ويكيبيديا

    "الوطني للشباب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • national de la jeunesse
        
    • national pour la jeunesse
        
    • national des jeunes
        
    • nationale de la jeunesse
        
    • national Youth Council
        
    • nationale des jeunes
        
    • national des femmes
        
    • nationale sur la jeunesse
        
    • national pour les jeunes
        
    Les autres tâches de l'Institut national de la jeunesse sont les suivantes: UN ومن المهام الأخرى التي يقوم بها المعهد الوطني للشباب:
    Conseil national de la jeunesse et de l'avenir du Maroc UN المجلس الوطني للشباب والمستقبل في المغرب
    Soutenir les efforts que déploie le Gouvernement pour créer des possibilités d'emploi pour les jeunes et pour leur donner les moyens de s'assumer, notamment en renforçant les capacités de l'Institut national de la jeunesse UN دعم الجهود التي تبذلها الحكومة لإيجاد فرص العمالة للشباب وتمكينهم، ولا سيما عن طريق بناء قدرات المعهد الوطني للشباب.
    Le Bureau national pour la jeunesse prépare un programme national pour l'enfance. UN وأضاف أن المكتب الوطني للشباب يعدُّ برنامجاً وطنياًّ للأطفال.
    Le conseil national des jeunes participait à la conception et à l'exécution des politiques. UN ويشارك المجلس الوطني للشباب في صنع السياسة من وضعها إلى تنفيذها.
    Au Kenya, le Ministère de la jeunesse et des sports a célébré une Semaine nationale de la jeunesse. UN وفي كينيا، احتفلت وزارة شؤون الشباب والرياضة بالأسبوع الوطني للشباب.
    L'organisation national Youth Council of Russia a pour principaux objectifs d'appuyer et de coordonner les activités des organisations des jeunes et des enfants russes en vue d'encourager la protection et la réalisation de leurs intérêts et des droits des enfants et des jeunes gens. UN الهدف الرئيسي للمجلس الوطني للشباب في روسيا هو دعم وتنسيق أنشطة منظمات الأطفال والشباب الروسية من أجل تشجيع حماية وإعمال مصالح وحقوق الأطفال والشباب.
    Renforcer les moyens à la disposition de l'Institut national de la jeunesse UN تعزيز الوسائل المتاحة للمعهد الوطني للشباب.
    L'UNICEF a également aidé le Conseil national de la jeunesse à élaborer son plan stratégique. UN ودعمت اليونيسيف أيضاً المجلس الوطني للشباب في وضع خطته الاستراتيجية.
    Afin de promouvoir ces principes, mon gouvernement a créé en 2007 le Forum national de la jeunesse d'Andorre. UN وبغية تعزيز هذه المبادئ، أنشأت حكومة بلدي في عام 2007 المنتدى الوطني للشباب في أندورا.
    Dans notre pays, les conseils locaux et diverses associations, de concert avec le Gouvernement, favorisent des politiques communes participatives que reflètera le Conseil national de la jeunesse. UN والمجالس المحلية والاتحادات المختلفة في بلدنا إلى جانب البرلمان، تضع سياسات مشتركة سوف تنعكس في المجلس الوطني للشباب.
    Le Gouvernement a mis en place un Conseil national de la jeunesse, auquel il a confié la responsabilité générale de ces questions. UN وأنشأت الحكومة المجلس الوطني للشباب وكلفته بمسؤولية شاملة.
    1975-1984 Département international, Conseil national de la jeunesse hongroise UN من 1975 إلى 1984 موظف بالإدارة الدولية بالمجلس الوطني للشباب الهنغاري
    Le Conseil national de la jeunesse est l’un des partenaires qui s’est engagé aux côtés du Gouvernement. UN وإن المجلس الوطني للشباب في البرتغال أحد الشركاء الحكوميين في إيجاد عمل للشباب.
    Le Bureau national de la jeunesse coordonne les activités des organisations privées et publiques touchant les problèmes rencontrés par les jeunes. UN كما يقوم المكتب الوطني للشباب بتنسيق أنشطة المنظمات الخاصة والعامة ذات الصلة بالمشاكل التي يواجهها الشباب.
    Le Conseil national de la jeunesse de Singapour a organisé toute une série d'événements pour marquer cette date. UN وقد نظم المجلس الوطني للشباب في سنغافورة سلسلة واسعـــة مـــن اﻷنشطة للاحتفال بهذه المناسبة.
    Enfin, le Conseil national de la jeunesse fournit aux jeunes des moyens de communication afin de leur permettre d'exprimer leurs vues et leurs opinions sur les questions d'actualité. UN وأخيرا، يوفر المجلس الوطني للشباب قنوات اتصال للشباب، يعبر فيها عن آرائه ووجهات نظره بشأن القضايا الراهنة.
    La diffusion du droit international humanitaire a été prévue dans le programme national pour la jeunesse et dans le projet de programme national pour les droits de l'homme. UN وقد نص البرنامج الوطني للشباب وكذلك مشروع البرنامج الوطني لحقوق الإنسان على نشر المعرفة بالقانون الإنساني الدولي.
    Le Conseil national des jeunes du Kenya donne une voix aux jeunes et il offre un cadre de participation des jeunes doté de ressources et fonctionnel. UN ويتيح المجلس الوطني للشباب في كينيا منبرا لأصوات الشباب، ويوفر لهم إطارا فاعلا وغنيا بالموارد للمشاركة.
    Le Sénégal était sur le point de célébrer la Semaine nationale de la jeunesse et espérait que le FNUAP participerait aux manifestations. UN وقال إن البلد على وشك الاحتفال باﻷسبوع الوطني للشباب وأعرب عن أمله في أن يشارك الصندوق في هذا الاحتفال.
    Le succès de cette initiative a amené le diocèse anglican du Guyana à solliciter une aide auprès du Fonds en faveur de l'Anglican national Youth Council et du Brotherhood of St. UN وأدى نجاح هذه المبادرة إلى أن تطلب أبرشية غيانا الأنجليكانية تقديم الدعم إلى المجلس الوطني للشباب الإنجيليين وأخوية سانت اندرو في احتفالهم بالسنة الدولية للأسرة.
    Il n'y avait qu'un petit nombre d'ONG en Érythrée et il s'agissait toujours de grandes associations nationales représentant certaines catégories de population, comme l'Union nationale des femmes, l'Union nationale des jeunes et des étudiants et l'Union nationale des travailleurs. UN ولا يوجد إلا عدد محدود من المنظمات غير الحكومية في اريتريا، وكل هذه المنظمات رابطات وطنية كبيرة ذات مهام محددة، مثل الاتحاد الوطني للمرأة، والاتحاد الوطني للشباب والطلاب، والاتحاد الوطني للعمال.
    Conseil national des femmes du Canada UN المجلس الوطني للشباب والمستقبل
    Conformément à la recommandation du Comité des droits de l'enfant, les résultats de l'enquête nationale sur la jeunesse et d'autres études seront utilisés pour élaborer des programmes et des politiques visant à améliorer la santé des jeunes et des adolescents en Jordanie; UN وحسب ما جاء في توصية لجنة حقوق الطفل، سوف تستخدم نتائج المسح الوطني للشباب وغيره من الدراسات لوضع البرامج والسياسات الرامية لتحسين صحة الشباب والمراهقين في الأردن؛
    Enfin, le Conseil national pour les jeunes s'est vu confier la mission d'appuyer la création de réseaux de refuges pour les filles ainsi que la formation professionnelle à ces questions. UN وأخيراً فقد كلف المجلس الوطني للشباب بدعم إقامة شبكات لملاجئ الفتيات وتنمية المهارات في هذه القضايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد