La politique et la stratégie forestières de la Finlande sont définies dans son programme forestier national 2010 et dans ses programmes forestiers régionaux. | UN | وجرى توضيح سياسة واستراتيجية فنلندا بشأن الغابات في برنامجها الوطني للغابات لعام 2010 والبرامج الإقليمية للغابات. |
Encadré 3 Plan forestier national et plan d'aménagement du territoire | UN | المربع ٣ : التخطيط الوطني للغابات والتخطيط الوطني لاستخدام اﻷراضي |
Le projet porte également sur l'évaluation de l'inventaire forestier national et le remplacement des cultures. | UN | كما يتضمن المشروع إجراء تقييم للحصر الوطني للغابات والزراعة المتنقلة. |
Les programmes forestiers nationaux et les stratégies nationales de financement des forêts sont nécessaires et le mécanisme pour les programmes forestiers nationaux fournit un appui pour leur mise en œuvre. | UN | وتعد البرامج الوطنية للغابات والاستراتيجيات الوطنية لتمويلها ضرورية ويحظى تطويرها بدعم من مرفق البرنامج الوطني للغابات. |
D. Programmes forestiers nationaux 25. L'expression " programme forestier national " est un terme générique qui recouvre des méthodes très variées de planification, de programmation et d'exécution d'activités forestières au niveau des pays. | UN | ٥٢ - من المفهوم أن مصطلح " البرنامج الوطني للغابات " مصطلح عام يشير إلى طائفة عريضة من سبل التعامل مع عملية تخطيط وبرمجة وتنفيذ أنشطة الغابات في البلدان. |
La Mission se félicite du lancement, par l'Institut national des forêts, d'un programme de gestion des forêts municipales. | UN | وتعرب البعثة عن تقديرها لقيام المعهد الوطني للغابات بتطبيق برنامج لإدارة الغابات البلدية. |
Le Fonds national des forêts du Mexique a développé cet instrument dans le cadre de la loi générale sur la gestion durable des forêts, dont l'objet est de promouvoir les projets dans ce domaine. | UN | وقام الصندوق الوطني للغابات في المكسيك بوضع هذه الأداة عن طريق قانونه العام بشأن الإدارة المستدامة للغابات الموجه صوب تعزيز مشاريع الإدارة المستدامة للغابات. |
Certains pays, comme le Myanmar, ont souligné l'importance particulière du programme forestier national pour le développement du secteur forestier dans son ensemble, ainsi que pour la conservation et la restauration de l'environnement. | UN | وأكدت بعض البلدان تحديدا، كميانمار مثلا، على أهمية البرنامج الوطني للغابات بوصفه عملية معززة للتنمية الشاملة لقطاع الغابات وحفظ البيئة وإصلاح ما لحق بها من ضرر. |
L'expression " plan forestier national " désigne le résultat de la planification. | UN | ويشير مصطلح " البرنامج الوطني للغابات " إلى النتائج التي تسفر عنها عملية التخطيط. |
L'Indonésie procède actuellement, dans le cadre de son programme forestier national, à une remise en ordre de ses politiques et de sa réglementation en matière forestière en harmonisant les directives issues des différentes administrations et en sensibilisant les diverses parties prenantes à leur intérêt commun. | UN | وتقوم إندونيسيا حاليا بإيضاح نظمها وسياساتها المتعلقة بالغابات، وبمواءمة نظم الوزارات، وصياغة مفاهيم مشتركة بين أصحاب المصالح من خلال البرنامج الوطني للغابات. |
La Politique forestière nationale et le Programme forestier national du Malawi prévoient des principes de base et des directives d'application concernant le rôle des femmes dans la gestion des forêts. | UN | 24 - وفي ملاوي، توفر السياسات الوطنية في مجال الغابات والبرنامج الوطني للغابات مصدر التوجيه والدعامة الرئيسيين لدور المرأة في إدارة الغابات على مستوى التنفيذ. |
De plus, le Gouvernement brésilien a aidé des jeunes à organiser des manifestations locales pour obtenir de leurs semblables qu'ils contribuent au Programme forestier national. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دعمت الحكومة البرازيلية الشباب المحلي في تنظيم مناسبات لتجميع إسهامات الشباب في عملية البرنامج الوطني للغابات. |
Dans le présent rapport, on entend par " programme forestier national " le processus par lequel un pays traite ses problèmes forestiers, y compris la planification et l'exécution d'activités forestières ou se rapportant aux forêts. | UN | ويستعمل مصطلح " البرنامج الوطني للغابات " في هذا التقرير بمعنى العملية التي يستخدمها البلد المعني فيما يتعلق بمعالجة مسائل الغابات، بما في ذلك تخطيط وتنفيذ اﻷنشطة الحراجية والمتصلة بالغابات. |
52. L'expression " programme forestier national " est une expression générique qui désigne une vaste gamme d'approches relatives aux procédures de planification, de programmation et de mise en oeuvre d'activités forestières au niveau national et infranational. | UN | ٢٥ - يعد مصطلح " البرنامج الوطني للغابات " تعبيرا عاما عن نطاق عريض من النهج المتبعة في عمليات تخطيط أنشطة الغابات وبرمجتها وتنفيذها على الصعيدين الوطني ودون الوطني. |
Au niveau mondial, les gouvernements devraient inviter la FAO et d'autres membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à aider les États à améliorer la gouvernance, par exemple, en renforçant le rôle du Fonds pour les programmes forestiers nationaux, et à utiliser les pratiques optimales et le code de conduite. | UN | وعلى الصعيد العالمي ينبغي للحكومات أن تدعو منظمة الأغذية والزراعة وغيرها من الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات لتقديم التعاون التقني للدول من أجل تحسين الإدارة الرشيدة، عن طريق تعزيز دورِ مرفقِ البرنامج الوطني للغابات على سبيل المثال، والعمل على توفير أفضل الممارسات ومدونة لقواعد السلوك. |
g) variante 2 ter Prier instamment les pays de verser des contributions au Mécanisme pour les programmes forestiers nationaux et au Programme sur les forêts, aux fins précises dont il est question aux paragraphes 1 et 2 ci-dessus; | UN | (ز) بديل 2 ثالثا: حث البلدان على المساهمة في مرفق البرنامج الوطني للغابات وبرنامج الغابات، لهذه الأغراض المحددة المذكورة في الفقرتين 1 و 2 أعلاه؛ |
g) Variante 2 ter Prier instamment les pays de verser des contributions au Mécanisme pour les programmes forestiers nationaux et au Programme sur les forêts, aux fins précises dont il est question aux paragraphes 1 et 2 ci-dessus; | UN | (ز) بديل 2 ثالثا: حث البلدان على المساهمة في مرفق البرنامج الوطني للغابات وبرنامج الغابات، لهذه الأغراض المحددة المذكورة في الفقرتين 1 و 2 أعلاه؛ |
La nécessité de procéder à des bilans forestiers nationaux couvrant les aspects économiques, sociaux et écologiques de la gestion durable des forêts était également l'un des points clefs de la résolution adoptée à la huitième session du Forum, qui demandait aux membres du Partenariat de fournir une assistance en vue de renforcer les capacités nationales dans ce domaine. | UN | 5 - وأُفرد في القرار المتخذ في الدورة الثامنة مكان بارز للحاجة إلى وضع قوائم جرد على الصعيد الوطني للغابات تغطي الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية من الإدارة المستدامة للغابات. ووجه نداء إلى أعضاء الشراكة يدعو إلى تقديم المساعدة على بناء القدرات الوطنية في هذا الصدد. |
101. D'après le rapport 2005-2007 sur l'Inventaire national des forêts, la forêt couvre 51 % de la surface du territoire. | UN | 101- ووفقاً للتقرير المتعلق بالجرد الوطني للغابات عن الفترة 2005-2007 فإن نسبة الأراضي المغطاة بالغابات تبلغ 51 في المائة حسب التقديرات. |
En sa qualité de membre du Groupe de l'intégrité écologique, Monaco a bénéficié de taux avantageux pour la tenue de son registre national d'unités carbone, dans le contexte de la Convention-cadre sur les changements climatiques et un accord a été signé avec l'Office national des forêts concernant des projets sylvicoles en vue de lutter contre le réchauffement mondial. | UN | وأعلنت أن موناكو، باعتبارها عضواً في مجموعة التكامل البيئي، استفادت من المعدلات المتميزة للمحافظة على سجلها القطري من الوحدات الكربونية بموجب الاتفاقية الإطارية المعنية بتغير المناخ، بالإضافة إلى الاتفاقية التي وقعت مع المكتب الوطني للغابات بشأن المشروعات الحرجية لمكافحة الإحترار العالمي. |
En outre, on s'emploie à améliorer la gestion des forêts naturelles et à remédier au déboisement, grâce au Programme d'incitation de l'Institut national des forêts, par lequel des aides financières sont accordées en fonction de la superficie plantée; 39 948 hectares de forêt ont ainsi été plantés de 1997 à 2004 dans le cadre de ce programme. | UN | وإضافة إلى ذلك، تُبذل جهود ضخمة من أجل تحسين إدارة الغابات الطبيعية واسترجاع الغابات المفقودة من خلال برنامج الحوافز المتعلقة بالغابات الذي وضعه المعهد الوطني للغابات. ففي إطار هذا البرنامج، تُمنح حوافز اقتصادية لتشجيع زراعة الغابات، حيث أفضى ذلك إلى زرع مساحة قدرها 948 39 هكتارا خلال الفترة ما بين عام 1997 و عام 2004. |