ويكيبيديا

    "الوطني للتعاون مع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • national pour la coopération avec
        
    Conseil national pour la coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, République de Serbie UN المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، جمهورية صربيا
    Depuis la création du Conseil national pour la coopération avec le Tribunal, plus de 750 témoins ont reçu de telles autorisations, ce qui leur a permis de témoigner devant le Tribunal. UN ومنذ إنشاء المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة حتى الآن، أُذن لأكثر من 750 شاهداً فيما يتصل بأسرار الدولة والأسرار الرسمية والعسكرية بالإدلاء بشهاداتهم أمام المحكمة.
    Le Conseil national pour la coopération avec le TPIY a fait paraître plusieurs publications sur les thèmes suivants : les actes juridiques fondamentaux qui régissent les activités du Tribunal, la coopération des États avec le Tribunal et les procès pour crimes de guerre menés dans la région. UN وقام المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية بإصدار عدة منشورات عن المواضيع التالية: الإجراءات القانونية الأساسية التي تنظم أنشطة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛ وتعاون الولايات مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛ ومحاكمات جرائم الحرب في المنطقة.
    Le Conseil national pour la coopération avec le Tribunal a demandé aux autorités compétentes d'examiner les possibilités d'application des mesures respectives au système juridique de Serbie-et-Monténégro. UN ووجه المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة الدولية السلطات المختصة إلى استكشاف إمكانيات تنفيذ التدابير ذات الصلة في النظام القانوني لصربيا والجبل الأسود.
    Élément déterminant, le Conseil national pour la coopération avec le Tribunal, continue de contribuer à l'amélioration de la coopération entre les institutions gouvernementales chargées de donner suite aux demandes du Bureau du Procureur. UN وكان مجلس صربيا الوطني للتعاون مع المحكمة عاملا رئيسيا في الوصول إلى هذه النتيجة، وهو يواصل العمل من أجل تحسين التعاون بين مختلف الهيئات الحكومية التي تعالج طلبات مكتب المدعي العام.
    Compte tenu de tout ce qui précède, le Conseil national pour la coopération avec le TPIY a demandé au Bureau du Procureur de rouvrir l'enquête sur ce dossier ou de transmettre tous les éléments de preuve recueillis aux services compétents de la République de Serbie. UN وأخذا لكل ما ذُكر سالفا في الحسبان، طلب المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة من مكتب المدعي العام إعادة فتح التحقيق في هذه القضية، أو القيام بدلا من ذلك، بتقديم جميع مواد الأدلة التي جُمعت في هذه القضية إلى الإدارات المسؤولة في جمهورية صربيا.
    Sur la base de ce qui précède, le Président du Conseil national pour la coopération avec le Tribunal, conformément à la conclusion dudit conseil, s'est adressé au Président du Conseil de sécurité le 19 janvier 2010. UN 39 - ومع مراعاة ما ذكر أعلاه، وجّه رئيس المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة، عقب اختتام أعمال المجلس الوطني رسالة إلى رئيس مجلس الأمن في 19 كانون الثاني/يناير 2010.
    À la réunion qu'il a tenue en décembre 2011 avec l'assistant du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour les affaires juridiques, le Directeur du Bureau du Conseil national pour la coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie a de nouveau souligné l'importance de cette initiative. UN وفي الاجتماع الذي عُقد مع الأمين العام المساعد للأمم المتحدة للشؤون القانونية في كانون الأول/ديسمبر 2011، أكد مدير مكتب المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة من جديد أهمية هذه المبادرة.
    On peut affirmer que cette question a été à l'ordre du jour de presque toutes les réunions que les représentants du Conseil national et du Bureau du Conseil national pour la coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ont tenues avec les représentants du Tribunal. UN 43 - ويمكن القول إن هذه المسألة قد وردت تقريبا في جدول أعمال كل الاجتماعات المعقودة بين ممثلي المجلس الوطني ومكتب المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة وممثلي المحكمة.
    115. Les organes de la République de Serbie chargés de coopérer avec le TPIY sont les suivants: le Conseil national pour la coopération avec le Tribunal, le Bureau du Conseil national et l'équipe chargée de la mise en œuvre du Plan d'action. UN 115- وهيئات الدولة التابعة لجمهورية صربيا والمكلَّفة بالتعاون مع المحكمة هي: المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة ومكتب المجلس الوطني وفريق تنفيذ خطة العمل.
    Depuis la création du Conseil national pour la coopération avec le Tribunal, plus de 500 témoins ont été autorisés à s'exprimer sur des secrets d'État ou secrets militaires et à témoigner devant le Tribunal. UN ومنذ إنشاء المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وحتى الآن، أُعطيت تنازلات لما يزيد على 500 شاهد فيما يتصل بأسرار تخص الدولة/أسرار عسكرية، مما مكّن أولئك الشهود من الإدلاء بشهاداتهم أمام المحكمة الجنائية الدولية.
    Le Ministre m'a invité à consulter plus avant ses collaborateurs, dont le Directeur du Conseil national pour la coopération avec le TPIY. UN ودعاني الوزير إلى عقد المزيد من الاجتماعات مع معاونيه()، بمن فيهم مدير المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة().
    À la suite de consultations supplémentaires tenues avec le Bureau des affaires juridiques de l'Organisation des Nations Unies en septembre 2009, le Président du Conseil national pour la coopération avec le Tribunal s'est adressé le 5 novembre 2009 à la Secrétaire générale adjointe aux affaires juridiques et Conseillère juridique de l'Organisation des Nations Unies au sujet de l'initiative. UN 38 - وعلى إثر المشاورات الإضافية التي جرت مع إدارة الشؤون القانونية في الأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2009، وجَّه رئيس المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة، في 5 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009 رسالة إلى وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني للأمم المتحدة بشأن موضوع هذه المبادرة.
    Le 3 décembre 2012, le Président du Conseil national pour la coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie s'est à nouveau adressé au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à propos de cette question, ainsi qu'au Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN 42 - وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 2012، وجّه رئيس المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة مرة أخرى رسالة إلى الأمين العام للأمم المتحدة وإلى رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بشأن هذه المسألة.
    Le Conseil national pour la coopération avec le TPIY a organisé de nombreuses tables rondes et conférences sur la coopération entre la République de Serbie et le Tribunal, sur les procès pour crimes de guerre commis sur le territoire de l'ex-Yougoslavie, ou encore sur l'importance de la coopération judiciaire entre les États de la région pour la condamnation des coupables de crimes de guerre, et des criminels du même acabit. UN وقد نظم المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية عددا كبيرا من اجتماعات المائدة المستديرة والمؤتمرات حول مواضيع التعاون بين جمهورية صربيا والمحكمة الجنائية الدولية، والإجراءات القانونية الخاصة بجرائم الحرب المرتكبة على أرض يوغوسلافيا السابقة، وأهمية التعاون القانوني الإقليمي بين المقاطعات من أجل إصدار أحكام ضد مرتكبي جرائم الحرب وما شابههم.
    En mars 2009, le Président du Conseil national pour la coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie s'est adressé au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies ainsi qu'au Président et au Greffier du Tribunal au sujet de l'initiative de la République de Serbie tendant à ce que les citoyens serbes condamnés par le Tribunal purgent leurs peines d'emprisonnement en Serbie. UN 36 - في آذار/مارس 2009، وجّه رئيس المجلس الوطني للتعاون مع المحكمة الدولية رسالة إلى كل من الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس المحكمة ومسجل المحكمة بشأن موضوع المبادرة التي طرحتها جمهورية صربيا الرامية إلى إحالة المدانين من مواطني جمهورية صربيا أمام المحكمة إلى صربيا لتنفيذ أحكام السجن الصادرة بحقهم لديها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد