ويكيبيديا

    "الوطني للوساطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • national de médiation
        
    • national de la médiation
        
    L'Office national de médiation a pour tâches principales de jouer le rôle de médiateur dans les conflits du travail et de promouvoir un processus de formation des salaires efficient. UN والمهام الأساسية للمكتب الوطني للوساطة هي التوسط في نزاعات العمل ودعم العملية الفعالة لتحديد الأجور.
    La partie qui omet de notifier un préavis à l'Office national de médiation est passible d'une amende d'un montant de 30 000 à 100 000 couronnes suédoises. UN وقد يُلزمَ الطرف الذي لا يبلّغ المكتب الوطني للوساطة بدفع غرامة مالية للدولة تبلغ 000 30 كرونة سويدية كحد أدنى و000 100 كرونة سويدية كحد أقصى.
    L'Office national de médiation n'a désigné d'animateur des négociations à aucun moment durant la période d'évaluation. UN والمكتب الوطني للوساطة لم يُقم على الإطلاق بتعيين رئيس للمفاوضات خلال فترة التقييم.
    :: Organisation d'un stage de formation sur la médiation à l'intention du Conseil national de la médiation UN :: تنظيم حلقة تدريب عن الوساطة للمجلس الوطني للوساطة
    :: Appui technique et conseils d'experts au Conseil national de la médiation UN :: تقديم الدعم التقني بما في ذلك تقديم الخبرات لجهود المجلس الوطني للوساطة
    Source: Office national de médiation UN المصدر: المكتب الوطني للوساطة.
    Source : Office national de médiation et Statistiques Suède. UN المصادر: المكتب الوطني للوساطة وهيئة الإحصاء السويدية.
    179. L'Office national de médiation a été créé le 1er juin 2000 et il a reçu un mandat plus large que son prédécesseur, l'Office national du conciliateur. UN 179- أُسِّس المكتب الوطني للوساطة في 1 حزيران/يونيه 2000 ومُنح ولاية أوسع من سلفه مكتب الموَفّق الوطني.
    180. La responsabilité des statistiques salariales officielles a été transférée de Statistique Suède à l'Office national de médiation à compter du 1er janvier 2001. UN 180- وانتقلت المسؤولية عن الإحصاءات الرسمية للأجور من إدارة الإحصاء السويدية إلى المكتب الوطني للوساطة اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    L'Assemblée nationale a également adopté le projet de loi portant organisation et fonctionnement du Conseil national de médiation en République centrafricaine. UN 5 - كما اعتمدت الجمعية الوطنية مشروع القانون المتعلق بتنظيم وسير أعمال المجلس الوطني للوساطة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    De manière plus précise, le Bureau s'emploie à aider le Conseil national de médiation à gérer les conflits au niveau national et à encourager le règlement des litiges à l'échelon local. UN ويعمل المكتب بشكل أكثر تحديداً على تعزيز قدرات المجلس الوطني للوساطة من أجل إدارة النزاعات على الصعيد الوطني، وعلى تشجيع تسوية النزاعات على الصعيد المحلي.
    Enfin, des informations complémentaires seraient utiles en ce qui concerne le Centre national de médiation et de règlement des conflits mentionné au paragraphe 137 du rapport, sa composition, sa capacité d'intervenir dans un litige et le nombre d'affaires traitées en 2001 et 2002. UN كما قد يكون من المفيد الحصول على معلومات تكميلية عن المركز الوطني للوساطة وتسوية النزاعات الوارد ذكره في الفقرة 137 من التقرير، وتشكيله وقدرته على التدخل في الخلافات وعدد القضايا التي بحثها خلال السنتين 2001 و2002.
    a) Dans le cadre de la mise en œuvre de l'Accord de paix global de Libreville de 2008, il leur incombe de renforcer leur appui au Conseil national de médiation et de veiller à ce que la violence sexuelle fasse l'objet d'une surveillance systématique par le mécanisme de vérification du cessez-le-feu; UN (أ) في سياق تنفيذ اتفاق ليبرفيل للسلام الشامل لعام 2008، تـلتزمان بتعزيز الدعم المقدم للمجلس الوطني للوساطة وبكفالة الرصد المستمر لأعمال العنف الجنسي ضمن آلية التحقق من وقف إطلاق النار؛
    :: Missions effectuées en vue de créer des comités de médiation locaux chapeautés par le Conseil national de la médiation UN :: إيفاد بعثات ميدانية لإنشاء لجان الوساطة المحلية التابعة للمجلس الوطني للوساطة
    :: Organisation d'un atelier sur la médiation à l'intention du Conseil national de la médiation UN :: تنظيم حلقة عمل للمجلس الوطني للوساطة بشأن عملية الوساطة؛
    La mission devrait continuer de doter le Conseil national de la médiation de moyens accrus pour maîtriser et régler les conflits aux niveaux national et local en créant des conseils de médiation locaux et des mécanismes adaptés d'alerte rapide et de médiation. UN وستواصل البعثة تعزيز قدرة المجلس الوطني للوساطة على إدارة النزاعات وحلها على الصعيدين الوطني والمحلي عن طريق إنشاء مجالس محلية للوساطة وآليات مناسبة في مجال الإنذار المبكر والوساطة.
    e) Le Conseil national de la médiation a pour mission principale l'amélioration des relations entre les citoyens, en vue de protéger et de promouvoir les droits des citoyens ; UN (ه( والمجلس الوطني للوساطة مهمته الأساسية تتمثل في تحسين العلاقات بين المواطنين بغية حماية وتعزيز حقوق كافة المواطنين؛
    Le Conseil national de la médiation UN المجلس الوطني للوساطة
    236. Le Tchad a noté avec satisfaction que la République centrafricaine avait créé diverses institutions destinées à consolider la démocratie, telles que le Conseil national de la médiation et le Haut Conseil de la communication. UN 236- ولاحظت تشاد مع الارتياح أن جمهورية أفريقيا الوسطى قد أنشأت عدداً من المؤسسات الرامية إلى دعم الديمقراطية، مثل المجلس الوطني للوساطة والمجلس الأعلى للاتصال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد