطني والدولي من أجل التوصل إلى اتفاق على حلول فعّالة بغية تخفيف الحطام الفضائي.
    5. Le Royaume-Uni dispose de moyens particulièrement importants en matière de recherche sur les débris spatiaux, auxquels le BNSC a régulièrement fait appel pour obtenir un appui et des conseils techniques objectifs. UN 5- وتمتلك المملكة المتحدة قدرات قوية جدا في مجال بحوث الحطام، دأب المجلس الوطني البريطاني لشؤون الفضاء على الاستعانة بها للحصول على دعم تقني ومشورة نزيهة.
    20. Le BNSC est chargé de délivrer des licences garantissant que les satellites britanniques sont lancés et exploités conformément à la loi britannique sur l'espace (Outer Space Act) de 1986. UN 20- إن المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء مسؤول عن إصدار تراخيص تؤكد أن السواتل تطلق وتشغَّل وفقا لالتزامات المملكة المتحدة بموجب قانون الفضاء الخارجي لسنة 1986.
    Ce programme de recherche, financé conjointement par l'Université de Southampton et le BNSC, devrait s'achever en 2007. UN ومن المتوقّع الانتهاء في عام 2007 من برنامج البحوث الذي تشترك في تمويله جامعة ساوثهامتن والمركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء.
    3. Au Royaume-Uni, le BNSC est chargé de délivrer des licences de sorte que les satellites britanniques soient lancés et exploités conformément à la Loi britannique sur l'espace (Outer Space Act) de 1986. UN 3- ويتولى المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء داخل بريطانيا مسؤولية إصدار تراخيص تؤكد أن سواتل المملكة المتحدة تطلق وتشغَّل وفقا لالتزامات المملكة بموجب قانون الفضاء الخارجي لسنة 1986.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد